Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Марышева Н.И. Семейные отношения с участием иностранцев - правовое регулирование в России - М.Волтерс Клувер, 2007.rtf
Скачиваний:
84
Добавлен:
23.08.2013
Размер:
4.55 Mб
Скачать

§ 4. Усыновление

Институт усыновления известен всем современным правовым системам. При усыновлении между усыновителем (и его родственниками) и усыновленным (и его потомством) возникают такие же права и обязанности, как и между родственниками по происхождению. Одновременно (в силу усыновления) усыновленные утрачивают личные и имущественные права и освобождаются от обязанностей по отношению к своим родителям и их родственникам. При рассмотрении вопросов усыновления различают условия усыновления, процедуру установления усыновления, правовые последствия усыновления, основания и порядок его прекращения.

Усыновление детей гражданами другого государства - не новое явление *(170). В настоящее время случаи такого усыновления, прежде единичные, получили большое распространение - и это касается практически всех регионов мира. Способствовали развитию международного усыновления возникающая в связи с войнами насильственная миграция населения, увеличение числа сирот, а также активная деятельность специализированных агентств по усыновлению (в частности, в США), связанная с появлением все новых стран-"доноров" (Вьетнам, Корея, Индия, Бразилия, Румыния и др.). Законодательство стран, граждане которых усыновляются, как правило, недостаточно развитое, открывало часто возможность для разного рода злоупотреблений. На защиту интересов детей вставали средства массовой информации, правозащитные организации *(171). Стали разрабатываться новые законодательные нормы для решения вопросов процедуры международного усыновления, а также подлежащего применению права.

Роль коллизионных норм в данной области определяют различия регламентации усыновления в отдельных странах (разная оценка возможности усыновления лиц, достигших совершеннолетия, факта наличия у усыновителей собственных детей, возрастной разницы между усыновителем и усыновленным и т.д.).

Вопрос о праве, подлежащем применению к усыновлению, встает в случаях, когда:

1) ребенок и усыновитель являются гражданами разных государств;

2) усыновление - при одинаковом гражданстве сторон - производится на территории другого государства.

1. Коллизионные нормы, касающиеся усыновления, чаще всего подчиняют его личному закону усыновителя (Австрия, Германия, Финляндия и др.). Так, согласно ст. 22 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению усыновление (удочерение) подчиняется праву того государства, гражданином которого в момент усыновления является усыновитель. Усыновление одним или обоими супругами подчиняется праву, являющемуся определяющим в отношении общих последствий брака. В Германии, как и в ряде других стран, отдельно регулируется необходимость получения согласия ребенка на усыновление - здесь предписано применять дополнительно закон государства гражданства ребенка, но если более благоприятно германское право, применяется последнее (ст. 23). В Италии основной коллизионной привязкой тоже является национальный закон усыновителя, но формулируются и субсидиарные привязки к праву страны места совместного проживания усыновителя и усыновляемого или совместного проживания усыновителей; при определенных условиях применяется и итальянское право (ст. 38).

В Швейцарии условия осуществляемого в этой стране усыновления определяются по швейцарскому праву. Но если при рассмотрении дела выясняется, что в государстве места жительства или гражданства усыновителя или супругов-усыновителей может быть отказано в признании решения об усыновлении и этим может быть нанесен серьезный ущерб интересам ребенка, должны быть приняты во внимание и условия, предусмотренные правом соответствующего государства (ст. 77 Закона Швейцарии 1987 г.). Закон о международном частном праве Республики Корея 2001 г. ограничивается указанием на применение при усыновлении и его отмене личного закона усыновителя в момент усыновления (§ 43), правда, при решении вопроса о получении согласия ребенка на усыновление требуется учет и условий, предусмотренных личным законом ребенка (§ 44).

Интересен подход Закона Бельгии о международном частном праве 2004 г. И в данном вопросе нашел отражение воспринятый этим законом принцип применения личного закона заявителя (ст. 67). При отсутствии общего гражданства усыновителей закон предписывает применение права их общего обычного места проживания и, кроме того, дополнительно - бельгийского права *(172).

Следует обратить внимание на то, что в некоторых странах требуется применение личных законов и усыновителя, и усыновленного. Так, в соответствии с п. 4 § 43 Закона Венгрии о международном частном праве 1979 г. условия для усыновления (удочерения) определяются с учетом действующего на момент усыновления личного закона усыновителя и лица, которое хотят усыновить. В новом Законе Украины 2005 г. предусмотрена аналогичная норма: усыновление и его отмена регулируются личным законом ребенка и личным законом усыновителя. Если усыновители - супруги, которые не имеют общего личного закона, применяется право, определяющее правовые последствия брака (ч. 1 ст. 69). В то же время способность лица быть усыновителем и правовые последствия усыновления и его прекращения определяются личным законом усыновителя (ч. 2 и 3 данной статьи). Личному закону ребенка подчинены и "надзор и учет детей, усыновленных в соответствии с положениями настоящей статьи" (ч. 4 ст. 69).

Что касается международных договоров, то общие принципы усыновления нашли отражение в Конвенции ООН о правах ребенка от 20 ноября 1989 г. (Россия тоже в ней участвует). Государства-участники должны обеспечивать учет при усыновлении в первую очередь интересов ребенка. Усыновление должно производиться только компетентными властями в соответствии с применимыми законами и процедурами; усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным; при усыновлении ребенка в другой стране должны применяться такие же гарантии и нормы, какие применяются в отношении усыновления внутри страны; государства должны принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанным с этим лицом (ст. 21).

Конкретно вопросам усыновления посвящена наиболее значимая в настоящее время Гаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления от 29 мая 1993 г. Конвенция, в которой участвует 71 государство, применяется в случаях, когда ребенок, постоянно проживающий в одном из договаривающихся государств, будучи усыновленным, переезжает в другое договаривающееся государство. Она распространяется только на такие усыновления, в результате которых возникают постоянные отношения между сторонами как между родителями и детьми (ст. 2). Конвенция ставит своей целью, в частности, установить общие положения с учетом принципов, изложенных в Конвенции ООН о правах ребенка от 20 ноября 1989 г. и Декларации ООН о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях (Резолюция 41/85 Генеральной Ассамблеи ООН от 3 декабря 1986 г.).

В соответствии с провозглашенными в ней целями конвенция:

- устанавливает гарантию того, чтобы международное усыновление (удочерение) производилось только в интересах ребенка и при соблюдении его основных прав, признанных международным правом;

- создает систему сотрудничества между странами-участницами в области усыновления. Сотрудничество осуществляется через назначаемые каждым из государств Центральные органы;

- обеспечивает признание в Договаривающихся Государствах усыновлений, произведенных в соответствии с конвенцией. Коллизионных норм конвенция не содержит.

Конвенция (ст. 4) устанавливает, что компетентные органы государства происхождения (т.е. государства места постоянного проживания ребенка) допускают усыновление только при соблюдении определенных в конвенции требований (ребенок может быть усыновлен; нет возможности устройства ребенка в семью в государстве происхождения; заинтересованные лица информированы о последствиях усыновления; согласие на усыновление дано добровольно и без получения за это какого-либо денежного вознаграждения; учтено желание и мнение ребенка и т.д.). Компетентные органы принимающего государства, со своей стороны, определяют "пригодность" потенциальных усыновителей к усыновлению (ст. 5). Конвенция подробно регулирует обязанности Центральных органов стран-участниц и уполномоченных ими организаций, а также саму процедуру усыновления. Согласно ст. 23 конвенции усыновление, удостоверенное компетентным органом государства, в котором оно произведено, как соответствующее данной конвенции, признается имеющим законную силу в других Договаривающихся Государствах. В признании усыновления может быть отказано только в случае, если это усыновление явно противоречит публичному порядку запрашиваемого государства, при этом должны быть учтены наилучшие интересы ребенка (ст. 24). Определяются последствия признания усыновления. Специально устанавливается, что никто не должен извлекать неоправданную финансовую или иную выгоду из деятельности, связанной с международным усыновлением (ст. 32). Среди подписавших конвенцию (присоединившихся к ней) государств как те государства, граждане которых чаще усыновляются, так и те, куда усыновленные дети чаще переезжают вместе с усыновителями.

Европейская конвенция об усыновлении детей от 24 апреля 1967 г., заключенная в г. Страсбурге, которую ратифицировали Австрия, Великобритания, Германия, Греция, Дания, Италия, Латвия и др. - всего 18 государств, направлена в основном на унификацию материально-правовых норм об усыновлении и его последствиях. Так, в ней определены условия, которые должны быть соблюдены, чтобы усыновление, произведенное в одной стране, было признано и в других странах-участницах. Конвенция устанавливает, что усыновляемый в отношении усыновителя имеет такие же права и обязанности, какие имеет рожденный в браке ребенок в отношении своих отца и матери. При этом имеется в виду усыновление детей, не достигших 18 лет, не состоящих и не состоявших в браке и не считающихся по закону совершеннолетними.

