Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

kozhina_m_n_red_stilisticheskii

.pdf
Скачиваний:
111
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
1.65 Mб
Скачать

Реферативный текст в лингвопрагматическом аспекте. — НТИ. — Сер. 2. — 1986. - № 1; Разинкина Н.М. Библиографические ссылки и их роль в организации научного текста // Общие и частные проблемы функциональных стилей. — М., 1986; Шурыгина ИЛ. Жанры научной литературы. — М., 1986; Котюрова М.П. Об экстралингвистических

основаниях смысловой структуры научного текста. — Красноярск, 1988; Васильева А.Н. Основы культуры речи. — М., 1990; Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Оформление научной работы. — М. 1991; Ч е р н я в с к а я В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации (на материале немецкоязычных научно-критических текстов рецензий). Ульяновск, 1996; Красильникова Л.В. Жанр научной рецензии: семантика и прагматика. — М., 1999; Крижановская Е.М. Коммуникативно-прагматическая структура научного текста: Дис. канд. филол. наук. — Пермь, 2000; Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности. — Пермь, 2001.

Е.А. Баженова, М.П. Котюрова ЖАНРЫ ОБИХОДНО-РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ представлены речевыми жанрами (Р ж.) (см.

Речевой жанр), являющимися основным средством организации обиходно-разговорной речи (О.-р. р.) — сложного коммуникативного феномена, чаще всего характеризующегося спонтанностью, неофициальностью, непосредственностью, постоянным активным участием слушающего (как следствие — частой сменой тем, коммуникативных ролей, непредсказуемостью).

«Даже в самой свободной и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам, иногда штампованным и шаблонным, иногда более гибким, пластичным и творческим (творческими жанрами располагает и бытовое общение). Эти речевые жанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык» (М.М. Бахтин).

Р ж о.-р. р. являются средством ориентации в многообразии диалогических коммуникативных смыслов, участвуют в становлении коммуникативной компетенции языковой личности, при этом, по-видимому, овладение жанровой системностью предшествует овладению языковой системностью.

К числу важнейших признаков (оснований типологии) Р ж. о.-р. р. можно отнести противопоставление жанров: а) первичных и вторичных, б) фатических и информативных, в) риторических и нериторических, г) конвенциональных и неконвенциональных, д) простых и сложных.

Ведущая роль в О.-р. р. принадлежит первичным (непосредственным) Р ж. (М.М. Бахтин). На их базе в опосредованных культурных сферах коммуникации развиваются разнообразные вторичные Р ж. — о них подробнее см. в других статьях Словаря. «Фатика» понимается как вступление в общение, имеющее целью само общение. «Информатика» — как вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-л. (Т.Г. Винокур). Выделяется пять основных типов фатических речевых жанров (Ф.р.ж.): 1) Ф.р.ж. ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: оскорбления, ссоры; 2) улучшающие межличностные отношения в прямой форме: признания, комплименты; 3) ухудшающие отношения в косвенной форме: колкость, издевка; 4) улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт; 5) праздноречевые жанры: межличност

ные отношения не улучшаются и не ухудшаются, степень косвенности — приблизительно */2.

По тяготению к «верху» и «низу» коммуникативного пространства Р ж. о.-р. р. делятся на риторические и нериторические. Риторические Р. ж. о.-р. р. (светская беседа, застольные жанры) главным образом обслуживают неофициальные, но публичные коммуникативные ситуации (К.Ф. Седов).

Конвенциональные жанры диктуют адресату речи четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта. Конвенциональные первичные простые жанры близки иллокутивным (речевым) актам. Их можно типологизировать на целевой основе, напр. вопрос: Ну ты была в больнице? Как там Марина?\ просьба: (по телевизору передают концерт) Никита, убавь, пожалуйста, это... эту... — Да /муру.

Неконвенциональные жанры соотносимы не с типическими интенциями, а с бесконечно многообразными интенциональными состояниями адресата и порождают нечеткую интерпретацию. Интенциональное состояние — сообщение: (соседки по дому А. и Б. встречаются на улице) А.Здрасъте / что там в овощном? — Б. Ничё нету // — А. Совсем? — Б. Токо картошка //—А. Молодая? — Б. Нет/ старая // А больше ничего //

— А. Ну пойду посмотрю II Невозможно сказать, означает ли последняя реплика А. Ну пойду посмотрю то, что А. осталась не удовлетворена ответом Б. на свой вопрос

Что там в овощном? и хочет получить более точную информацию, или же А. хочет сообщить, что отправляется посмотреть старую картошку. Складывается впечатление, что А. вообще не ждет ответа как такового.

Интенциональное состояние — воздействие (периферия «поля побудительности»): (А. входит в комнату, где находятся Б. и В. погруженные в работу) А. Кто как хочет / но время обеденное // — Б. Угу //(А. молча собирается и уходит обедать).

