Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология, учебное пособие (Н.А. Кузьмина).rtf
Скачиваний:
893
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
4.17 Mб
Скачать

Литература

Основная

  1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.§ 1, 7, 19.

  2. Кузнецова Э.В. Лексикология современного русского языка. М., 1989. Глава 2, § 1-2. С. 15-18.

  3. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1977.

  4. Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., 1988. С. 78-86.

  5. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 233-244.

Дополнительная

  1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 39 и след.

  2. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972. § 5.

  3. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. § 20, 23-24.

  4. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (См.: Слово).

  5. Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984 (См.: Слово).

Тема 3. Лексическое значение слова. Значение и понятие.

Способы толкования значения в словаре

Значение – объект особой науки, семантики (семасиологии), изучающей содержание (ПС) единиц языка и тех речевых произведений, которые из этих единиц строятся. Существует лексическое и грамматическое значение слова: грамматическое – это обобщенное значение больших классов слов – частей речи (семантика предметности у существительного, признаковости у прилагательного, числа у числительного и т.п.), лексическое индивидуальное значение конкретной лексической единицы. Слова небо, космонавт, мужество, синоним имеют одинаковое грамматическое и разные лексические значения. Различают значение в языке и значение в речи (последнее обозначается термином смысл или актуальный смысл). Значение закреплено в словаре, не зависит от личности и объединяет всех носителей языка (в лингвистике есть понятие средний носитель языка), оно сравнительно устойчиво во времени. Значение – отображение в сознании предмета или явления реального мира, отстоявшееся в виде понятия и входящее в структуру слова в качестве его внутренней стороны, по отношению к которой звуковая оболочка является внешней стороной (А.И. Смирницкий). Смысл (речевой, актуальный смысл) связан непосредственно с типом индивидуумом, конкретным говорящим – он содержит ассоциации, коннотации, субъективные оттенки, изменчивые во времени и варьирующие от субъекта к субъекту. (Сравни вполне корректный вопрос к политику, например: «Какой смысл вы вкладываете в это слово?»).

Значение слова зависит от экстралингвистических и внутрилингвистических факторов. Экстралингвистические (внеязыковые) связь лексического значения с явлением реальной действительности (денотатом) и с понятием (сигнификатом); внутриязыковые – отношения, которые существуют между словами как единицами одной системы.

Денотат – предмет (в широком смысле), реалия, названная словом: это и вещь, и человек, и свойство – т.е. любой «кусочек действительности», все то, что может быть обозначено словом. Классы денотатов различаются по объему и по степени ощутимости границ: предметная (идентифицирующая) лексика представлена жесткими классами денотатов, абстрактная – диффузными. Ср. лексико-семантические группы «мебель», «транспорт», «одежда» в противоположность моральным категориям (Граница между умным и глупым, совестливым и бессовестным часто зависит от точки зрения, в отличие от разницы между столом и стулом, шляплй и фуражкой). Предельно общий класс денотатов – местоимения. Таким образом, денотат – это типизированное представление о классе объектов. Отдельный, конкретный объект (референт) может быть обозначен только в речи – не в языке. В предложении Дай мне тетрадь, что лежит на столе имеется в виду референт – вот этот конкретный стол, на котором, к сожалению, написаны какие-то «афонаризмы», и конкретная тетрадь по лексикологии студентки N. В русском языке нет специализированных грамматических средств выражения категории определенности (ср. английские артикли the, this). Особый тип денотатов – фантомы (вымышленные, мнимые денотаты).

Сигнификат, или понятие, важнейшая категория не только лингвистики, но и логики, причем в разных философских концепциях значение и понятие то сближаются вплоть до отождествления, то разводятся вплоть до противопоставления.

Русская лингвистическая традиция (А.А. Потебня, Л.В. Щерба) разграничивает понятия научные и наивные. Научные понятия охватывают всю совокупность знаний человека о данном предмете и отражаются в энциклопедических словарях, это своего рода итог научного познания объекта на определенном этапе развития науки и общества. Наивные понятия – опознавательные признаки реалий, то, что лежит на поверхности и воспринимается в качестве различительных признаков средним носителем языка. Наивные понятия лежат в основе значений. Значение – «упрощенное понятие» (В.М. Солнцев), «наивное понятие о вещи» (Ю.Д. Апресян), бытовое знание, то есть то, что человеку необходимо знать о предмете для повседневной практической деятельности, тот минимум опознавательных признаков, который нужен для того, чтобы язык мог выполнять свою социальную функцию.

Понятия выработаны познанием человека далеко не для всех объектов действительности, обозначаемых с помощью слов. Ср. незнаменательные слова: междометия, предлоги, союзы, частицы. Особо – имя собственное (вопрос о том, соотносится ли оно с понятием, до сих пор дискутируется). А значение имеют все слова: «слово, лишенное значения, не есть слово, оно есть звук пустой, следовательно, значение есть необходимый, конституирующий признак самого слова» (Л.С.Выготский).

Существенная особенность понятий – их подвижность, размытость: они имеют четкое ядро и нечеткую периферию. Поэтому-то слово оказывается «растяжимо для новых откровений мысли» (А. Потебня): сравните толкование таких слов, как акция, капитал, коммунист, партия в толковых словарях советской эпохи и современных. Слово – стабильная, устойчивая и в то же время способная изменяться система, это отвечает задачам коммуникации.

Внутриязыковые факторы, определяющие значение слова, – его системные связи: парадигматические и синтагматические. Так, значение слов перочинный, заклятый, топорный, проливной требует обращения к синтагматике – их постоянной сочетаемости со словами нож, враг, работа, дождь. Объем значения русского слова рука равен сумме значений двух английских arm + hand. Английское you = русскому ты + вы. Появление новых слов приводит к перераспределению семантического пространства и изменению значения уже существующих слов: убийца – киллер, парикмахер – визажист – стилист.