Решает вопросы усыновления и Кодекс Бустаманте, где способность усыновлять и быть усыновленным, условия и ограничения усыновления определяются по личному закону каждого из заинтересованных лиц (ст. 73). Личный закон усыновителя регулирует последствия усыновления в отношении оставляемого усыновителем наследства, а личный закон усыновленного - в отношении всего связанного с ношением фамилии и с правами и обязанностями, сохраняемыми [усыновленным] по отношению к своей родной семье, а также в отношении наследства, оставляемого им усыновителю (ст. 74).

Можно упомянуть и принятую на третьей Специализированной межамериканской конференции по вопросам международного частного права 1984 г. (CIDIP - III) Конвенцию о коллизионном праве относительно усыновления несовершеннолетних (ее участники - Бразилия, Колумбия, Мексика, Чили и некоторые другие страны). Согласно конвенции при решении вопросов о согласии усыновляемого, о процедуре, формальных требованиях, необходимых для создания отношений родства, применяется закон обычного места жительства несовершеннолетнего. Закон домицилия усыновителя определяет способность лица быть усыновителем, требования в отношении возраста и состояния в браке, предъявляемые к усыновителю, необходимость получения согласия от супруга усыновителя. Однако если требования закона усыновителя являются более мягкими, чем требования закона страны постоянного места жительства усыновляемого, применяется последний *(173).

2. В Российской Федерации усыновление российских детей иностранными гражданами ранее было сравнительно редким явлением и осуществлялось на общих основаниях, т.е. с применением российского (советского) права. Однако с ростом числа усыновляемых иностранцами детей появилась необходимость корректировки законодательства, касающегося как порядка усыновления, так и коллизионных вопросов. При определении подлежащего применению права требовалось в большей мере учитывать связь его с отношениями, возникающими при усыновлении. Законодательство последнего времени расширило применение иностранного права.

2.1. В соответствии с абз. 1 п. 1 ст. 165 СК РФ усыновление (в том числе отмена усыновления) на территории России иностранными гражданами ребенка, являющегося российским гражданином, производится в соответствии с законодательством страны гражданства усыновителя (а если это лицо без гражданства - в соответствии с законодательством государства, в котором это лицо имеет постоянное место жительства на момент подачи заявления). При усыновлении в России российского ребенка супругами, имеющими разное иностранное гражданство, должны быть, очевидно, соблюдены требования, предусмотренные законодательством как государства, гражданином которого является муж, так и государства, гражданкой которого является жена.

Применение при усыновлении соответствующего иностранного законодательства обеспечивает в дальнейшем стабильность усыновления в иностранном государстве, так как усыновитель часто увозит ребенка в свою страну. Аналогичные коллизионные привязки используются, как было отмечено, в законодательстве многих зарубежных стран, но там они чаще формулируются в двусторонних коллизионных нормах.

Российский закон не ограничивается, однако, отсылкой к закону гражданства усыновителя. Согласно абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ при усыновлении на территории России иностранными гражданами или лицами без гражданства детей - граждан РФ должны быть также соблюдены нормы российского законодательства. В принципе такой подход не является особенностью российского права. Как отмечалось, законодательство большинства стран использует привязки к личному закону усыновителя и усыновляемого в сочетании друг с другом; иногда прямо указывается на применение и того, и другого закона (например, в Венгрии). Дети, таким образом, получают как бы двойную защиту - и по правилам иностранного законодательства (закона страны гражданства усыновителя), и по правилам российского законодательства. Если требования того или иного из этих законов не соблюдены, усыновление не может состояться.

Использование в вопросах усыновления отсылки к закону страны гражданства усыновителя, приводящей к применению иностранного права, поддерживается в доктрине. Указывается на то, что "российским законодателем и так был пройден достаточно долгий исторический путь к признанию необходимости подчинить рассматриваемые отношения праву усыновителя. Нельзя теперь, ссылаясь на второстепенные, в большей степени организационные препятствия: отменить такой разумный шаг Российской Федерации и сделать труднореализуемым право ребенка на воспитание в семье" *(174). Следует сказать, что коллизионная привязка к закону страны усыновителя использована в договорах России о правовой помощи, первые из которых были заключены еще в 1957-1958 гг., и применяется судами около 50 лет.

Коллизионная норма абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ, как и норма абз. 1 п. 1 этой статьи, является односторонней, она распространяется только на случаи регулирования подлежащего применению семейного права при усыновлении в России иностранцами российских детей. Объем этой коллизионной нормы, т.е. круг отношений, на которые она распространяется, определен в самой этой норме путем отсылок к положениям конкретных статей СК РФ. Но здесь необходимо иметь в виду, что перечень статей СК РФ, соблюдение правил которых требует ст. 165 СК РФ, включает в себя и статьи, содержащие правила, носящие процессуальный характер, относящиеся к процедуре усыновления; применительно к таким отношениям коллизионный вопрос вообще не возникает. Российское право применялось бы в этих случаях и при отсутствии упоминания соответствующих статей в ст. 165 СК РФ. Речь идет, в частности, о регулировании в ст. 125 СК РФ порядка рассмотрения судом дел об усыновлении; в ст. 126 - порядка учета детей, подлежащих усыновлению; в ст. 126.1 - порядка деятельности органов и организаций иностранных государств по усыновлению детей на территории России. Поэтому статьи, которые приводятся в перечне абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ, следует разделить на две категории, выделяя те, которые определяют сферу действия рассматриваемой коллизионной нормы. Это правила, определяющие, во-первых, возможность лица быть усыновителем. Так, в России необходимы: дееспособность будущего усыновителя, отсутствие ограничений или лишения родительских прав, добросовестность в исполнении обязанностей опекуна (попечителя); в отношении бывших усыновителей - отсутствие факта отмены усыновления по их вине; выполнение требований к состоянию здоровья (отсутствие заболеваний, перечисленных в утвержденном Правительством РФ перечне), наличие постоянного места жительства и т.п. Лица, не состоящие в браке, не могут совместно усыновить одного и того же ребенка (ст. 127 СК РФ). Во-вторых, определяющие разницу в возрасте между усыновителем и усыновляемым (в России такая разница составляет 16 лет). В-третьих, согласие родителей и, возможно, других лиц на усыновление ребенка (условия получения согласия, его форма, право отозвать согласие, возможность обойтись без такого согласия). В-четвертых, согласие усыновляемого ребенка на усыновление (ст. 132 СК РФ требует получения согласия детей, достигших 10 лет). В-пятых, возможность ребенка быть усыновленным (ст. 124 СК РФ). В-шестых, согласие супруга усыновителя на усыновление ребенка (ст. 133 СК РФ).

В перечне, предусмотренном в абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ, не упоминается регулирования имени, отчества и фамилии усыновленного ребенка (ст. 134 СК РФ), изменения даты и места его рождения (ст. 135 СК РФ), записи усыновителей в качестве родителей усыновленного (ст. 136 СК РФ), правовых последствий усыновления ребенка (ст. 137 СК РФ), возможности, оснований и последствий отмены усыновления (ст. 140-144 СК РФ). Распространяется ли на эти отношения действие российского права в соответствии с коллизионной нормой абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ? Поскольку законодатель не ограничился общим указанием на применение российского семейного права при усыновлении в России российских детей иностранцами, а счел необходимым прямо указать на соответствующие статьи СК РФ, вплоть до указания конкретных абзацев, едва ли можно распространять действие данной коллизионной нормы на отношения, выходящие за пределы приведенного списка статей.

Особенно важен в связи с этим вопрос о праве, подлежащем применению к отмене усыновления, поскольку в некоторых странах (например, в Великобритании, Франции, США) предусмотрена не отмена усыновления по инициативе усыновителя, а переустройство ребенка в другую семью. На практике вопрос возникает при поступлении в российские суды заявлений иностранцев-усыновителей об отмене усыновления, произведенного ранее российским судом, в связи с определившейся невозможностью адаптации ребенка в их семье. На наш взгляд, из требования закона (абз. 1 п. 1 ст. 165 СК РФ) о применении к отмене усыновления права страны гражданства усыновителя вытекает, что российские суды не должны принимать решения об отмене усыновления с возвращением ребенка в детский дом, если соответствующее иностранное право не допускает такой отмены.

Одновременное применение в соответствии с п. 1 ст. 165 СК РФ и иностранного (по абз. 1), и российского (по абз. 2) семейного права означает, очевидно, что практически должны быть выполнены требования и того, и другого права. Если, например, необходимая разница в возрасте между усыновителем и усыновленным по иностранному праву составляет более 16 лет, должны быть соблюдены требования этого, более строгого иностранного закона. Иностранный закон может содержать иные требования к усыновителю - такие требования тоже должны быть выполнены.

Абзацы 1 и 2 п. 1 ст. 165 СК РФ говорят о применении права того или иного государства только в случаях усыновления в России российского ребенка. Вопрос об усыновлении в России ребенка, являющегося иностранным гражданином, затрагивается в абз. 4 этого пункта. Однако общей коллизионной нормы этот абзац не содержит, указывая лишь на применение иностранного права в отношении требования согласия ребенка на усыновление и на обязательность получения согласия законного представителя ребенка и компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок. По смыслу этой нормы применению как общее правило подлежит, очевидно, российское право (в данном абзаце речь идет только об усыновителях - российских гражданах), а иностранное право - лишь в отношении согласия на усыновление.

