
Полезные материалы за все 6 курсов / Ответы к занятиям, экзаменам / ЛАТЫНЬ НГМУ
.pdf7) Возьми: Настоя листьев мать-и-мачехи 15,0 — 200 мл Выдай Обозначь: По 1 стол. ложке через 2–3 часа
9. Напишите рецепты на латинском языке в рецептурной тетради. NB! Запомните следующие номенклатурные наименования:
В фармакопеях и в рецептах в значении «раствор» применяется существительное solutio, ōnis f. В некоторых наименованиях в этом значении традиционно применяется существительное liquor, ōris m:
Liquor Aluminii subacetātis (= liquor Burōvi) — раствор основного ацетата алюминия (= жидкость Бурова)
liquor Kalii arsenītis (= liquor arsenicālis Fowleri) — раствор арсенита калия (= Фаулеров раствор мышьяка)
Liquor Ammonii anisātus ― нашатырно-анисовые капли
Liquor Ammonii caustĭci (= Solutio Ammonii caustĭci) — нашатырный спирт (= раствор аммиака)
1) Возьми: Нашатырного спирта 30 мл Выдай Обозначь:
2) Возьми: Нашатырно-анисовых капель 25 мл Выдай Обозначь:
3) Возьми: Хлороформа Этилового спирта 95% по 20 мл
Нашатырного спирта 5 капель Смешай Выдай Обозначь:
10.Переведите устно рецепты, определите грамматическую форму каждого слова.
1)Recĭpe: Tabulettas Tetracyclini cum Nystatino obductas numero 25
Detur Signetur:
2) Recĭpe: Tabulettas “Microiodum” cum Phenobarbitalo obductas numero 40 Da in vitro nigro
Signa:
3) Recĭpe: Suppositoria vaginalia cum Lutenurino 0,003 numero 10 Detur
Signetur:
4) Recĭpe: Tabulettas carbonis activati 0,5 numero 20 Da
Signa:
5) Recĭpe: Suppositoria cum Glycerino 0,2 numero 10 Da
Signa:
6) Recĭpe: Tabulettas “Novo-passit” obductas numero 30
201
Da Signa:
7) Recĭpe: Suppositoria Synthomycini 0,5 vaginalia numero 5 Da
Signa:
8) Recĭe: Suppositoria vaginalia “Osarbon” numero 10 Da
Signa:
9) Recĭpe: Tabulettas Pentoxyli 0,2 obductas numero 20 Da
Signa:
11. Переведите рецепты с русского на латинский. Выполните задание в рецептурной тетради.
1) Возьми: Свечи с экстрактом красавки 0,015 числом 6 Выдать Обозначить:
2) Возьми: Свечи с дигитоксином 0,00015 числом 10 Выдай.
Обозначь:
3) Возьми: Таблетки корня ревеня числом 20 Выдать Обозначить:
4) Возьми: Таблетки супрастина 0,025 числом 20 Пусть будет выдано.
Пусть будет обозначено:
5) Возьми: Таблетки экстракта валерианы 0,02, покрытые оболочкой, числом 50 Пусть будет выдано Пусть будет обозначено:
6) Возьми: Таблетки мономицина 0,25 числом 50 Выдай Обозначь:
7) Возьми: Таблетки литина 0,05, покрытые оболочкой, числом 40 Выдай Обозначь:
8) Возьми: Таблетки «Аллохол» числом 20 Выдай Обозначь:
12. Переведите устно предложения, дайте грамматическую характеристику глагольным формам.
Recĭpe: Unguenti Xeroformii 30,0 Da solutionis Adrenalini 10 ml
Misce tincturae Convallariae et tincturae Valerianae 15 ml Dentur suppositoria numero 6
Detur oleum Eucalypti
202
Sterilisētur solutio Novocaini
Dentur tales doses numero 10
13 Переведите рецепты с наименованиями сборов. Выполните задание в рецептурной тетради.