Высказывание Кто как хочет / но время обеденное можно истолковать как предложение пойти пообедать вместе, однако А. не пытается уговорить коллег, и ее удовлетворяет неопределенная ответная реплика Угу.

На неконвенциональные Р. ж. приходится основная часть Общего пространства О.-р. р., особенно в области фатических Р ж.

Особую разновидность Р ж. о.-р. р. составляют косвенные Р. ж., среди которых также выделяются конвенциональные косвенные Р ж., напр.: косвенная просьба: Вы меня завтра разбудите пораньше /Да ?\ Галь // Можно у тебя веник попросить (на пятнадцать минут) ?\ косвенное оскорбление (колкость): Телесериалы смотрят одни идиоты, косвенный комплимент (флирт): Ты говори, а я буду любоваться тобой. Лит.: Винокур Т.Г Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. — М., 1993; Ее же: Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Рус. яз. в его функционировании. Коммуникат.-прагматич. аспект. М., 1993; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров» // Собр. соч. Т. 5. — М., 1996;

Жанры речи. Вып. 1. — Саратов, 1997; Вып. 2. — Саратов, 1999; Вып. 3. Саратов, 2002; Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров. — ВЯ. — 1997 — №5; Формановская Н.И. Коммуникат.- прагматич. аспекты единиц общения. — М., 1998; Дементьев В.В. Фатические речевые жанры. — ВЯ. 1999. — №1; Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникат.-культуро- логич. аспект. — М. 1999; Кожина М.Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение, 51уНз1:ука-VI11. — 1999; Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. — Екатеринбург, 2001; Седов К.Ф. Жанр и коммуникат. компетенция // Хорошая речь. — Саратов, 2001.

В. В. Дементьев ЖАНРЫ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ, как и других стилей, — определенные

«относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы» произведений» {М.М. Бахтин). В офи- циально-деловом стиле (сравнительно, например, с научным стилем) жанр является сильно действующим фактором, т.е. жанровые стилистические различия текстов деловой речи выражены явно и определенно.

Долгое время в центре внимания исследователей Ж.оф.-д.с. находились лишь законодательные тексты, составляющие ядро стиля. Изучение этих текстов началось в конце 1960-х гг. с анализа языка первых декретов Советской власти, Конституции

СССР, советских законов как с позиции лингвостилистики (К.А. Логинова, 1968; М.Н. Кожина, 1977; А.К Панфилов, 1968; Д.Н. Шмелев, 1977), так и с позиций специалистов в области права (А. С. Пиголкин, 1972; А.А. Ушаков, 1968). Благодаря этому были выявлены основные стилевые черты (см.) официально-делового функционального стиля (см.), дано теоретическое обоснование его внутренней дифференциации, объяснены принципы построения официально-дело- вых текстов {М.Н. Кожина, 1966, 1968, 1972). Изучение законодательных жанров было продолжено наблюдениями над выражением в текстах УК и ГК РСФСР функциональной семантикостилистической категории оценочное™ {Т.В. Губаева, 1987; Н.Н. Ивакина, 1994). Параллельно идет изучение юрисдикционных жанров, в частности обвинительных заключений {В.С. Зубарев, Л.П. Крысин, В.Ф. Статкус, 1976), приговоров, протоколов {Т.В. Губаева, 1978; 1990). Позднее исследователи обращают внимание на особенности не только первичных законодательных жанров, но и вторичных (М.А. Ширинкина, 2001).

В исследованиях Ж.оф.-д.с. в связи с необходимостью обучать делопроизводству и редактированию служебной документации большое развитие получил методический аспект, что нашло выражение в изданиях прикладного характера с рекомендациями по соблюдению функциональ- но-жанровой нормы, рациональному использованию языковых средств и повышению эффективности делового общения (см. работы ИВ. Веселова, А.К Демидовой, и Е.А. Смирнова, М.В. Колтуновой, Ф.А. Кузина, Л.В. Рахманина, И.А. Стернина, Б. С. Шварцкопфа и др.). С развитием лингвориторики в последнее десятилетие продолжено изучение устных жанров де

ловой речи, в частности производственных, а также дипломатических речей (Н.Н. Романова, А. В. Филиппов, 1999), речей-представлений (М.В. Колтунова, 2000). В то же время вследствие расширения сферы делового общения в связи с социальными изменениями XX в. и появлением новых жанров устной и письменной официальноделовой речи и их проникновения в речевую практику становится весьма актуальным их изучение с целью выработки нормативно-стилистических рекомендаций. Реально существующее и изменчивое жанровое многообразие официально-деловых текстов все еще остается недостаточно изученным из-за ограничения объекта исследования наиболее известными и значимыми жанрами типа закона, приказа, заявления и нек. др.