Исходя из принципа защиты интересов усыновляемых детей, закон (п. 2 ст. 165 СК РФ) формулирует правило, имеющее общий ограничительный характер: независимо от гражданства усыновителя (следовательно, и от подлежащего применению права) при нарушении прав ребенка, установленных российским законодательством и международными договорами России (например, Конвенцией о правах ребенка), усыновление не может быть произведено, а произведенное усыновление подлежит отмене в судебном порядке. Пленум Верховного Суда РФ в Постановлении от 20 апреля 2006 г. N 8 "О применении судами законодательства при рассмотрении дел об усыновлении (удочерении) детей" *(175) разъяснил, что под интересами детей при усыновлении следует, в частности, понимать создание благоприятных условий (как материального, так и морального характера) для их воспитания и всестороннего развития (п. 15 упомянутого постановления).

2.2. Усыновление при разном гражданстве его участников - "многогранный" процесс. Помимо проблемы применения права того или иного государства, решаемой в коллизионных нормах, возникают вопросы, связанные с процедурой усыновления, где вопрос о подлежащем применению семейном праве не встает. Порядок усыновления, в частности, рассмотрение судами дел об усыновлении, определяется российским законодательством. Правовое положение (например, процессуальные права и обязанности) иностранного участника отношения (усыновляемого или усыновителя) подчиняется российскому праву, исходя из принципа предоставления иностранцам национального режима. Но специфика отношений по усыновлению с участием иностранцев потребовала и специального урегулирования. Следует только оговориться, что для случаев, когда речь идет об усыновлении российских детей на территории Российской Федерации иностранными гражданами или лицами без гражданства, состоящими в браке с российскими гражданами, закон делает исключение: усыновление производится в порядке, установленном для граждан Российской Федерации, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации (абз. 3 п. 1 ст. 165 СК РФ). Таким образом, специальные правила, которые будут рассмотрены далее, к таким случаям не применяются.

Специальное регулирование существует на всех трех этапах процедуры "международного" усыновления:

- подготовительном (подготовка потенциального усыновителя, регистрация его в качестве кандидата в усыновители и подбор ребенка для усыновления);

- судебном (рассмотрение заявления об усыновлении конкретного ребенка и вынесение судебного решения);

- постсудебном (регистрация усыновления, постановка усыновленного ребенка на учет, последующий контроль за осуществлением усыновления и процессом адаптации ребенка в семье усыновителей) *(176).

Первый этап в случае, когда потенциальный усыновитель - проживающий за границей иностранец, начинается с подачи лицом, желающим усыновить российского ребенка, ходатайства в компетентные органы своего государства (в США - в службу иммиграции и натурализации, во Франции - в службу социальной помощи детству и т.д.). Эти органы после соответствующей проверки утверждают кандидатуру усыновителя. В то же время в России осуществляется подбор ребенка. Банк данных о детях создан в соответствии с Федеральным законом от 16 апреля 2001 г. N 44-ФЗ "О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей" *(177). Принято также Постановление Правительства РФ от 4 апреля 2002 г. N 217 "О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и осуществлении контроля за его формированием и использованием" *(178). Банк данных содержит информацию о детях, оставшихся без попечения родителей и не устроенных органами опеки и попечительства на воспитание в семьи по месту фактического нахождения таких детей, а также информацию о гражданах, намеревающихся взять детей на воспитание в свои семьи и обратившихся за соответствующей информацией к региональному или федеральному оператору (Министерство образования и науки РФ или органы исполнительной власти субъектов РФ).

Иностранный гражданин, желающий усыновить ребенка, подает письменное заявление об этом с просьбой ознакомить его с находящимися в банке сведениями о детях. Для обеспечения соблюдения приоритета российских граждан, желающих усыновить ребенка, закон (п. 4 ст. 124 СК РФ) устанавливает, что усыновление детей иностранцами допускается только в случаях, если не представилось возможным передать этих детей на воспитание (имеется в виду усыновление, опека, попечительство, приемная семья или иные формы устройства детей, оставшихся без попечения родителей, предусмотренные законами субъектов РФ) в семьи российских граждан, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, или на усыновление родственникам детей независимо от места жительства и гражданства этих родственников. Данные ограничения соответствуют положениям ст. 21 Конвенции о правах ребенка, которой признано, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком только тогда, когда ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая в состоянии была бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным.

Дети могут быть переданы на усыновление иностранцам, не являющимся родственниками детей, по истечении шести месяцев со дня поступления сведений о таких детях в федеральный банк данных.

Второй этап - судебное усыновление - регулируется положениями гл. 29 ГПК РФ и гл. 19 СК РФ.

Специально установлена подсудность таких дел - заявление об усыновлении постоянно проживающие за границей российские граждане, иностранные граждане или лица без гражданства, желающие усыновить российского ребенка, подают соответственно в областной или другой суд "второго звена" по месту жительства или месту нахождения усыновляемого ребенка (ч. 2 ст. 269 ГПК РФ).

Родовая подсудность определена здесь иначе, чем при усыновлении в обычных случаях, когда заявления подаются в районный суд по месту жительства или месту нахождения усыновляемого ребенка (ч. 1 ст. 269 ГПК РФ). В связи с упоминавшимся выше правилом абз. 3 п. 1 ст. 165 СК РФ, согласно которому усыновление в России российских детей иностранцами, состоящими в браке с российскими гражданами, производится в порядке, установленном кодексом для российских граждан, в судебной практике возник вопрос о подсудности упомянутых в этом абзаце дел об усыновлении. Пленум Верховного Суда РФ в названном выше постановлении от 20 апреля 2006 г., исходя из того, что подсудность в данном случае должна определяться нормами ГПК РФ, разъяснил, что иностранные граждане и лица без гражданства, в том числе в случаях, когда они постоянно проживают на территории России, должны подавать заявления об усыновлении в суды "второго звена", "поскольку частью 2 статьи 269 ГПК РФ для названных лиц не предусмотрена возможность изменения родовой подсудности дел об усыновлении в зависимости от их места жительства. Если данные лица состоят в браке с гражданами Российской Федерации, с которыми постоянно проживают на территории Российской Федерации, и желают усыновить (удочерить) пасынка (падчерицу), являющегося гражданином Российской Федерации, либо желают совместно с мужем (женой) усыновить иного ребенка - гражданина Российской Федерации, то учитывая, что ГПК РФ не устанавливает специальной подсудности таких дел, она определяется исходя из общих правил. Поскольку одним из усыновителей является иностранный гражданин либо лицо без гражданства, эти дела также подсудны соответственно верховному суду республики, краевому, областному суду, суду города федерального значения, суду автономной области и суду автономного округа по месту жительства ребенка (часть 2 статьи 269 ГПК РФ)" (п. 1 постановления).

Вопрос о родовой подсудности возникает и применительно к делам об отмене усыновления российских детей иностранцами или российскими гражданами, постоянно проживающими за границей (в законе этот вопрос прямо не урегулирован). Пленум Верховного Суда РФ в Постановлении от 20 апреля 2006 г. разъяснил, что такие дела должны рассматриваться теми же судами, которые в соответствии с ч. 2 ст. 269 ГПК РФ компетентны по соответствующим делам об усыновлении, т.е. судами "второго звена" (п. 20 постановления).

Некоторые особенности имеют процедура рассмотрения дел об усыновлении и требования к оформлению документов. Пленум Верховного Суда РФ в Постановлении от 20 апреля 2006 г. рекомендовал судам уже при подготовке дела к судебному разбирательству истребовать от органа опеки и попечительства:

- документы, подтверждающие невозможность передачи ребенка на воспитание в семью граждан Российской Федерации или на усыновление родственникам ребенка независимо от гражданства и места жительства этих родственников;

- документ, подтверждающий наличие сведений об усыновляемом ребенке в федеральном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей;

- документы, содержащие информацию о принятых органами опеки и попечительства, региональным и федеральным оператором мерах по устройству (оказанию содействия в устройстве) ребенка, оставшегося без попечения родителей, на воспитание в семьи граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Российской Федерации (п. 7 ч. 2 ст. 272 ГПК РФ, ст. 6 Федерального закона "О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей").

Эти документы суд исследует с целью установления, с какого времени сведения о ребенке находились в федеральном банке данных о детях, правильно ли были указаны сведения о ребенке, предлагался ли он на воспитание в семьи российских граждан, проживающих в России, либо на усыновление его родственникам и, если предлагался, то по каким причинам указанные лица отказались от принятия ребенка на воспитание в семью. Суд вправе допросить в качестве свидетелей родственников ребенка и других лиц.

После вынесения судебного решения и в течение трех дней со дня вступления его в законную силу суд направляет выписку из решения в орган записи актов гражданского состояния для государственной регистрации усыновления. Регистрация усыновления производится в соответствии с правилами Федерального закона "Об актах гражданского состояния".

