- •Л. Є. Азарова
- •З м і с т
- •Документи та особливості їх оформлення
- •Орфографічний практикум
- •В с т у п
- •1. Зміст і завдання курсу “Українська мова професійного спілкування”
- •2. Історія походження і розвитку української мови
- •3. Українська мова – національна мова українського народу
- •4. Норми літературної мови
- •Норми української літературної мови
- •Орфоепічна правильність мовлення
- •Граматична правильність мовлення
- •Морфологічна правильність
- •Синтаксична правильність
- •Точність мовлення
- •Логічність мовлення
- •Багатство і різноманітність мовлення
- •Чистота мовлення
- •Доречність мовлення
- •Виразність мовлення
- •Мовні помилки
- •5. Літературна мова та діалекти
- •6. Усна і писемна форми літературної мови
- •Літературне мовлення
- •Літературне мовлення
- •7. Функції української мови та її місце у родині слов’янських мов
- •Основні ознаки культури мови
- •Стилі української літературної мови. Загальні ознаки, призначення, сфера поширення та мовні засоби стилів
- •Науковий стиль
- •Офіційно-діловий стиль
- •Публіцистичний стиль
- •Художній стиль
- •Розмовний стиль
- •Склад української лексики зі стилістичного погляду
- •10. Слово як одиниця мови. Багатозначність слів у сучасній українській мові
- •11. Антоніми, омоніми, синоніми та пароніми у діловому мовленні
- •Дипломат ДипломантДипломник
- •ДільницяДілянка
- •12. Запозичені слова та їх використання у текстах ділової української мови
- •13. Термінологічна та професійна лексика, її роль і місце у текстах ділової української мови
- •14. Предмет фразеології. Роль стійких словосполучень у текстах ділової української мови. Фразеологічні звороти, їх типи та використання у професійному спілкуванні.
- •15. Джерела української фразеології
- •16. Мовний етикет
- •17. Ділове телефонне спілкування
- •Захист від телефонного стресу
- •Етикет користування мобільним зв’язком
- •Документи та особливості їх оформлення
- •1. Поняття про документ. Класифікація документів
- •2. Формуляр документа
- •3. З а я в а
- •4. Розписка
- •5. Автобіографія
- •Автобіографія
- •Автобіографія
- •6. Резюме
- •Ксенчина Інна Володимирівна
- •Резюме Шевченко Андрій Григорович
- •Резюме Даниленко Оксани Володимирівни вулиця Велика Житомирська, 87, кв. 70,
- •Резюме Ясакова Наталія Юріївна
- •7. Протокол
- •8. Витяг з протоколу
- •9. Довідка
- •10. Доручення
- •Доручення
- •11. Доповідна записка
- •12. Пояснювальна записка
- •13. Наказ
- •Вінницький завод “Авангард” н а к а з
- •Про перехід діловодства заводу на українську мову
- •Н а к а з у ю :
- •14. Розпорядження
- •15. Ділова кореспонденція
- •16. Службовий лист
- •17. Претензійні листи
- •18. А к т
- •А к т № 93
- •Печатка
- •19. Трудова угода
- •20. Договір
- •Договір
- •1. Предмет договору
- •22. Оголошення
- •Пропонує:
- •Шановні колеги!
- •Оголошення
- •Дп дак „Хліб України”
- •Центр соціально-психологічної адаптації Ткач Лариса Володимирівна
- •Тетяна і Андрій козловські
- •Правила оформлення і використання візитних карток
- •Орфографічний практикум
- •1.Вживання м’якого знака
- •2. Вживання апострофа
- •3. Подвоєння та подовження приголосних
- •4. Правопис префіксів
- •V. Зміни приголосних при словотворенні
- •6. Спрощення у групах приголосних
- •7. Правопис складних слів
- •8. Правопис слів іншомовного походження
- •9. Фонетичні засоби милозвучності української мови
- •10. Практикум з культури мовлення
- •Завдання до виконання контрольної роботи
- •Варіант і
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Поклала мати коло хати
- •Варіант 5
- •Варіант 6
- •Варіант 7
- •Варіант 8
- •Список літератури
- •Українське ділове мовлення
17. Претензійні листи
Претензійні листи містять обґрунтування вимог однієї організації до іншої стосовно порушення договірних зобов’язань. Вони є засобом урегулювання розбіжностей на добровільних засадах як обов’язковий захід перед зверненням до судових органів. Претензії можуть подаватися стосовно якості та кількості продукції, недотримання термінів у постачанні товарів, втрати вантажів тощо.
Законодавством передбачені терміни, у які можуть бути подані певні претензії. Наприклад, претензії щодо якості і кількості продукції одержувач повинен подати відправникові не пізніше, ніж через 10 днів після складання акту. А постачальник товару, отримавши претензійного листа, зобов’язаний у 10-денний термін розглянути його і повідомити одержувача про згоду задовольнити претензію або про відмову із зазначенням аргументованих причин цього.