Ж.оф.-д.с. создаются в правовой сфере, где основным стилеобразующим экстралингвистическим фактором выступает право как форма общественного сознания с соответствующим ему видом деятельности. Если правовой вид социокультурной деятельности рассмотреть в качестве иерархически организованной системы частных деятельностей с их целями общения и функциями (Г. С. Батищев; В.А. Салимовский), то на их основе можно осуществить дальнейшую внутристилевую классификацию жанров. Вербальная регулятивная деятельность в сфере права реализуется, вопервых, через выражение предписаний государства, органа, уполномоченного лица по отношению к нижестоящим органам, институтам, организациям, гражданам, во-вторых, путем ходатайства нижестоящих структур, исполнителей, отдельных граждан к вышестоящим органам с просьбами, предложениями, заявлениями, побуждающими последних к каким-либо действиям, к принятию решений. Наконец, чтобы принять те или иные решения и осуществить правовые действия, необходима информационноправовая основа, которая создается посредством фиксации состояния дел на конкретном участке деятельности. Таким образом, в текстах официально-деловой сферы объективируются как минимум три вида более частных деятельностей, отличающихся целями общения и функциями: предписание, ходатайство и информирование, на основе которых внутри каждого из четырех подстилей официально-делового стиля (законодательного, юрисдикционного, административного и дипломатического) соответственно названным выше разновидностям деятельности и подцелей выделяются следующие три группы жанров. Поскольку количество жанров ОДС чрезвычайно велико, многообразно, необходимо их систематизировать.

Из таблицы видно, что жанровое расслоение в оф.-д. с. представляет собой весьма сложную и разветвленную картину. При этом выделенные группы текстов могут функционировать в тех или иных формах речи (устной или письменной). Так, законодательные тексты предписывающего типа реализуются лишь в письменной форме, тогда как тексты-ходатайства и тексты информирующего типа лишь в устной. Административные же тексты всех видов встречаются как в письменной, так и в устной форме.

Подстили Распоряжения, переданные лично или опосредованно (по телефону)

Коммерческие переговоры, речи на приемах и презентациях, торги, беседы, выступления и доклады на собраниях, совещаниях, телефонные разговоры, прения ЖАНРЫ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ Таблица Виды деятельности Формы речи Предписание Ходатайство

Информирование

к

(9 X Л ц ф н га I

X

о * га со

ф 3 X

Xф

5

Л

о

5 Законы, решения, нормативные акты, указы, постановления, вторичные (инструкции,

разъяснительное письмо, консультация, постатейные и оперативные комментарии) о л > х Апеллирующие парламентские речи

Парламентские речи, пре-

*

со

XX

о *

о

а

х

ф

5 * Обвинительные заключения, приговоры, определения, судебные решения, по-

становления об аресте, об обыске и др.

Кассационные жалобы, кассационные протесты, поручения, подписки, обязательства Процессуальные акты, протоколы

Судебные речи, беседы при приеме граждан и др. Опросы, допросы, показания, очная ставка

в

га X оэ

Н

га а н о X

5

ф

3 х X ф

Л

о

5 Приказы, решения, уставы, постановления, инструкции, служебные циркулярные

письма, факсы и телеграммы директивного характера договоры, контракты, трудовые соглашения, представления, заявки, контракты (торговые), договоры страхования (жизни, имущества и др.)

Петиции; исковые, личные заявления, объяснительные записки, рекомендательные письма, служебные письма, факсы и телеграммы ходатайствующего характера, заявки, завещания, коммерческие письма типа оферты и претензии Автобиографии, докладные записки, личные листки по учету кадров, резюме,

коммерческие письма, банковские документы (чеки, аккредитивы, кредитные карты, платежные поручения), акты, бухгалтерская документация (ордера, отчеты, квитанции, счета, реестры, ведомости, регистры, журналыордера, кассовые книги, калькуляции (сметы), календарные планы, авансовые отчеты, карточка учета материальных ценностей), товаросопроводительная документация (накладная, акт, сертификат соответствия/происхождения), страховые полисы и др.

ф

2 х н Речи-представления, аукционы, выступления-предложения, просьбы

Продолжение табл.

Виды деятельности#

Подстили#Формы речи#Предписание#Ходатайство#Информирование#

Дипломатическая#Письменные#Договоры, соглашения, конвенции, пакты, декларации,

ультиматумы, вербальные ноты, протоколы#Личные ноты##

#Устные###Совместные заявления, коммюнике, совместные коммюнике, меморандумы# Жанровые особенности оф.-дел. текстов обусловлены типовыми целеустановками, которые реализуют тот или иной вид деятельности в определённой сфере. Так, деятельность по предписанию может осуществляться как у к а з а н и е на юридическую ответственность, наступающую при определенных обстоятельствах и условиях, или как требование выполнения тем или иным должностным лицом необходимых действий, как установление порядка и с п о с о - б а выполнения действий и т.д. Ходатайство, обращенное к компетентным органам, структурам, должностным лицам, осуществляется как просьба, жалоба, претензия, предупреждение, напоминание, опровержение, запрос, предложение и т.д. Информирование осуществляется как констатация, удостоверение, описание, перечисление и т.д.