После выезда ребенка - гражданина РФ в государство гражданства усыновителя он ставится на учет в консульском учреждении РФ в соответствующем государстве. 29 марта 2000 г. Правительством России утверждены Правила постановки на учет консульскими учреждениями Российской Федерации детей, являющихся гражданами Российской Федерации и усыновленных иностранными гражданами или лицами без гражданства *(179). На консулов возложена гарантированная Конституцией РФ (ч. 2 ст. 61) защита прав и законных интересов детей, являющихся гражданами РФ и усыновленных иностранными гражданами. В соответствии с Венской конвенцией о консульских сношениях от 24 апреля 1963 г. *(180), в которой участвует более 150 государств, в том числе Россия, к числу консульских функций относятся, в частности, защита в государстве пребывания интересов граждан представляемого государства в пределах, допускаемых международным правом, и охрана в рамках, установленных законами и правилами государства пребывания, интересов несовершеннолетних и иных лиц, не обладающих полной дееспособностью, которые являются гражданами представляемого государства (ст. 5 конвенции).

Учет информации о постановке детей на консульский учет ведут органы исполнительной власти субъектов РФ в порядке, устанавливаемом Министерством образования и науки РФ.

Посредническая деятельность по усыновлению детей, т.е. любая деятельность других лиц в целях подбора и передачи детей на усыновление от имени и в интересах лиц, желающих усыновить детей, в России не допускается. Посреднической деятельностью, однако, не является деятельность органов опеки и попечительства и органов исполнительной власти по выполнению возложенных на них обязанностей по выявлению и устройству детей, а также деятельность специально уполномоченных иностранными государствами органов или организаций по усыновлению детей, которая осуществляется на территории России в силу международного договора РФ или на основе принципа взаимности. Эти органы и организации не могут преследовать в своей деятельности коммерческие цели (ст. 126.1 СК РФ). Правительством РФ 4 ноября 2006 г. принято Постановление N 654, которым утверждено Положение о деятельности органов и организаций иностранных государств по усыновлению (удочерению) детей на территории Российской Федерации и контроле за ее осуществлением *(181), где определен порядок получения разрешений на открытие представительства и на осуществление деятельности по усыновлению (разрешения выдаются Министерством образования и науки РФ), осуществления деятельности и контроля.

Если представительство иностранной организации по усыновлению не имеет соответствующего разрешения (например, Министерством образования и науки РФ отказано в его выдаче или истек его срок), то такое представительство иностранной организации не имеет права представлять в суд документы кандидатов в усыновители для усыновления ребенка, а также осуществлять иную деятельность по представительству интересов кандидатов в усыновители на территории Российской Федерации.

2.3. Есть еще один аспект усыновления с участием иностранцев - это признание в России вынесенных за границей решений. Возможны случаи, когда дети - российские граждане усыновляются иностранными гражданами за границей. При этом в качестве усыновителей обычно выступают иностранные граждане, вступившие в брак с женщинами, имеющими ребенка от первого брака, отец которого проживает в России. Российское законодательство (п. 4 ст. 165 СК РФ) допускает признание произведенного за границей (органом государства, гражданином которого является усыновитель) усыновления ребенка - российского гражданина, проживающего за пределами России, если от органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации, на территории которого ребенок или его родители (один из них) проживали до выезда за пределы территории Российской Федерации, получено предварительное разрешение на усыновление. Хотя ст. 165 СК РФ об этом не говорит, в России, очевидно, признаются действительными и усыновления, произведенные за границей в отношении иностранных граждан - это вытекает из ст. 415 ГПК РФ, согласно которой в России признаются решения иностранных судов относительно статуса гражданина государства, суд которого принял решение (см. далее с. 288 и след.).

Порядок и условия признания за границей решений российских судов об усыновлении зависят от соответствующего иностранного законодательства - в одних странах для признания требуется специальная процедура, в других признание осуществляется путем регистрации. Например, по законам штатов Айова, Вирджиния и Род-Айленд (США) усыновление считается юридически завершенным, т.е. признанным окончательно, только после решения американского суда. Так же в Швейцарии: усыновление считается законченным после принятия решения швейцарским судом. В Италии усыновители по возвращении в эту страну предъявляют иностранное решение об усыновлении в суд по месту своего жительства для регистрации в итальянских органах загса. В Испании для признания произведенного в России усыновления необходима регистрация в центральных органах загса.

Признание решений об усыновлении вытекает и из ст. 52 Минской конвенции 1993 г. и из двусторонних договоров РФ о правовой помощи (см. § 5 гл. III).

2.4. Вопросы усыновления, в особенности усыновления российских детей иностранцами, имеют сейчас большое практическое значение. За последние 12 лет усыновлено и вывезено из России около 65 тысяч детей *(182). Подавляющее большинство усыновлений касается США, значительно меньше - Испании, Франции, Канады, Италии и других стран. Анализ судебной практики, в частности, обобщение практики по делам об установлении усыновления иностранными гражданами детей, являющихся гражданами РФ, в Приморском крае *(183) показал важность правильного правоприменения. Суды испытывают затруднения в связи с необходимостью установления содержания иностранного закона, оценкой документов, составленных за границей. Нередко суды допускают погрешности в установлении юридически значимых обстоятельств и формально относятся к исследованию представленных доказательств, не всегда соблюдается ими "приоритетность" усыновления детей, являющихся российскими гражданами, а также преимущество родственного воспитания. Отмечается неблагополучие и в отношении документов, представляемых российской стороной. Применительно к практике судов Мурманской области указывается на недостатки в работе органов опеки и попечительства, нередко создающих психотравмирующую ситуацию для усыновляемых при вывозе детей за границу для организованного оздоровительного отдыха, при организации общения кандидата в усыновители с ребенком и т.п. Предлагается расширение перечня заболеваний, препятствующих усыновлению, и исключение возможности усыновления детей лицами с любыми видами психических заболеваний, вне зависимости от признания их судом недееспособными или ограниченно дееспособными. Предлагается также ограничить усыновление детей лицами с нетрадиционной сексуальной ориентацией, установить максимальный предельный возраст кандидатов в усыновители, чтобы у них с учетом возраста и состояния здоровья была реальная возможность содержать и воспитывать усыновленного ребенка до достижения им совершеннолетия *(184).

В упомянутом Постановлении Пленума Верховного Суда РФ от 20 апреля 2006 г. значительное внимание уделено вопросам порядка усыновления с участием иностранцев. Так, Пленум указал: "Суду необходимо тщательно исследовать заключение компетентного органа государства о возможности заявителей быть усыновителями с целью установления отсутствия каких-либо препятствий для данного лица быть усыновителем (в частности, не имеется ли препятствий в связи с разницей в возрасте усыновителя и усыновляемого; если заявление об усыновлении подано одиноким лицом, то не является ли это обстоятельство по законодательству соответствующего государства препятствием к усыновлению ребенка и т.п.)" (п. "е" ст. 14).

Говоря о применении к усыновлению иностранного права, нельзя не заметить, что российские суды часто ограничиваются применением абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ, то есть ссылаются только на российское право *(185). Сведения об иностранном законодательстве, определяющем возможность быть усыновителем, суды черпают только из представленных заявителями заключений органов их государства (такие заключения представляются заявителями в соответствии с требованиями ч. 2 ст. 271 ГПК РФ). Поэтому для суда очень важно убедиться, что документ выдан органом, компетентным выдавать подобные документы. Пленум Верховного Суда РФ указал на необходимость проверять, предоставлены ли этой организации полномочия составлять такие заключения от имени компетентного органа соответствующего государства (п. "в" ст. 14).

Приведем пример.

По делу N 82-ГО3-1 об усыновлении двух несовершеннолетних детей (брата и сестры Липняговых) гражданами США Брэндо определением Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ от 31 января 2003 г. была подтверждена правильность решения Курганского областного суда от 29 ноября 2002 г. об отказе в усыновлении. В числе других оснований Коллегия указала, что не были выполнены требования закона о представлении заключения компетентного органа государства гражданства заявителей об условиях их жизни и о возможности быть усыновителями.

Коллегия указала, что в данном случае "не оформлены в установленном законом порядке и представленные заявителем сведения о их материальном положении: финансовая декларация о доходах и расходах заполнена ими самими и не подтверждена налоговыми органами; справки с работы о выполняемой ими работе и размере заработной платы, а также подтверждение о владении жилой площадью не заверены печатью и выданы не уполномоченными на этот счет органами (отдел льгот, фирма на дому) и должностными лицами или без указания должностного положения лица, подписавшего документ; документы, подтверждающие право собственности супругов Брэндо на строение: и в отношении другого имущества к заявлению об установлении усыновления не приложены: Представленные потенциальными усыновителями выписки из Закона о порядке усыновления и отказа от родительских прав штата Канзас не содержат статей 59 2111-59 2143, регулирующих порядок и условия усыновления несовершеннолетних детей" *(186).