1) Recĭpe: Herbae Adonidis vernalis 2,0 Rhizomatis cum radicibus Valerianae 1,5 Misce, fiant species
Da in sacculo Signa:
2) Recĭpe: Florum Chamomillae Herbae Millefolii Herbae Absinthii
Foliorum Menthae piperitae Foliorum Salviae ana 10,0 Misce, fiant species
Da
Signa: По 1 столовой ложке на стакан кипящей воды. 3) Recĭpe: Radicis Althaeae
Radicis Glycyrrhizae ana 10,0 Herbae Thymi vulgaris 40,0 Misce, fiant species
Da in sacculo
Signa: Заварить в кипятке
4) Recĭpe: Specierum pectoralium №1 75,0
Da in sacculo chartaceo (в бумажном мешочке) 5) Recĭpe: Specierum stomachicarum 100,0
Da in scatula (в коробочке) Signa: При спастических запорах
6) Recĭpe: Specierum diureticarum 50,0 Da in sacculo
Signa:
14. Прочитайте рецепты, запишите их в полной форме и переведите на русский язык. Выполните задание в рецептурной тетради.
1) Rp.: Fol. Sennae
Cort. Frangulae conc. Sem. Coriandri
Rad. Liquiritae āā 20,0 M., f. sp.
D.S.:
2)Rp.: Fr. Foeniculi
Fol. Menthae piperitae āā 20,0
M., f. sp.
D.S.:
3)Rp.: Dec. rad. Sanguisorbae 15,0 — 200 ml
203
D.S.:
4)Rp.: Inf. rad. Valerianae 20,0 — 200 ml T-rae Menthae 3 ml
T-rae Leonuri 10 ml
M.D. S.:
5)Rp.: Ol. Mentholi 1% — 10 ml
D.S.:
6)Rp.: Tab. Validoli 0,05
D.t. d. N 20 in caps. gel.
S.:
7)Rp.: Sol. Analgini 50% — 1 ml
D.t. d. N 6 in amp.
8)Rp.: Tab. “Pentalginum” N 10
D.S.:
9)Rp.: Susp. “Almagel” 170 ml
D.S.:
10)Rp.: Supp. cum Cordigito 0,00012 D. S.:
11)Rp.: T-rae Convallariae 15 ml
T-rae Crataegi 20 ml
M.D. S.:
12)Rp.: Dr. Panangini N 50
D.S.:
13)Rp.: Tab. “Cholenzym” N 50
D.S.:
14)Rp.: Thyreoidini 0,1 obd. N 50
D.S.:
15)Rp.: Ung. Nystatini 10% — 15,0
D.t. d. N 3 in tubulis
S.:
16)Rp.: Lin. Streptocidi 5% — 30,0
D.S.:
17)Rp.: Supp. Bisacodyli 0,01 N 12
D.S.:
18)Rp.: Ung. Oxolini 0,25% — 10,0
D.S.:
19)Rp.: Pulv. Digitalis 0,1
But. Cacao 2,5
M., f. supp.
D.t. d. N 10
S.:
20)Rp.: Cocarboxylasi 0,05
D.t. d. N. 10 in amp.
S.: Растворить ex tempore в прилагаемом растворителе 21) Rp.: Spir. aethyl. 95% 20 ml
Aq. pro inject. 100 ml
204
M.D. S.: По 10 мл в вену
22)Rp.: Inf. fol. Digitalis 0,5 — 150 ml Sir. simpl. 20 ml
M.D. S.: По 1 столовой ложке 3-4 раза в день
23)Rp.: Inf. hb. Adonidis vernalis 8,0 — 300 ml
T-rae Leonuri
T-rae Valerianae āā 10 ml
M.D. S.: По 1 столовой ложке 3 раза в день
24)Rp.: Supp. cum Theophyllino 0,2 N. 10
D.S.: По 1 свече 2 раза в день.