Каждая из перечисленных целеустановок реализуется более или менее привычным образом некоторой совокупностью нормативно-право- вых коммуникативных действий. Следовательно, жанровая форма предстает как закрепленный социальным опытом, многократно используемый способ реализации авторского замысла (общей цели) набором коммуникативных действий (В А. Салимовский). Применительно к Ж.оф.- д.с. это означает, что выполнение той или иной целеустановки осуществляется с помощью реквизитов (совокупностью формальных элементов документа), регламентируемых законодательством (гражданским или уголовным кодексом — в документах юрисдикционной сферы), устанавливаемых этикетными нормами (в письмах), расположенных по определенной, закрепленной ГОСТом схеме (в документах административной сферы). Тем самым отличительной специфической чертой Ж.оф.-д.с. является их жесткая стандартизация, форма.

Этот набор реквизитов передается регламентированными языковыми средствами, что приводит к использованию устойчивых, клишированных выражений и синтаксических конструкций, проверенных долголетней практикой. Такая стандартизированность текста особо характерна для административных жанров, достаточно изученных стилистами, что

позволяет вырабатывать практические рекомендации по составлению этих документов. Интерес исследователей к названным жанрам объясняется масштабами их проникновения в речевую практйку различных сфер деятельности.

Оф.-дел. письменные тексты различаются также по способу синтаксической организации речи, ее пространственно-графическому оформлению: 1) традиционная линейная запись связной речи (закон, автобиография, договор, приговор, обвинительное заключение и др.); 2) трафарет — традиционная линейная запись, содержащая пробелы, которые заполняются переменной информацией (протоколы, справки, чеки, контракты); после заполнения пробелов запись воспринимается в целом как линейная; 3) анкета — перечень заранее подготовленных вопросов и ответов на них (личный листок по учету кадров, заявление абитуриента); 4) таблица — совокупность данных, представленных в словесной и цифровой форме и заключенных в графы по вертикали и горизонтали (отчеты, финансовые ведомости, табели и др.). В одном тексте свободно могут сочетаться различные способы подачи информации.

Широкое распространение нелинейных текстовых форм, содержащих помимо заранее напечатанной постоянной информации пробелы и графы для заполнения их сведениями переменного характера (названиями организаций, фамилиями, датами, суммами, денежными единицами и т.п.), объясняется наличием типовых ситуаций делового общения, в которых в соответствии с коммуникативной целеустановкой используются документы строго определенных жанров. Их тиражирование позволяет составителям экономить усилия и время. Особенно разнообразны такого рода административные письменные тексты (банковская и бухгалтерская, товаросопроводительная документация).

В соответствии с определенной коммуникативной целеустановкой, функцией документа, связанного с реализацией того или иного вида деятельности, определяется характер изложения, строй и тон речи, ее стилевые качества, отбор

языковых и речевых средств. В Ж.оф.-д.с. в силу различных экстралингвистических обстоятельств в разной степени выражены стилевые черты (см.) данного стиля. Так, в текстах предписывающего типа в большей степени востребованы императивность изложения и точность выражения, которые способствуют «безотказной» реализации регулировочной функции права. Поскольку в этих документах фиксируются отношения между государством и гражданами как некой совокупностью, общностью, постольку этим текстам присущ неличный характер изложения.

Текстам-ходатайствам, наряду с императивностью, свойственна личностность изложения, нехарактерная для других текстов оф.-д.с. так как в этих документах отражаются отношения между юридическими лицами, представителями администрации, с одной стороны, и отдельными гражданами, с другой.

Для информирующих текстов характерна подчеркнутая, акцентированная констатация, способствующая отражению стадий применения

.законов в практике правоохранительных органов или состояния дел в том или ином случае. При этом в значительно меньшей степени выражена императивность. Рассмотрим особенности отдельных Ж.оф.-д.с. в соответствии с представленной в таблице классификацией.

Юрисдикционные документы (письменной формы речи) — индивидуальные правовые акты, оформляющие применение правовых норм в конкретных жизненных ситуациях (гражданских, уголовных и арбитражных делах). Среди них можно выделить несколько групп: 1)документыпредписания, типовое содержание которых состоит в отражении решения какого-либо процессуального вопроса; 2) документы-письма (кассационные жалобы, кассационные протесты, поручения, подписки, обязательства и др.), содержащие ходатайства; 3) информирующие документы — протоколы (показаний, осмотров, обысков и т.д.), фиксирующие ход и результаты процессуальных действий, осуществляемых следователем, лицом, производящим дознание, при расследовании уголовных и гражданских дел, а также арбитражным судом при разбирательстве арбитражных дел.