Однако следует иметь в виду, что представление заявителями необходимых документов, как это предусмотрено в ГПК РФ и в упомянутом Постановлении Пленума Верховного Суда РФ, не снимает с суда возложенной на него ст. 166 СК РФ обязанности принимать меры к установлению содержания иностранного права. Суд, на наш взгляд, не должен перекладывать свои обязанности полностью на заинтересованную сторону. Вызывает в связи с этим определенные сомнения разъяснение Верховного Суда в упомянутом постановлении Пленума от 20 апреля 2006 г. (п. "е" ст. 14), где сказано, что суд "вправе предложить заинтересованным лицам представить документы, подтверждающие содержание норм иностранного семейного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, легализованные в установленном порядке (часть 4 ст. 71 ГПК РФ)". Стороны, конечно, будучи заинтересованными, постараются найти необходимые документы, но едва ли суд вправе "предложить" им представить их в обоснование их требований. Как отмечалось (см. с. 87), только применительно к требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, закон допускает возложение бремени доказывания содержания норм иностранного права на стороны (ст. 1191 ГК РФ). В связи с этим недостаточно точной представляется ссылка в указанном Постановлении Пленума на статью ГПК РФ, регулирующую представление сторонами письменных доказательств.

По делу N 78-ГО3-7 *(187) по заявлению граждан Италии Т. и Ш. об усыновлении двух российских детей - брата и сестры Ш. возник вопрос о возможности такого усыновления, если одного из детей готова усыновить российская гражданка. Дети находились в разных детских домах г. Санкт-Петербурга. Младшую девочку хотела взять на воспитание российская гражданка Ж. Заявлений от российских граждан, желающих усыновить обоих детей, не поступало.

Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда РФ, рассмотрев 20 февраля 2003 г. дело в кассационном порядке, оставила без изменения решение Санкт-Петербургского городского суда от 11 декабря 2002 г., которым заявление об усыновлении обоих детей итальянскими гражданами было удовлетворено. Коллегия при этом указала: "Согласно ст. 55, п. 3 ст. 124 Семейного кодекса Российской Федерации ребенок имеет право на общение с братьями, сестрами и другими родственниками. Усыновление братьев и сестер разными лицами не допускается, за исключением случаев, когда усыновление отвечает интересам детей. Судом правильно приняты во внимание указанные положения закона. Вместе с тем суд обоснованно сослался и на положения п. "б" ст. 21 Конвенции о правах ребенка о том, что государства-участники, которые признали или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным. Следует признать заслуживающим внимания вывод суда о том, что указанные нормы права должны в случае решения вопроса об установлении усыновления нескольких детей, находящихся в родстве в силу своего происхождения от общих родителей, применяться во взаимосвязи. Это означает, что допускается усыновление иностранными гражданами или лицами без гражданства братьев/сестер в одну и ту же семью в случаях, если не представляется возможным передать этих детей вместе на воспитание в семьи граждан Российской Федерации либо на усыновление родственникам детей независимо от гражданства и места жительства этих родственников даже в том случае, если одного из этих детей хотят принять на воспитание в семью граждане Российской Федерации".

Вынося определение, Коллегия признала, что усыновление детей супругами Т. и Ш. соответствует интересам этих детей, так как данные кандидаты в усыновители имеют возможность обеспечить детям полноценное физическое, психическое, духовное и нравственное развитие, их совместное проживание и воспитание.

В других своих постановлениях Верховный Суд РФ также подчеркивает важность учета при усыновлении в первую очередь интересов ребенка.

Так, по рассмотренному 12 января 1999 г. делу об усыновлении Димы Шаповалова супругами Розенберг (гражданами США) Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда РФ, признавая правильным отказ Омским областным судом в усыновлении, в частности, отметил, что не было выполнено требование об обязательном личном знакомстве и контакте ребенка с будущими усыновителями с целью определения психологической совместимости семьи и усыновляемого ребенка; органы опеки, давая заключение об обоснованности усыновления ребенка, "в характере их взаимоотношений не убедились и, следовательно, не проверили соответствие усыновления интересам ребенка" *(188).

Президиум Верховного Суда РФ, рассмотрев 22 января 2003 г. дело N 154пв02 *(189) об усыновлении российского ребенка Димы Кондратюка гражданами США супругами У., отменил ранее вынесенные решения Иркутского областного суда и определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ об отказе в усыновлении и вынес новое решение об удовлетворении заявления супругов У. Детально проанализировав все обстоятельства дела, Президиум пришел к выводу о том, что усыновление ребенка заявителями отвечает его интересам. Было установлено, что мальчик родился в г. Иркутске в 1998 г., мать ребенка - Н., 1971 г.р., сведений об отце не имеется. Дима был оставлен матерью в роддоме, затем доставлен на лечение в детскую клиническую больницу, где находился по 1 февраля 1999 г. в отделении патологии новорожденных, со 2 февраля 1999 г. воспитывался в доме ребенка г. Иркутска. Мать мальчика, другие родственники судьбой ребенка не интересовались, участия в его воспитании не принимали, материальной помощи не оказывали. Мать ребенка по месту регистрации (общежитие в г. Иркутске) не проживает, место ее нахождения неизвестно, решением Кировского районного суда г. Иркутска от 18 ноября 1998 г. она признана безвестно отсутствующей. Родственники мальчика - супруги Ж., оба инвалиды, от оформления опекунства над ним отказались и дали согласие на его усыновление любыми гражданами.

Таким образом, Дима, остaвшийcя без попечения родителей, по своему правовому статусу относился к детям, в отношении которых в соответствии со ст. 124 СК РФ допускается усыновление.

Отказывая в удовлетворении заявления об установлении усыновления, Иркутский областной суд сослался на нарушение соответствующими органами в отношении ребенка, оставшегося без попечения родителей, порядка организации первичного, регионального и федерального учета таких детей (предусмотренного ст. 122 СК РФ и постановлением Правительства Российской Федерации от 3 августа 1996 г. N 919 "Об организации централизованного учета детей, оставшихся без попечения родителей" *(190)), выразившееся в том, что ни из администрации детской клинической больницы, где Дима находился после выписки из роддома, ни из дома ребенка сведения о нем как о ребенке, оставшемся без попечения родителей, в отдел опеки и попечительства по Свердловскому округу г. Иркутска не поступали до мая 1999 г. Не соглашаясь с этим, Президиум Верховного Суда РФ в своем Постановлении указал: "Отказ в установлении усыновления по причине пропуска срока для постановки ребенка на первичный учет противоречит статье 124 Семейного кодекса РФ, поскольку лишает оставшегося без попечения родителей ребенка права воспитываться в семье. Неисполнение должностными лицами лечебного учреждения и учреждения социальной защиты обязанности в семидневный срок со дня получения известия о том, что ребенок может быть передан на воспитание в семью, сообщить об этом в орган опеки и попечительства, является согласно пункту 4 статьи 122 Семейного кодекса РФ лишь основанием для привлечения этих лиц к ответственности в установленном законом порядке".

"Как видно из материалов дела, - указал далее Президиум, - Кондратюк Дмитрий нaxoдитcя на учете в государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, с июля 1999 г... Органом опеки и попечительства, а также органом исполнительной власти области принимались меры к устройству Дмитрия на воспитание в семью граждан Российской Федерации". До обращения заявителей усыновить мальчика отказались десять российских семейных пар. Кроме того, медицинский диагноз, поставленный ему, не оставляет шансов на устройство ребенка в российскую семью. При установлении усыновления главным является соблюдение принципа соответствия усыновления интересам ребенка. Согласно заключению органа опеки и попечительства, а также государственного опекуна - главного врача дома ребенка и директора детского дома данное усыновление целесообразно и полностью отвечает интересам Дмитрия Кондратюка.

Исследовав и другие обстоятельства, Президиум Верховного Суда РФ пришел к выводу, что имеются правовые основания для установления усыновления ребенка гражданами США, которые могут обеспечить все условия для полноценного физического, психического и духовного развития мальчика. Из дела видно, - указал Президиум, - что супруги У. смогли наладить с ребенком контакт, они - опытные родители, любят детей и провели большую работу по подготовке к приему его в свою семью, ознакомившись с вопросами международного усыновления посредством литературы, бесед со специалистами и другими приемными родителями. Дети заявителей хорошо себя ведут, с нетерпением ждут появления у них маленького брата и понимают, что ребенку из России требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к своему новому окружению и почувствовать себя комфортно. Родственники и друзья семьи У. поддерживают их планы по усыновлению. Все они испытывают огромное желание с теплом принять ребенка в свой круг.

Поскольку все обстоятельства, имеющие значение для разрешения дела, Президиум счел установленными, он отменил решение Иркутского областного суда и определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ и сам вынес новое решение об удовлетворении заявления граждан США об установлении усыновления. Ребенку была присвоена фамилия усыновителей; было вынесено решение о записи супругов У. в книге записи рождений в качестве родителей усыновленного.

По делу N 5-Г06-36 *(191) Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда РФ (определение от 11 апреля 2006 г.) отменила решение Московского городского суда от 8 марта 2006 г., которым было отказано в удовлетворении заявления супругов - гражданина США Ф. и гражданки Украины С. об удочерении российской гражданки П., 1994 г.р., и высказала свою позицию по вопросу о применении п. 4 ст. 124 СК РФ. Отказ в усыновлении Московский городской суд мотивировал тем, что для усыновления обязательно нахождение сведений о ребенке на централизованном учете более установленного в законе срока, в данном же случае суд в отношении П. не располагал сведениями об этом. Норма п. 4 ст. 124, устанавливающая такое обязательное условие, как отметил суд, "носит императивный характер, и закон не устанавливает условия, допускающего возможность не применять ее в конкретном случае".