Претензії до транспортних організацій про відшкодування збитків за втрату, нестачу або псування вантажу подають протягом шести місяців. При перевезенні вантажів автотранспортом органи транспорту повинні розглянути подану претензію у тримісячний термін і повідомити заявника про прийняття рішення. Якщо претензія стосується перевезення вантажів, здійснюваного різними видами транспорту за одним документом, то час її розгляду збільшується до шести місяців. Претензії про сплату надмірних штрафів розглядаються транспортними організаціями протягом 45 днів.
День подання претензії визначається за датою на відбитку поштового штемпеля або вручення претензійного листа постачальникові, що установлюється за датою розписки.
Претензійні листи й додані до них документи складаються у трьох примірниках: перший передається постачальникові, другий примірник залишається у заявника, а третій додається до позовної заяви, якщо справа передається до арбітражних органів або до суду.
У разі подання претензії до транспортних організацій (залізниць, водного і повітряного транспорту) необхідно оформляти документацію у чотирьох примірниках (один примірник на адресу постачальника).
Претензійні листи складають за єдиними вимогами оформлення усіх листів, але зміст претензійних листів змінюється залежно від виду претензії. Наприклад, претензійні листи, пов’язані з нестачею продукції, містять такі реквізити:
1. Повідомлення про прибуття товару із зазначенням станції відправлення і станції призначення, дати прибуття, номера вагону, договору, згідно з яким прибуває партія продукції.
2. Назва одержаного вантажу і його документація (номер і дата рахунку платіжної вимоги).
3. Стан товару, що прибув (якість і кількість, назва недоодержаних цінностей у кількісному і грошовому виразі).
4. Привід або підстава для подання претензії (де, коли і за яких обставин виявлена нестача цінностей, коли і як оформлена).
5. Причини нестачі товарів.
6. Конкретні вимоги сторони, що потерпіла.
7. Порядок і термін виконання вимог, якщо терміни не визначені спеціальним нормативним актом.
8. Банківські реквізити заявника.
9. Перелік додатків із зазначенням кількості аркушів.
Претензійний лист повинен бути підтверджений документами, що мають доказову силу для обох сторін. Якщо виявлена нестача продукції чи товарів, до претензійного листа додається комерційний лист, що посвідчує нестачу (накладні, квитанції про перевезення вантажів і т. ін.), розрахунок суми нестачі та інші документи, що підтверджують правомірність поданої претензії.
До претензійних листів на якість товарів необхідно додавати акт державної експертизи про недоброякісність товару, розрахунок суми знижки і штрафу із зазначенням кількості і вартості ушкодженого товару, транспортні накладні, комерційні акти й інші документи, що обґрунтовують вимогу.
Якщо лист-претензія задовольняється повністю або частково, у листі-відповіді зазначається термін і спосіб її задоволення. При грошовій оплаті зазначаються визнана сума, номер і дата платіжного доручення.
Якщо претензія відхиляється повністю або частково, у листі-відповіді зазначаються мотиви відмови з відповідним посиланням на нормативні акти та інші документи.
Відповідь оформляється рекомендованим листом або по телексу – при задоволенні претензії або рекомендованим листом з додаванням усіх належних документів при відмові у задоволенні претензії.
Запитання:
1. Для чого потрібні претензійні листи?
2. У який термін повинен подаватися лист-претензія щодо якості продукції?
3. Коли подаються претензійні листи до траспортних організацій?
4. У скількох примірниках складаються претензійні листи?
5. Які реквізити містять претензійні листи, пов’язані з нестачею продукції?
Вінницьке швейне
об’єднання “Володарка”
вул. Коцюбинського, 4,
м. Вінниця, 21019
Претензія на суму 1873 грн.
Київська трикотажна фабрика
“Каштан”
пл. Грушевського, 98,
м. Київ, 25213
тел.: 224-27-35
У зв’язку з недопостачанням у другому кварталі 2007 р. вовняних тканин на підставі пункту 9 договору, підписаного 4 січня 2007 р., Ви зобов’язані сплатити нашому підприємству неустойку.
Згідно з розрахунком, що додається, сума належної нам неустойки становить 1873 (тисячу вісімсот сімдесят три) гривні.
Просимо цю суму перерахувати на наш розрахунковий рахунок № 37302 в Укрсоцбанку м. Вінниці.
При неотриманні від Вас протягом 14 днів суми претензії або обґрунтованого заперечення справа про стягнення цієї суми буде передана нами до Державного арбітражу.
Додаток: розрахунок неустойки за другий квартал 2007 р.
Директор (особистий підпис) В. П. Мазуренко
Головний бухгалтер (особистий підпис) Д. М. Нестерчук
Печатка