Из первой группы рассмотрим приговоры и обвинительные заключения. Приговор — документ, целевая установка которого зафиксировать решение, вынесенное в судебном заседании по вопросу виновности подсудимого (обвинительный) или его невиновности (оправдательный), а также о применении или неприменении к нему определенного наказания. Документ состоит из трех частей: 1) вводной, содержащей изложение обстоятельств вынесения приговора; 2) основной, включающей описание преступного деяния и доказательство его совершения; 3) заключительной, резолютивной.

Первая часть, раскрывающая обстоятельства вынесения приговора, синтаксически организована в одно предложение и распространена:

а) обстоятельствами времени (сообщающими о дате вынесения приговора), места (сообщающими о местонахождении суда, постановившего приговор), б) рядом однородных определений, содержащем данные о подсудимом; в) определением, которое содержит ссылку на статью того уголовного закона, в нарушении которого обвиняется подсудимый.

Основная часть документа включает следующий набор реквизитов: а) описание преступного деяния, признанного доказанным; б) изложение доказательств, на которых основаны выводы суда, или

доказательства, послужившие основанием для оправдания судом; в) указания на обстоятельства, смягчающие или отягчающие ответственность, или мотивов, объясняющих, почему суд отвергает доказательства, на которых построено обвинение. При описании преступных действий используются глаголы и глагольные формы, темпоральные единицы и языковые средства, указывающие на место совершения преступления.

В резолютивной части нейтрально-констатирующий тон основной части заменяется директивным, здесь излагаются: а) решение суда (обвинение или оправдание); б) вид и размер наказания или указание об отмене меры пресечения; в) решение по предъявленному гражданскому

иску или решение о возмещении ущерба; г) решение вопроса о вещественных доказательствах, о распределении судебных издержек, порядка и срока кассационного обжалования и опротестования приговора. Эта часть документов организована рубрикацией, содержание решения передается инфинитивными предложениями.

Обвинительное заключение — процессуальный документ, составляемый по завершении

предварительного расследования, цель которого — обоснование вывода следователя (органа дознания) о достаточности данных для предания суду обвиняемого. Жанровую форму документа составляют три речевых действия: 1) изложение существа дела; 2) анализ собранных доказательств; 3) формулировка обвинения.

Вописательной части излагается сущность дела: место и время совершения преступления, его способы, мотивы, последствия и др. существенные обстоятельства; сведения о потерпевшем, а также доказательства, которые подтверждают наличие преступления и виновность обвиняемого; доводы, приводимые обвиняемым в свою защиту, и результаты проверки его доводов. В резолютивной части приводятся сведения о личности обвиняемого и излагается предъявленное обвинение с указанием статьи или статей закона, предусматривающих данное преступление.

Логическая композиция описанных документов составляет чередование стандартного и свободного текста. Стилистические особенности документов определяются характером излагаемой информации: событийная информация передается описанием фактических обстоятельств дела (указанием на место, время, действующих лиц и их действия); констатирующая информация выражается клишированными конструкциями, вводящими в, ситуацию и указывающими на процессуальные действия и их обоснование; предписывающая информация — побудительно-императивными конструкциям.

Вправовой сфере широко используются также устные тексты - допросы, опросы, судебные речи (см. судебное красноречие).

Административные документы (деловое досье фирмы) — это набор необходимых документов, регулирующих отношения как внутри фирмы, так и за ее пределами, с другими предприятиями.

Нередко документы служат письменным доказательством при возникновении имущественных, трудовых и иных споров. Документирование информации осуществляется в порядке, который устанавливается органами государственной власти, ответственными за организацию делопроизводства и стандартизацию документов. В управленческой деятельности используются разнообразные документы, рукописные, машинописные, составленные на компьютере, полученные по телефаксу, электронной почте и т.д.

Документы обладают многими функциями, среди которых следует выделить коммуникативную, позволяющую поддерживать внешние связи предприятий и организаций, и юридическую, позволяющую использовать деловые бумаги в качестве доказательств при рассмотрении спорных вопросов. Ряд документов уже изначально наделен юриди

ческой функцией: это договорная документация, правовые акты государственного управления, нотариально заверенные документы и др.