С этим выводом Верховный Суд РФ не согласился, указав, что он сделан судом с нарушением и неправильным применением норм материального права, поскольку суд должен был применять п. 4 ст. 124 СК РФ во взаимосвязи с нормами п. 3 ст. 122 и п. 1 ст. 123 СК РФ. Из этих норм, по мнению Верховного Суда РФ, следует, что орган опеки и попечительства в течение месяца со дня поступления сведений о ребенке как об утратившем родительское попечение обеспечивает его устройство в семью и при невозможности передать ребенке на воспитание в семью, т.е. на усыновление (удочерение), под опеку (попечительство) или в приемную семью, направляет сведения о таком ребенке по истечении названного срока в соответствующий орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации для учета в региональном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей. Затем орган исполнительной власти субъекта РФ в течение месяца со дня поступления сведений о ребенке организует его устройство в семью граждан, проживающих на территории данного субъекта Российской Федерации, а при отсутствии такой возможности направляет указанные сведения в федеральный орган исполнительной власти, определяемый Правительством Российской Федерации, для учета в федеральном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и оказания содействия в последующем устройстве ребенка на воспитание в семью граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Российской Федерации. Региональные банки данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и федеральный банк данных о детях, оставшихся без попечения родителей, составляют государственный банк данных о детях, оставшихся без попечения родителей. Поэтому в государственный банк данных о детях, оставшихся без попечения родителей, передаются сведения только в отношении детей, не устроенных на воспитание в семью в приведенных выше правовых формах.

Поскольку П. с момента ее выявления как ребенка, оставшегося без попечения родителей, в течение месяца была передана органом опеки и попечительства на воспитание в семью под опеку, а потом в приемную семью, то сведения о ней в соответствующий орган исполнительной власти субъекта РФ для учета в региональном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и в федеральный банк данных о детях, оставшихся без попечения родителей, не направлялись и отсутствуют правомерно.

Хотелось бы обратить внимание и на один из возникших в практике вопросов, связанных с особенностями судебных дел об усыновлении российских детей иностранцами. Принимая решения об усыновлении, суды должны располагать большим количеством документов, которые, в частности, свидетельствуют о "пригодности" иностранца к усыновлению, документов, которые должны удовлетворять требованиям и соответствующего иностранного, и российского права. Сбор таких документов может представлять для сторон определенные трудности. Поэтому возможны случаи, когда к моменту рассмотрения дела заявитель не может подтвердить необходимые для усыновления обстоятельства, в связи с чем суд отказывает ему в его просьбе. Вправе ли заявитель повторно обратиться в суд с просьбой об усыновлении того же ребенка на основании дополнительно представляемых документов? Практика не единообразна. Так, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда РФ по делам, рассмотренным в 2002 и 2005 гг., высказалась противоречиво.

По делу N 75-ГО2-17 *(192), где стоял вопрос об усыновлении российского ребенка гражданами Финляндии - супругами М., Коллегия 11 ноября 2002 г. оставила без изменения решение Верховного Суда Республики Карелия от 25 сентября 2002 г. об отказе в принятии заявления об усыновлении. Отказ основывался на том, что по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям уже имеется вступившее в законную силу решение суда (Верховный Суд Республики Карелия 21 августа 2002 г. отказал супругам М. в установлении усыновления ребенка, поскольку заявительница по состоянию здоровья, ввиду онкологического заболевания, не могла осуществлять родительские права и обязанности. Обратившись вновь с заявлением об усыновлении в отношении этого же ребенка, супруги М. представили в суд заявление и медицинское заключение о полном выздоровлении заявительницы и просили принять во внимание пакет документов, необходимых для международного усыновления, находящийся в материалах дела, по которому ранее постановлено решение об отказе в иске).

По делу же N 88-ГО5-19 *(193) об усыновлении гражданкой США Р.Б. российского ребенка Коллегия 20 декабря 2005 г. в аналогичной ситуации признала правильным решение Томского областного суда от 31 августа 2005 г., которым было удовлетворено заявление Р.Б. Приведенные в кассационном представлении прокурора, участвовавшего в деле, доводы о том, что Р.Б. уже ранее обращалась в Томский областной суд и решением от 28 мая 2005 г. в усыновлении этого же ребенка ей было отказано, суд не принял во внимание, указав, что эти доводы "связаны с неправильным толкованием закона и не могут служить основанием к отмене решения суда. Частью 2 статьи 269 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее - ГПК РФ) предусмотрено право иностранных граждан, желающих усыновить ребенка - гражданина Российской Федерации, на обращение в соответствующий суд Российской Федерации с таким требованием. Действующее законодательство Российской Федерации в главе 29 ГПК РФ и главе 19 СК РФ, регулирующих отношения по усыновлению (удочерению) детей, не содержит запрета на повторное обращение в суд с тем же требованием в случае отказа заявителю в удовлетворении первоначально поданного им заявления об усыновлении. Граждане по своему усмотрению осуществляют принадлежащие им права. В соответствии с частью 3 статьи 62 Конституции Российской Федерации права иностранных граждан охраняются так же, как и права российских граждан. [...] При разрешении вопроса о допустимости заявленного усыновления судом заново проверялись и учитывались обстоятельства, имеющие значение для дела. Судом установлено, что препятствий к усыновлению С. Р.Б. не имеет. Ею были выполнены все указания, данные в решении суда от 28.05.2005. Суду представлены дополнительные доказательства, что органами опеки и попечительства принимались необходимые меры к устройству С. в семьи российских граждан, однако они оказались безрезультатными (л.д. 260-262, 263-286). Заявитель вновь прошла медицинское освидетельствование, представила медицинское заключение "Медицинского научно?практического центра" г. Томска о возможности по состоянию здоровья быть усыновителем (л.д. 171-177)".

Разный подход Коллегии по этим делам вряд ли обоснован. На наш взгляд, представление в соответствии с указаниями суда дополнительных документов, подтверждающих новые обстоятельства, можно рассматривать как заявление об усыновлении по новым основаниям. Отказ в принятии нового заявления поэтому вряд ли оправдан. Публикация решения по последнему из приведенных дел в Бюллетене Верховного Суда РФ позволяет считать, что Верховный Суд принял эту позицию.

В связи с приведенным делом N 88-Г05-19 следует обратить внимание еще на одно обстоятельство. Заявительница, как видно, по требованию суда прошла медицинское освидетельствование, подтвердившее ее возможность по состоянию здоровья быть усыновителем, в медицинском центре г. Томска. Необходимость проведения таких освидетельствований иностранцев в России признавалась многими судами. В то же время другие считали достаточным представление иностранными кандидатами в усыновители медицинских документов, выданных за границей (как правило, документы выдавались семейным врачом по месту жительства заявителя, дававшим заключение за специалистов различных отраслей медицины - инфекционистов, невропатологов, онкологов, психиатров и др.), ссылаясь на то, что обязывание проходить обследование в России противоречит ст. 34 Основ законодательства РФ об охране здоровья граждан от 22 июля 1993 г. N 5487-1 *(194), где принудительное медицинское освидетельствование допускается лишь в строго определенных законом случаях. И в литературе отмечалось, что форма, установленная приказом Минздрава России, была предусмотрена исключительно для усыновителей, являющихся российскими гражданами, и не совсем приемлема для использования в случаях усыновления российских детей иностранцами. Более оправданной предлагалось считать подготовку медицинского заключения в соответствии с законодательством страны гражданства иностранного кандидата в усыновители *(195).

Пленум Верховного Суда РФ в пп. "ж" п. 14 Постановления от 20 апреля 2006 г. указал судам, что, "решая вопрос об отсутствии у заявителей заболеваний, препятствующих им быть усыновителями, суду необходимо руководствоваться Перечнем заболеваний, при наличии которых лицо не может усыновить ребенка, принять его под опеку (попечительство), взять в приемную семью. При подготовке дела об усыновлении к судебному разбирательству или при рассмотрении его по существу в необходимых случаях судья вправе обязать кандидата в усыновители представить медицинское заключение, полученное в порядке, установленном для граждан Российской Федерации (пункт 4 части 1 и часть 2 статьи 271 ГПК РФ)".

В комментарии к Постановлению Верховного Суда РФ от 20 апреля 2006 г. отмечается, что такие "необходимые случаи" возникают, когда иностранные кандидаты в усыновители не прошли медицинское обследование у специалистов различных отраслей медицины по месту своего жительства, а представили лишь медицинскую справку, выданную семейным врачом (врачом общей практики). Указывается также, что "требования закона в отношении состояния здоровья в полной мере в силу ст. 165 Семейного кодекса относятся и к иностранным кандидатам в усыновители, поэтому они так же, как и российские усыновители, должны представить медицинское заключение о состоянии здоровья по результатам обследования у специалистов различных отраслей медицины. Следовательно, нет никаких оснований говорить в данном случае о принудительном медицинском освидетельствовании иностранных граждан - кандидатов в усыновители. Есть желание быть усыновителями - пройдите медицинское обследование у соответствующих специалистов" *(196).