25)Rp.: Dec. cort. Frangulae ex 20,0 — ad 200 ml
D.S.: По 1 столовой ложке утром и вечером
26)Rp.: Extr. Aloës spiss. 3,0
Pulv. et extr. rad. Taraxaci q. s. ut f. pil. N. 30
D.S.: По 1 пилюле 3 раза в день
27)Rp.: Tab. extr. Valerianae 0,02 obd. N. 50
D.S.:
28)Rp.: Aetheris pro narcosi 35,0 Chloroformii 0,5
Spir. aethylici 0,5% — 3 ml Ol. Persicorum ad 60,0
M.D. S.:
15.Переведите на латинский язык и запишите в сокращенной форме термины и рецептурные выражения.
1.Настой листьев крапивы.
2.Раствор для инъекций.
3.Масла какао сколько нужно, чтобы получились вагинальные шарики.
4.Смешай, пусть получатся свечи.
5.Пусть будут выданы такие дозы числом 30 в капсулах.
6.Смешай, чтобы образовалась мазь.
7.Выдай такие дозы числом 50.
8.Раствор камфоры в масле 10% для наружного употребления.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
16.Тестовые задания.
1) Укажите правильный ответ.
Смешай, пусть получится мазь — … a) Misce, fiat pulvis
205

b) Misce, fiat suppositorium с) Misce, fiat unguentum
Выдать такие дозы — … a) Da tales doses
b) Detur
с) Dentur tales doses
Recipe: Suppositoria “Anaesthesolum” — … a) Возьми: Свечи «Анэстезол»
b) Возьми: Свечу «Анэстезол»
2) Установите соответствие |
|
Рецептурная формулировка |
Сокращение |
Misceatur. Detur. Signetur. |
M., f.… |
Misce, fiat… |
M. D. S. |
Dentur tales doses |
D. t. d. |
Da tales doses |
|
Misce. Da. Signa. |
|
Полное наименование |
Сокращенное наименование |
decoctum |
spir |
fructus |
h., hb. |
gutta |
sp. |
herba |
gtt |
guttas |
dct., dec. |
species |
gtts |
spiritus |
fr. |
Сокращение |
Полное наименование |
sp. |
суспензия |
supp. |
семена |
susp. |
сбор |
|
свечи |
Сокращенная рецептурная строка |
Окончание |
Rp.: Sp. stomachic… |
um |
Rp.: Ol. Persic… |
is |
|
orum |
|
arum |
|
ium |
17. Исправьте ошибки в рецептах. Напишите исправленый рецепт в рецептурной тетради.
1) Recĭpe: Unguentum Xeroformii 3 % — 10ml Datur
Signētur:
2) Recĭpe: Euphyllīni 0,1 Dimedrōli 0,125 Sacchărum 0,2 Misce, fiant pulvis
206

Da tales doses numĕro12 in capsŭlis Signa:
3) Recĭpe: Tabulettae Sulfadimezīni 0,5 numĕro 20 Da
Signa:
4) Recĭpe: Olei Menthae guttas 20 Da
Signa:
18. Прочитайте и переведите текст. Выполните послетекстовые задания.
DISPOSITIO REMEDIORUM IN RECEPTO COMPOSITO
In receptis compositis post verbum contractum “Rp.” locum primum remedium basis occupat. Post basim saepe remedium adjuvans scribĭtur. Deinde, si necesse est, remedium corrigens addĭtur, quod saporem, odorem et colorem medicamenti corrigit. Remedia corrigentia sunt: Sacchărum, sirupi, oleum Menthae et alia. Loco postremo remedium constituens stat, quod formam medicamenti constituit. Ex numero remediorum constituentium saepe in receptis vidēmus: aquam purificatam, spiritum Vini, adipem suillum, Vaselinum, Lanolinum et butyrum Cacao.