У каждого жанра существует официально принятая, а чаще утвержденная ГОСТом форма, или сумма реквизитов, а также схема их расположения, что придает им правовую значимость. В соответствии с жанром делового текста регламентируются и языковые средства, что приводит к использованию устойчивых, клишированных выражений и синтаксических конструкций, проверенных долголетней практикой. Документы сферы управления можно разделить на следующие группы: 1) директивные и информационно-инструктивные: законы, указы, постановления, подзаконные акты, методические указания, инструкции вышестоящих органов; 2) внутренние распорядительные документы (обычно называемые организационно-распорядительными): уставы, приказы, распоряжения, учредительные договоры, решения, докладные и объяснительные записки, справки, письма и факсы и т.д., документы по личному составу, регулирующие трудовые отношения: приказы о приеме,

увольнении, переводе и т.д., заявления, характеристики, табели и графики, трудовые книжки, учетные личные карточки, личные дела (данные документы важны, поскольку с их помощью осуществляется право человека на труд, пенсионное обеспечение и т.д.); финансово-бухгалтерские документы, с помощью которых, независимо от форм

собственности, ведется установленный государством учет и отчетность (в них отражаются операции фирмы: затраты и расходы, доходы, прибыль, расчеты с поставщиками, клиентами, бюджетом): балансы, различные акты, счета, бизнеспланы, ведомости, платежные поручения, бухгалтерские книги и т.д. Очевидно, что описать каждый из названных жанров невозможно; охарактеризуем несколько наиболее распространенных, повседневно актуальных жанров.

При приеме на работу и знакомстве работодателя с кандидатом на вакантное место требуется ряд документов: заявление, автобиография, резюме.

Заявление — документ-ходатайство, содержащий просьбу/предложение (в некоторых случаях их краткую аргументацию) какого-либо лица и адресованный организации или должностному лицу учреждения. В заявлении используются клишированные синтаксические конструкции:

выражающие просьбу: прошу (принять, разрешить, допустить и т.п.); Прошу Вашего разрешения (согласия) + на что? (на зачисление и т.п.).

вводящие аргументацию: ввиду того что; в связи с тем что, на основании того, что; потому что; так как; учитывая (что?)

Автобиография — документ информационного типа, целевая установка которого описать жизненный путь составителя текста. Пишется от руки, излагается в произвольной форме от 1-го л. в хронологическом порядке и должен дать представление о жизни, квалификации и общественно-политической деятельности составителя. Жанровую форму составляет сообщение следующей информации: 1) сведения о со

ставителе (имя, отчество, фамилия, дата и место рождения, сведения о родителях),

2)сведения об образовании (когда и где учился),

3)сведения о трудовой деятельности (специальности, виды деятельности, последнее место работы), 3) знаки отличия (награды, поощрения),

4)сведения о семье (семейное положение, состав семьи, домашний адрес и телефон), 5) дата и подпись. Каждый новый блок информации лучше начинать с определения времени и графически обозначать абзацем.

Резюме (самохарактеристика) — составляемый при приеме на работу документ информационного характера, целевая установка которого изложить сведения об образовании и трудовой деятельности кандидата на вакантное место. Главные принципы составления резюме — подчеркнуть все положительные сильные моменты и сделать незаметными, насколько это возможно, отрицательные слабые стороны. Правильно составленное резюме — рекламный проспект, призванный показать, что собой представляет его податель и чем он лучше других. Сообщение неверных сведений может стоить человеку репутации.

Сведения излагаются в «обратном» хронологическом порядке. Обычно отмечается все, что имеет отношение к той специальности или должности, на которую претендует соискатель. О местах работы сообщается в обратном порядке с обозначением времени (сроков), мест, должностей, служебных обязанностей. Затем отмечается то, что характеризует автора как работника, но не относится к конкретным служебным обязанностям, например наличие водительских прав, умение работать с компьютером, знание иностранных языков, наличие печатных трудов, профессиональные навыки по другой специальности.

В случаях конфликтных ситуаций на предприятиях, выявлении каких-либо нарушений, невыполнения указаний составляются докладные и объяснительные записки. Докладная записка — информационно-справочный документ, цель которого — информирование о ситуации, каком-л. факте, о выполненной работе. Адресат — руководитель подразделения или учреждения. Информация записки принимается им к сведению или побуждает его к действию. Жанровую форму составляют два действия:

1)сообщение негативных фактов, 2) изложение выводов и предложений. Тексту записки предшествует заголовок, начинающийся с предлога о, например: О срыве занятий. Текст подписывается составителем с указанием должности, инициалов и фамилии.

Объяснительная записка — документ, указывающий на причины, которые привели к каким-либо нарушениям. Составляется в произвольной форме и по структуре близка к докладной записке.

В докладной и объяснительной записках используются следующие клишированные синтаксические конструкции: 1) вводящие констатирующую информацию: Сообщаю Вам, что... Довожу до Вашего сведения...] 2) выражающие просьбу или предложение: Прошу, предлагаю + инфинитив (принять меры, выделить, разрешить, допустить, перенести...); 3) объясняющие ситуацию: В связи с...; Вследствие...