2.5. Внимание к правоприменительной практике по делам об усыновлении с участием иностранцев вполне оправданно. Но, на наш взгляд, есть основания и для постановки вопроса о совершенствовании действующего законодательства. Как было показано выше, положения ст. 165 СК РФ не всегда достаточно четки, как, например, абз. 2 п. 1, где наряду с коллизионной нормой, отсылающей к российскому праву, содержатся отсылки к нормам СК РФ, относящимся к вопросам, по которым коллизионная проблема вообще не возникает (ст. 125, 126, 126.1 и др.), или правило абз. 4 п. 1, где основную коллизионную привязку приходится устанавливать путем толкования текста. Коллизионные нормы, по существу, не отграничены от правил, относящихся к процедуре усыновления и правовому положению иностранцев - усыновителей (абз. 2 и 3 п. 1 ст. 165 СК РФ).

Сама по себе ст. 165 СК РФ представляется слишком громоздкой, ее можно было бы разделить, предусмотрев вместо одной две или даже несколько статей. Высказанное в литературе предложение о дополнении п. 1 ст. 165 положением, где уточнялся бы круг отношений, на которые распространятся коллизионная привязка к праву страны гражданства усыновителя *(197), возможно, и заслуживает внимания, но едва ли решит все вопросы разграничения подлежащего применению семейного права и процедуры и правового положения иностранцев-усыновителей. На наш взгляд, целесообразно было бы сформулировать коллизионные нормы об усыновлении более четко, лучше как двусторонние. При этом использованная в ст. 165 основная привязка к закону страны гражданства усыновителя не вызывает сомнений, как и применение ее вместе с привязкой к закону страны гражданства усыновляемого. Представляется в этом смысле удачным регулирование коллизионных вопросов усыновления в ст. 69 нового Закона Украины о международном частном праве 2005 г., которое могло бы послужить основой для решения вопросов и в СК РФ. Вместе с тем могла бы быть сохранена - в интересах защиты детей - императивная норма п. 2 ст. 165 СК РФ.

3. Коллизионные вопросы усыновления затронуты в международных договорах России.

3.1. В Минской конвенции 1993 г. и в двусторонних договорах России о правовой помощи право, подлежащее применению при усыновлении (и его отмене), определяется на основании законодательства страны гражданства усыновителя. Лишь в договорах с Латвией и Польшей, помимо этой привязки, используется и привязка к закону государства, где усыновитель имеет место жительства (так, согласно п. 1 ст. 33 Договора с Латвией "при усыновлении применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель или на территории которой он имеет постоянное место жительства"). При усыновлении ребенка супругами разного гражданства все договоры требуют применения законов обоих государств. И, наконец, при разном гражданстве усыновителя и усыновленного требуется получение согласия ребенка, если это предписано законом страны его гражданства, его законного представителя и компетентных учреждений этого государства.

Приведем пример.

В г. Находе (Чехия) чешский гражданин Павел Юран подал в 2005 г. заявление об усыновлении несовершеннолетнего Кирилла, российского гражданина, родившегося в г. Шуе Ивановской области. Мать ребенка Юранова И.А., российская гражданка, в 2003 г. вышла замуж за П. Юрана (заявителя) и вместе с ребенком живет постоянно в г. Находе. Отец Кирилла - В.Г. Ефимов - лишен судом в г. Шуе родительских прав и перед судом дал согласие на усыновление ребенка новым мужем матери *(198).

Данный случай подпадает под действие ст. 35 Договора между СССР и Чехословакией от 12 августа 1982 г. о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (договор действует в настоящее время в отношениях России и Чехии): поскольку заявитель - чешский гражданин, к усыновлению должно применяться законодательство Чехии (п. 1 ст. 35), при этом дело относится к компетенции чешских учреждений (п. 4 ст. 35); для усыновления необходимо также получить согласие отца ребенка, проживающего в России, самого ребенка, если он достиг возраста десяти лет, а также компетентного государственного органа (п. 2 ст. 35 и ст. 53 договора, ст. 132 и п. 4 ст. 165 СК РФ). Вынесенное чешским судом с соблюдением этих требований решение об усыновлении будет подлежать признанию в России (ст. 53 договора).

Кишиневская конвенция 2002 г. внесла определенное изменение в коллизионную норму об усыновлении (ч. 1 ст. 40). Воспроизводя соответствующие нормы Минской конвенции 1993 г. об усыновлении (п. 1 ст. 37) и не меняя, по видимости, основной привязки к гражданству усыновителя, она ввела оговорку о том, что эта основная привязка применяется, если внутренним законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок, не установлено иное. Таким образом, прежняя основная привязка стала "условной". Это изменение оценивается как проявление желания государств-участников усилить контроль за международным усыновлением своих граждан, обеспечить максимальную защиту их интересов *(199).

Даже если согласиться с такой оценкой направленности нововведения, нельзя не отметить, что формулировка ч. 1 ст. 40 позволяет говорить лишь об ограничении применения коллизионной нормы конвенции: "иное" регулирование во внутреннем праве другого государства "блокирует" ее применение. Вопрос же о том, какое право должен в случае "иного" регулирования во внутреннем праве страны гражданства ребенка применить компетентный суд (а согласно ч. 4 ст. 40 конвенции компетентно учреждение государства, гражданином которого является усыновитель), остается открытым. Из ст. 40 конвенции не вытекает, что компетентный суд при отсутствии коллизионного регулирования в международном договоре должен применить внутреннее семейное право другого государства. Поэтому, надо думать, он будет принимать решение об усыновлении на основании коллизионной нормы своего государства. Применение законодательства страны гражданства ребенка будет, следовательно, зависеть от привязки в коллизионной норме, содержащейся в законодательстве государства, суд которого рассматривает вопрос об усыновлении. Возможно, Договаривающиеся Государства не имели в виду такой результат, но редакция ст. 40 едва ли позволяет толковать ее иначе.

Следует иметь в виду и некоторые другие двусторонние договоры России. Например, согласно ст. 10 Договора между Российской Федерацией и Республикой Казахстан о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Казахстан, и граждан Республики Казахстан, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, от 20 января 1995 г. усыновление и его отмена в случае, когда усыновителем является гражданин одной Стороны, постоянно проживающий на территории другой Стороны, а усыновляемым - гражданин Стороны проживания, регулируется законодательством этой Стороны. В данном случае исходным является не гражданство усыновителя, как это принято в Минской конвенции 1993 г., большинстве двусторонних договоров о правовой помощи и в ст. 165 СК РФ, а постоянное место жительства. Договор регулирует и усыновление ребенка - гражданина одной из Сторон, постоянно проживающего на территории другой Стороны; оно осуществляется с применением законодательства государства гражданства ребенка. Аналогичные правила содержат и некоторые другие подобные договоры (с Туркменией, Киргизией).

Коллизионные вопросы усыновления решаются в ст. 165 СК РФ и в международных договорах России во многом сходно. Однако существуют и расхождения в регулировании. Так, в договорах о правовой помощи отсутствует норма, аналогичная норме абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ, - отсылка в соответствующих случаях к законодательству страны гражданства усыновителя не соединена с предписанием соблюдения одновременно и требований законодательства другого государства. Возникает вопрос о необходимости соблюдения требований абз. 2 п. 1 ст. 165 СК РФ при усыновлении российских детей гражданами государств, с которыми имеется договор о правовой помощи или которые участвуют в Минской конвенции 1993 г. (решающие коллизионные вопросы усыновления). Видимо, следует исходить из общего правила о преимуществе нормы международного договора. Однако это общее правило должно действовать в данном случае применительно к решению вопроса о подлежащем применению материальном праве. Процедура же усыновления договорами не регулируется, поэтому здесь действуют правила внутреннего законодательства (например, правила ст. 125, 126 СК РФ).

3.2. 7 сентября 2000 г. Россия подписала Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления от 29 мая 1993 г., о которой говорилось выше. Однако конвенция до сих пор не ратифицирована. Если учесть широкий круг участников этого международного договора, направленность его на защиту интересов детей и создание действенной системы сотрудничества государств в области усыновления, а также обеспечение признания решений об усыновлении в других государствах - факторы, принятые, очевидно, во внимание при подписании Россией конвенции, - ратификация конвенции, казалось бы, должна была давно состояться. Участие России в конвенции поддерживается и в доктрине. Однако высказывается и иная позиция, согласно которой ратификация конвенции может заметно ослабить контроль за системой вывоза детей - граждан России из Российской Федерации и поэтому не соответствует интересам российских детей-сирот (Россия, как правило, выступает в качестве страны, из которой дети вывозятся). Эта позиция подвергается критике, в частности, в заключении кафедры международного частного права МГЮА по вопросу о целесообразности ратификации Россией рассматриваемой конвенции *(200). Ратификация конвенции признается желательной и в ряде других аналогичных заключений российских научных учреждений.