Для перевода текста используйте словник.
|
|
Причастия, числительное, прилагательное |
|
||||
compositus, a, um |
сложный |
postremus, a, um |
последний |
|
|||
purificatus, a, um |
очищенный |
primus, a, um |
|
первый |
|
||
|
|
|
Существительные, глаголы |
|
|||
adeps, ĭpis m |
|
жир (свиной), сало |
locus, i m |
место |
|||
sapor, ōris m |
|
вкус |
|
odor, ōris m |
запах |
||
corrigo, rexi, rectum, ĕre |
выпрямлять, исправлять |
occupo, avi, atum, āre |
занимать |
||||
color, ōris, m |
|
цвет |
|
sto, steti, statum, āre |
находиться, |
||
|
|
|
|
|
|
|
стоять |
|
|
|
|
Союзы |
|
|
|
si |
если |
|
qui, quae, quod |
который |
|
||
|
|
|
|
Наречия |
|
|
|
necesse |
необходимо |
deinde |
потом |
|
saepe |
часто |
Послетекстовые задания:
1.Выпишите в правильной последовательности названия составных частей сложной прописи.
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
2.Найдите в тексте прямое дополнение (Acc. sing), используйте сводную таблицу падежных окончаний существительных.
3.Найдите формы глагола быть и напишите его словарную форму.________________
19.Изучите справочный материал.
Lanolinum ― ланолин (от лат. lana — шерсть и лат. oleum — масло) — шерстяной воск, животный воск, получаемый при вываривании шерсти овец. Широко применяется в
207
составе различных косметических средств — кремов и т. п., в медицине используется как основа для различных мазей (в частности глазных), пластырей и клейких повязок, а также для смягчения кожи (в смеси с равным количеством вазелина).
Digitālis (от лат. digitālis, e ‘толщиной (величиной) в палец’, ‘пальцевой’ < digĭtus, i m ‘палец’) ― наперстянка. Название имеет значение ‘пальцевой, относящийся к пальцу’, что объясняется своеобразной, похожей на наперсток формой цветка.
20. Прочитайте вслух cентенции и выучите их.
Felix est pulvis, qui venit tempŏre crisis (Карл Линней). «Живителен порошок, который используется (во время кризиса) вовремя».
Non est census super census salutis. Нет ценности большей, чем здоровье. Medĭcus amīcus est humāni genĕris. Врач ― друг человеческого рода. Medicīna soror philosophiae. Медицина ― сестра философии.
Salus aegrōti suprēma lex medicōrum. Благо больного – высший закон врачей.
21. Ответьте на вопросы:
1.Какова модель рецептурной строки с указанием количества вещества? В каком падеже употребляются названия веществ?
2.В какой грамматической форме прописываются готовые лекарственные формы? Укажите варианты прописи.
3.Количество капель указывается … цифрой после слов guttas (plur.) или guttam (sing.).
4.Как обозначаются дозы для твердых и сыпучих веществ?
5.Назовите основные правила оформления рецептурной строки.
6.Какие формы латинского глагола употребляются в рецептуре?
7.Какие формулировки с глаголом fio, fieri используются в рецептах? Приведите примеры.
8.Какие номенклатурные наименования не подлежат сокращениям?
9.В каком случае на бланке указывается “pro me”, “Cito!”?
208

Тема 26
Причастия (participia) в фармацевтической терминологии
Причастие настоящего времени действительного залога (participium praesentis activi –– PPA)
Причастия настоящего времени действительного залога образуются путем присоединения к основе глаголов настоящего времени I и II спряжений суффикса -ns и суффикса -ens для глаголов III и IV спряжений. В родительном падеже единственного числа все причастия оканчиваются на -ntis или -entis. На русский язык такие причастия переводятся при помощи суффиксов: -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-.
|
Образование PPA |
|
||
Инфинитив глагола |
Основа настоящего |
Причастие |
Перевод |
|
(спряжение) |
времени |
|||
signans, ntis |
|
|||
signāre (I) |
signa- |
обозначающий |
||
miscēre (II) |
misce- |
miscens, ntis |
смешивающий |
|
corrigĕre (III) |
corrig- |
corrigens, ntis |
исправляющий |
|
audīre (IV) |
audi- |
audiens, ntis |
cлушающий |
Причастия настоящего времени действительного залога склоняются по гласному типу III склонения, как и прилагательные 2-ой группы с одним окончанием типа recens, ntis.