Достаточно распространены также исковые заявления — документы, целеустановкой которых является разрешение в суде спорных вопросов, возникших в отношениях работника и предприятия, клиента и служащих. Жанровую форму составляют следующие реквизиты: 1) номинация конфликтующих сторон (истца с указанием его адреса и о т - ветчика); 2) изложение сути претензий, напр. «О взыскании зарплаты». Текст заявления должен быть подтвержден соответствующими документами (оформленными как приложения) и подписаны заявителем.

Деловые (служебные) письма, несмотря на новые, более быстрые, порой и более надежные технологии, продолжают оставаться надежным каналом связи — однонаправленным, непрерываемым. Входящая и исходящая корреспонденция занимает значительное место в документообороте организаций; разнообразие П. позволяет классифицировать их по различным признакам. Так, разделение корреспонденции на деловую и коммерческую проводится по тематическому признаку. Дел. принято считать П. оформляющие экономические, правовые, финансовые и т.п. виды деятельности организаций, тогда как коммерческими считаются П. составляемые при заключении и выполнении контрактов, при решении вопросов покупки и продажи, сбыта и снабжения. Виды коммерческих П.: запросы, в которых содержатся просьбы что-л. разъяснить; предложения (оферты) — заявления о желании заключить сделку и ее конкретных условий; рекламации (претензии) — требования возместить убытки, нанесенные в результате невыполнения или нарушения условий контракта другой стороной. Инициативные коммерческие П. требуют обязательного ответа.

Дел. П. в соответствии с назначением могут быть гарантийными, сопроводительными, информационными, рекламными, содержащими просьбы, запросы, приглашения, напоминания, подтверждения, отказы и т.п. Осознанная адресатом цель общения формулируется в виде языковой формулы — устойчивого оборота, выражающего назначение послания. Ключевым словом в нем выступают глаголы соответствующей семантики: просим, сообщаем, напоминаем и др. напр.: Просим Вас... Мы будем благодарны (Вам), если Вы... Напоминаем, что...; Считаем необходимым еще раз обратить Ваше внимание на... Подтверждаем получение товара и т.п.

Разделение служебных П. проводится также по признаку адресата на обычные и циркулярные, последние направляются из одного источника в несколько адресов: как правило, подчиненных организаций.

Немаловажное значение в деловой переписке имеет речевой этикет. В современных П. принято обращение Уважаемый господин!.., а в заключении: Заранее благодарим за... С уважением... (см. Речевой этикет).

Лит.: Винокур Г.О. Культура языка. — М. 1929; Ушаков А.А. Очерки советской законодательной стилистики. — Пермь, 1967; Кожина М.Н. О речевой системности науч. стиля сравнительно с некоторыми другими. — Пермь, 1966; Ее же: О специфике худож. и науч. речи в аспекте

функц. стилистики. — Пермь, 1966; Ее же. К основаниям функц. стилистики. — Пермь, 1968; Ее же: Стилистика рус. языка. — М. 1977; 1983, 1993; Логинова К. А. Дел. речь и ее изменения в советскую эпоху. Развитие функц. стилей совр. рус. языка. — М., 1968; Веселов П.В. Совр. дел. письмо в промышленности. — М. 1970; Его же: Как составить служебный документ. — М., 1982; Иссерлин Е.М. Оф.-дел. стиль. М. 1970; Пиголкин А.С. Основные особенности языка законодательства как особого стиля лит. речи и редактирование служебных документов. - М., 1973; Зубарев В.С. Крысин Л.П., Статкус В.Ф. Язык и стиль обвинительного заключения. — М., 1976; Шмелев Д.Н. Рус. язык в его функц. разновидностях. — М., 1977; Губаева Т.В. Грамматикостилистические особенности юридических текстов: Дис. канд. филол. наук. — Баку, 1984; Ее же: Семантико-стилистическая категория оценки в законодательном тексте // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. — Пермь, 1987; Ее же: Практический курс рус. яз. для юристов. — Казань, 1990; Ее же: Словесность в юриспруденции. — Казань, 1995; Веселовская Т.М. Особенности синтаксиса оф.-дел. стиля // Типология текста в функц.-стилистическом аспекте. — Пермь, 1990; Рус. язык дел. общения. — Воронеж, 1995; Шварцкопф Б.С. Оф.-дел. язык // Культура рус. речи и эффективность общения. — М., 1996; Его же: Оф.-дел. стиль//Энц. Рус. яз. — М. 1997;Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста. — М. 1997; Культура рус. речи. — М., 1997; Колтунова М.В. Язык и дел. общение. — М. 2000; Шугрина Е.С. Техника юридического письма. — М., 2000; Кирсанова М.В.,Анодина Н.Н. Аксенов Ю.М. Дел. переписка. — М. Новосибирск, 2001; Ширинки н а М.А. Вторичный дел. текст и его жанровые разновидности: Дис. канд. филол. наук. — Пермь, 2001.