На наш взгляд, положения конвенции, закрепляющие на международном уровне в конкретных обязательных для всех стран-участниц нормах правила международного сотрудничества по усыновлению, едва ли могут противоречить интересам усыновляемых детей. Этот международный документ, как видно из его преамбулы, исходит из принципов Конвенции ООН о правах ребенка (в которой Россия участвует), он следует принципу приоритета права ребенка на усыновление в стране происхождения и ставит своей первоочередной целью обеспечение интересов усыновляемого ребенка при соблюдении его основных прав, признанных международным правом (ст. 1 "а"). Назначение в России в соответствии с предписанием конвенции Центрального органа для выполнения предусмотренных конвенцией обязанностей не должно вызвать каких-либо затруднений - подобные центральные органы (в частности, Министерство юстиции РФ) уже функционируют для выполнения задач, возложенных на них другими международными договорами с участием России (Гаагскими конвенциями 1965 и 1970 гг., относящимися к процессуальным вопросам - вручению за границей документов и получению за границей доказательств по гражданским делам; Минской конвенцией 1993 г., двусторонними договорами о правовой помощи). Центральный орган, в качестве которого могло бы быть назначено Министерство образования и науки РФ или какой-либо другой орган, должен будет принимать меры к получению от Центральных органов других стран-участниц необходимой информации о законодательстве соответствующих государств (и, соответственно, будет предоставлять информацию о российском законодательстве), что весьма ценно для судов, применяющих иностранное право. Он должен будет принимать меры к недопущению любой практики, противоречащей целям конвенции, способствовать облегчению и ускорению процедуры оформления усыновления, содействовать развитию в России консультационной службы по вопросам усыновления и т.д. (ст. 7-9) С другой стороны, Центральные органы, назначенные в иностранных государствах, должны будут принимать соответствующие меры в своем государстве, в частности, в отношении контроля за тем, как протекает усыновление после переезда усыновленного российского ребенка в страну гражданства усыновителя. Следует также иметь в виду, что конвенция не решает вопросов права, подлежащего применению при усыновлении российских детей, - эти вопросы будут, как и сейчас, решаться российскими судами, выносящими решения об усыновлении и оценивающими все обстоятельства конкретного дела с позиций и иностранного, и российского права.

Таким образом, правила российского законодательства, защищающие интересы детей, как нам кажется, не будут умалены. Действующих ныне договоров России, решающих коллизионные вопросы усыновления, Гаагская конвенция 1993 г. не затрагивает.

3.3. Независимо от участия в Гаагской конвенции 1993 г. возможно заключение Россией и двусторонних договоров, посвященных усыновлению детей. Абзац 2 п. 1 ст. 165 СК РФ упоминает о необходимости учета при усыновлении положений международных договоров РФ о межгосударственном сотрудничестве в области усыновления детей. Международное сотрудничество в данной области на двусторонней основе может - с учетом специфики законодательства двух Договаривающихся Сторон - помочь в осуществлении, в частности, надлежащего контроля за условиями жизни и воспитания усыновленных детей, являющихся гражданами РФ. Правительству рекомендовано инициировать заключение подобных договоров с иностранными государствами (п. 7 ст. 1 и ст. 4 Федерального закона от 27 июня 1998 г. N 94-ФЗ "О внесении изменений и дополнений в Семейный кодекс Российской Федерации" *(201)). Пока ни одного такого договора не заключено. Между тем вопрос этот, на наш взгляд, заслуживает серьезного внимания, тем более что Гаагская конвенция 1993 г. остается пока нератифицированной.

Обращение к опыту иностранных государств показывает, что двусторонние договоры об усыновлении *(202), в общем, следуют тематике Гаагской конвенции 1993 г. В них тоже определяются Центральные органы, осуществляющие сотрудничество в вопросах усыновления; предусматривается деятельность на территории другого государства уполномоченных организаций, регулируется процедура усыновления. Решение об усыновлении компетентен принимать орган страны происхождения ребенка, это решение признается в другой стране. Меры по осуществлению контроля за условиями жизни усыновленных детей после переезда в другую страну обычно не выходят за пределы регулирования, содержащегося в Гаагской конвенции 1993 г. Предусматривается обмен информацией по правовым и т.п. вопросам.

Таков, в частности, объем регулирования в Соглашении между США и Вьетнамом от 21 июня 2005 г., представляющем для нас особый интерес в связи с наибольшим числом усыновлений российских детей именно гражданами США. Согласно этому договору усыновление детей - граждан одного из Договаривающихся Государств гражданами другого Договаривающегося Государства производится с учетом основных ценностей и принципов каждой Стороны и в соответствии с принципами и нормами Гаагской конвенции от 29 мая 1993 г. Подчеркивается значимость для Сторон Венской конвенции о консульских сношениях 1963 г. и их внутреннего законодательства. Соглашение применяется в отношении детей - граждан одной из Сторон, проживающих на ее территории и подлежащих усыновлению по внутренним законам этой Стороны, усыновляемых гражданином или постоянным жителем другой Стороны или состоящими в официальном браке мужчиной и женщиной, хотя бы один из которых является гражданином другой Стороны. Усыновление производится с целью установления постоянных узаконенных отношений "родитель - ребенок" между усыновителями и усыновленным ребенком (п. 1, 3 ст. 3).

Осуществление сотрудничества по усыновлению возложено со стороны Вьетнама на: Министерство юстиции, Департамент международного усыновления, Народный комитет провинций и городов при Центральном Правительстве и другие компетентные государственные органы, которые расположены в провинциях; со стороны США - на: органы государственной власти штатов и Соединенных Штатов, включая судебные органы или органы местной власти и суды с полномочиями осуществления процессуальных действий по усыновлению, Государственный Департамент Соединенных Штатов по выдаче иммиграционных виз и вопросам государственной политики и информационному обмену, Службу гражданства и иммиграции, Департамент по вопросам защиты отечества для утверждения заявления с просьбой об усыновлении детей-сирот, въезде и проживании их в США (ст. 6). Перечисленные органы могут санкционировать получение помощи по усыновлению от негосударственных служб (ст. 7). Решение по определению ребенка как допущенного к усыновлению принимают органы страны происхождения ребенка. Возраст усыновляемого ребенка должен быть во всяком случае менее 16 лет. Предусмотрено признание решений об усыновлении, принятых компетентными органами одной Стороны, в другой Стороне, если только это не противоречит ее публичному порядку, принимая во внимание интересы ребенка (ст. 11). Правовые последствия усыновления, произведенного в соответствии с Соглашением, определяются по законам принимающей Стороны (ст. 12). Подробно регулируется процедура усыновления, предусматривается обмен информацией. В отношении защиты интересов детей после усыновления в ст. 20 установлены, в частности, следующие правила. Стороны Соглашения активно участвуют в мероприятиях по поддержке развития усыновленных детей. Дети - граждане одной Стороны, будучи усыновленными и получившими разрешение на постоянное проживание на территории другой Стороны, будут полностью защищены и смогут пользоваться всеми правами, которые предоставляются детям - гражданам данной Стороны. В случае, когда компетентные по усыновлению органы принимающей Стороны выясняют, что в интересах ребенка ему нельзя оставаться в данной приемной семье, компетентные правительственные ведомства, ответственные за обеспечение защиты ребенка, найдут подходящий альтернативный вариант его размещения в семье. В Соглашении оговорено, что если и для Вьетнама, и для США вступит в силу Гаагская конвенция 1993 г., действие Соглашения будет автоматически приостановлено.

Некоторые из упомянутых двусторонних договоров, наоборот, призваны дополнять и конкретизировать положения Гаагской конвенции - в том случае, когда Стороны в данной конвенции уже участвуют. В некоторые из договоров об усыновлении включаются и коллизионные нормы. Так, по Договору между Италией и Вьетнамом от 13 июня 2003 г. условия, при которых ребенок может быть усыновлен, определяются по законодательству государства происхождения. По этому же законодательству определяются лица и организации, которые должны давать согласие на усыновление, а также порядок дачи такого согласия (ст. 9). Усыновители должны отвечать требованиям, предусмотренным законодательством принимающего государства, а также условиям, предписанным законодательством государства происхождения (ст. 10). Юридические последствия усыновления устанавливаются законодательством государства, в котором осуществляется процедура усыновления (п. 1 ст. 13).

Представляется, что двусторонние договоры об усыновлении, о которых упоминает наше законодательство, могли бы быть заключены примерно с таким же кругом регулирования. И хотя эти договоры во многом повторяют положения Гаагской конвенции и не содержат серьезных нововведений в отношении контроля за условиями жизни усыновленного ребенка в новой семье, все же они дают определенные международно-правовые гарантии и позволяют в случае необходимости принятия крайних мер действовать в рамках предусмотренного в договоре сотрудничества учреждений Договаривающихся Государств. Особенно важным представляется в сложившейся ситуации заключение двусторонних договоров со странами "интенсивного" усыновления российских детей - США, Италией, Испанией.

При этом следует, очевидно, иметь в виду, что международный договор по усыновлению в принципе не может и не должен решать вопросы, относящиеся к "компетенции" внутреннего законодательства. Только российское законодательство (и практика его применения) может решить многие "болезненные" вопросы, связанные с передачей российских детей за границу. Необходимо принятие внутри страны дальнейших мер по улучшению работы органов опеки и попечительства, судов, к ужесточению порядка отбора кандидатов в усыновители, повышению требований к лицам и организациям, участвующим в процедуре усыновления. Усыновление ребенка в России должно стать более распространенным и престижным.

Соседние файлы в предмете Правоведение