Образование основных падежных форм PPA signans, ntis (от signo, āvi, ātum, āre) ― обозначающий
Падеж |
|
Singularis |
|
|
Pluralis |
|
|
m |
f |
n |
m |
f |
|
n |
|
Nom. |
|
||||||
|
signans |
|
|
signantes |
signantia |
||
Gen. |
|
signantis |
|
|
signantium |
|
|
|
Причастие прошедшего времени страдательного залога |
|
|||||
|
|
(participium perfecti passivi –– PPP) |
|
|
|||
Причастия |
прошедшего |
|
времени |
страдательного |
залога |
образуются |
от основы супина (третья форма глагола). Основа определяется путем отбрасывания окончания -um. Для образования причастия к этой основе прибавляются родовые окончания -us (m), -a (f), -um (n). На русский язык такие причастия переводятся при помощи суффиксов: -анн-, -янн-, -онн-, -енн-, или -т-.
|
Образование PPP |
|
||
Инфинитив глагола |
Основа cупина |
Причастие |
Перевод |
|
(спряжение) |
||||
|
|
|
||
signāre (I) |
signat- |
signatus, a, um |
обозначенный, ая, ое |
|
miscēre (II) |
mixt- |
mixtus, a, um |
смешанный, ая, ое |
|
dividĕre (III) |
divis- |
divisus, a, um |
разделенный, ая, ое |
|
audīre (IV) |
audit- |
auditus, a, um |
услышанный, ая, ое |
Причастия прошедшего времени страдательного залога склоняются так же, как прилагательные 1-ой группы, то есть по I–II склонению.
209

Образование основных падежных форм PPP signatus, a, um (от signo, āvi, ātum, āre) ― обозначенный, ая, ое
Падеж |
|
Singularis |
|
|
Pluralis |
|
|
m |
f |
n |
m |
f |
n |
Nom. |
signatus |
signata |
signatum |
signati |
signatae |
signata |
Gen. |
signati |
signatae |
signati |
signatorum |
signatarum |
signatorum |
Лексический минимум 26
adjŭvans, antis ― вспомогательный adstringens, ntis ― вяжущий
anticoagŭlans, ntis ― противосвертывающий composĭtus, a, um ― сложный
concentrātus, a, um ― концентрированный concīsus, a, um ― резаный, измельченный constituens, ntis ― формообразующий corrǐgens, ntis ― исправляющий crystallisātus, a, um ― кристаллический
depurātus, a, um ― очищенный (сера, мед, сало) destillātus, a, um ― дистиллированный, перегнанный dilūtus, a, um ― разведенный, разбавленный expectorans, ntis ― отхаркивающий
exsiccātus, a, um ― высушенный
irrĭtans, ntis ― раздражающий, отвлекающий laxans, ntis ― слабительный
obductus, a, um ― покрытый (оболочкой) praecipitātus, a, um ― осадочный, осажденный pulverātus, a, um ― порошковый, в порошке
purificātus, a, um ― очищенный (сыворотки, вакцины, анатоксины, вода) rectificātus, a, um ― очищенный (скипидар, спирт)
repellens, ntis ― отпугивающий sterilisātus, a, um ― стерилизованный stimulans, ntis ― стимулирующий tritus, a, um ― тертый
ustus, a, um ― жженый
Проверьте знание лексики с помощью платформы QUIZLET. Отсканируйте QR-код и выберите желаемый режим.
Упражнения
210