Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Професійне спілкування (українська мова).doc
Скачиваний:
59
Добавлен:
16.05.2015
Размер:
1.59 Mб
Скачать

2.2 Професіоналізми

Професіоналізми – це слова та словосполучення, характерні для мовлення певних професійних груп. Вони позначають знаряддя праці, трудові процеси, продукти праці. Професіоналізми можуть бути неофіційними замінниками термінів. Ці мовні одиниці вживаються у тих сферах, де занадто складна термінологія (для спрощення спілкування), або там, де термінологія ще не усталена. Багато професіоналізмів є словами загальнонародної мови, вжитими в переносному значенні: гніздо (у електриків), мильце (у банківських працівників), баранка (у шоферів), підвал і шапка (у журналістів).

Мовленню моряків притаманні слова кок, камбуз, гальюн, кубрик, чалитися, компас, рапорт, швартуватися, травити.

Кок – це кухар на судні, камбуз – кухня, кубрик – кімната відпочинку, гальюн – убиральня, чалитися – приставати до берега, швартуватися – прикріплюватися швартовом (про корабель, човен).

Працівники банківсько-фінансової сфери вживають слова бик – маклер, що грає на підвищення курсу цінних паперів; ведмідь – маклер, що грає на пониження курсу акцій; золотий жук – великий власник жовтого металу; динамітник – брокер, що активно продає ненадійні акції; мильце – кілограмовий зливок золота.

Льотчики вживають такі назви фігур вищого пілотажу: піке, петля, штопор, бочка.

Фахівці в галузі комп’ютерної техніки користуються професіона-лізмами материнка, мама – материнська плата; клава – клавіатура; вінт – вінчестер, скинути інформацію тощо.

Музиканти вживають слова та словосполучення написати пісню на рибу (до створеної музики написати вірш), співати під плюс (мінус) – плюсову (мінусову фонограму), фанера – фонограма та ін.

Рибалки так називають різні види сіток: волокуша – сітка, якою можна ловити рибу на мілині; ставник – нерухомо укріплена у вертикальному положенні рибальська сітка; підсака – риболовна сітка, що має форму косого мішка, на обручі з довгим держаком.

Найчастіше професіоналізми вживають в усному мовленні. Вони трапляються у виданнях, призначених для фахівців окремих галузей науки, техніки, виробництва (інструкції, пам’ятки), у науково-популярній літературі. Як стилістичний засіб професіоналізми використовуються в художній літературі та публіцистиці для мовної характеристики персонажів, відтворення процесу виробництва. Вживаючи професіона-лізми у спілкуванні з представниками інших спеціальностей, пояснюйте їх значення, не зловживайте ними. Вживання професіоналізмів в офіційно-діловому стилі досить обмежене, оскільки вони є стилістично забарвленими словами, характерними для розмовного стилю літературної мови.

2.3 Багатозначні слова

Значний пласт лексики наукової праці, ділового папера становлять загальновживані слова. Більшість цих слів є багатозначними. Вони мають два або кілька значень. Слова, що мають одне значення, називаються однозначними. Одне значення мають терміни, а також слова, що позначають деякі побутові предмети, представників певних професій, назви тварин і рослин: піджак, краватка, готель, береза, ріпак, морозиво, кавярня тощо. Однозначні слова з часом можуть набувати нових значень. Основне, вихідне значення багатозначного слова називається прямим, решта значень є переносними. Наприклад:

Вода – це прозора безбарвна рідина, що являє собою найпростішу хімічну сполуку водню з киснем.

У цій доповіді занадто багато води.

Батько, Вітюк Ігор Петрович, працює директором фірми “Світанок”

К. Ціолковський – видатний учений і винахідник, батько сучасної космонавтики

Слово вода має переносне значення “багатослів’я, непотрібні, беззмістовні фрази, загальні міркування, а не факти”. Слово батько вжито в переносному значенні “засновник, фундатор”. Суть багатозначності полягає в перенесенні назви з одного предмета на інший.

У наукових і офіційно-ділових текстах уживають багатозначні та однозначні слова. Багатозначні слова використовують переважно у прямому значенні. У художньому, публіцистичному, розмовному стилях багатозначні слова широко вживаються в переносному значенні.

Значення слова впливає на його граматичну форму. Порівняйте форми іменників чоловічого роду ІІ відміни в родовому відмінку однини. Зверніть увагу на закінченя іменників.

Акт, -а (документ)

Не підписати акта.

Акт, -у (дія)

Підготуватися до урочистого акту посвячення у студенти.

Апарат, -а (пристрій)

Підійти до телефонного апарата.

Апарат, -у  (установа, сукупність орга-нів людини)

Скарги на роботу державного апарату. Хвороби опорно-рухового апарату.

Екіпаж, -а (транспортний засіб) Вийти з екіпажа.

Екіпаж, -у (команда, обслуга)

Звернення до екіпажу лайнера.

Листопад, -а (назва місяця)

Закінчити роботу над проектом до кінця листопада.

Листопад, -у (процес опадання листя)

Поясніть причини осіннього листопаду.

Орган, -а (частина    організму, пристрою). Трансплантація ор-гана.

Орган, -у (установа, видання)

Друкований орган соціалістичної партії.

Папір, папера (документ)

Знати особливості оформлення ділового папера.

Папір, паперу (матеріал)

Замовити 20 пачок офсетного паперу.

Пояс, -а (пасок, талія)

Обійтися без рятувального пояса.

Пояс, -у (зона, територія)

Дослідження радіаційного поясу Землі.

Рентген, -а (прізвище, одини-ця вимірювання, апарат)

Зменшити дозу до одного рентгена.

Рентген, -у (проміння, просвічування)

Не призначати ніяких процедур після рентгену.

Центр, -а (точка)

Провести лінію до центра кола.

Центр, -у (середина території, осере-док, орган керівництва)

Інформація з обчислювального центру. Працівники методичного центру.