Л.Р Дускаева, О.В. Протопопова ЖАНРЫ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ - определенные «относительно устойчивые

тематические, композиционные и стилистические типы» произведений» {М.М. Бахтин), функционирующие в средствах массовой информации. Обычно выделяют три группы жанров: информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет); аналитические (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение) и ху- дож.-публиц. (эссе, очерк, фельетон, памфлет). В перечисленных жанрах реализуются те черты и признаки, которые заключает в себе функц. стиль.

Публицистические тексты выполняют две основные функции: сообщение информации и воздействие на массового адресата. Сложная стилевая картина этого стиля обусловлена двойственностью его функциональной природы. Этим двуединством предопределен основной стилистический принцип публицистики, который В.Г Костомаров называет единством, сопряжением экспрессии и стандарта. Первая, информирующая, функция проявляется в таких особенностях стиля, как документальность, фактологичность, официальность изложения, объективность, сдержанность. Другой, воздействующей, функцией детерминируется открытая, социальная оценочность (см. социальная оценочность) и эмоциональность речи, призывность и полемичность, простота и доступность изложения. Информационным жанрам в большей степени присуща функция сообщения, тогда как аналитическим — функция воздействия.

Однако перечисленные черты в разных жанрах порождают множество вариаций. Модифицируется в жанрах выражение авторского начала. Например, жанр заметки не предполагает открытого проявления авторского присутствия, тогда как в жанре репортажа событие передается через восприятие его автором. Вариативно в разных жанрах действие конструктивного принципа. Так, например, экспрессия возрастает от информационных материалов к художественно-публицистическим, при этом, соответственно, стандарт сокращается.

Вследствие таких различий некоторые исследователи отрицают единство газетнопублиц. и считают публиц. лишь аналитические и худож.- публиц. тексты, исключая из числа публицистических информационные тексты, однако, представляется, такой подход неправомерен. Нельзя не согласиться с утверждением: «В основе различения понятий публицистический стиль — язык публицистики лежит узкое понимание стиля, при котором отношение названных единиц оказывается скорее количественным, чем качественным. Более широкая трактовка стиля, принимающая во внимание два типа показателей (интралингвистических и экстралингвистических — авт.), оказывается предпочтительнее, поскольку позволяет детально характеризовать языковые сущности и тем самым установить их сходство и отличия, а также специфическое в их составе» (И.А. Вещикова, 1991, с. 24). Следовательно, публицистическими являются не только аналитические и художественно-публицистические, но и информационные тексты: «Давний спор — является ли публицистикой новостная информация — бессмыслен: любое сообщение, опубликованное в СМИ, рассчитанное на определенное восприятие аудиторией и несущее на себе печать личности автора, — публицистично» (Кройчик, 2000, с. 141). Таким образом, несмотря на то что стилистические различия между жанрами могут быть весьма значительными, это не противоречит идее единства публицистического стиля. Напротив, функц. стиль «задает общую установку использования языковых средств и способ речевой организации» (Г.Я. Солганик), поэтому без такого общего подхода к исследованию, который позволяет осуществить понятие функц. стиля, невозможно вскрыть характерные черты отдельных жанров. Но, с другой стороны, вскрыть особенности функционального стиля в целом можно лишь в результате тщательного исследования специфики его жанровой реализации. Рассмотрим стилистические особенности наиболее распространенных жанров газетной публицистики.

Хроника — жанр новостной журналистики, вторичный текст, представляющий собой подборку сообщений, констатирующих наличие события в настоящем, ближайшем прошлом или ближайшем будущем. Хроникальное сообщение — текст объемом от одного до трех-четырех предложений с общим смыслом «где, когда, какое событие произошло, происходит, будет происходить». Основные показатели времени — наречия «сегодня», «вчера», «завтра», позволяющие соотнести событие с датой сообщения о нем. Временной сигнал может быть имплицитным: смысл

«только что, сейчас, скоро» задается самим жанром, его констатирующим содержанием. Точно так же может быть имплицитным указание места, например, в хронике городских событий нет нужды в каждом сообщении упоминать название города (выражение типа «Сегодня состоится велопробег» будет однозначно понято как «состоится в нашем городе», если в сообщении есть еще одно-два предложения, может появиться более конкретное указание на место действия). Наличие события фиксируется бытийным глаголом в разных формах (состоялось, состоится, открыт, запланировано, происходит, собирается, соберется, работает и т.д.). Типичные формулы в начале хроникального сообщения: «Вчера в Москве открылась выставка», «Сегодня в Екатеринбурге проходит собрание», «Завтра в Перми состоится открытие».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]