Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Национальные кухни наших народов. Основные кулинарные направления, их история и особенности

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
19.11.2023
Размер:
31.47 Mб
Скачать

Сарану целиком варить в молоке на слабом огне, без крышки до тех пор, пока она не разварится на отдельные лепестки (при этом выпарится треть молока). Затем до­ бавить молотую черемуху, сахар, мед, вымешать и про­ должать варить массу до кашеобразного состояния. Едят это блюдо охлажденным.

ХУРУНГА

Приготовлять хурунгу классическим способом чрезвы­ чайно сложно. Для этого требуются, во-первых, большая посуда — примерно с бочку, а также особая закваска — эхэ. Эхэ — старая хурунга, или мать-хурунга, которую бу­ ряты хранят иногда по полгода и более. Современный, более облегченный способ приготовления хурунги состоит в следующем:

3 ведра скисшей пахты от взбивания масла « 1 л эхэ или ржаной заквас­ ки, приготовляемой из 1 кг ржаных зерен, помещенных в плотный по­ лотняный мешочек и опущенных на 1 неделю в пахту

Пахту прикрыть крышкой с дырочками. Время от вре­ мени в течение суток помешивать — примерно через равные промежутки времени, не более чем через 3—4 ч. Помеши­ вать каждый раз не менее 15 мин.

Когда появятся мелкие пузырьки, можно считать, что хурунга готова.

БОРЦОК

2,5 стакана пшеничной муки * 1,5 стакана ржаной муки * 1 стакан бараньего топленого сала (внутреннего) * 0,5 стакана топленого (жид­ кого) сливочного масла * 0,5—0,75 стакана воды * простоквашу, сме­ тану, сыворотку можно добавить для получения нужной консистенции теста

Смешать оба вида муки, просеять сквозь сито. Смесь замесить на небольшом количестве воды в крутое тесто (фактически слегка смочить).

Добавить к тесту топленое сало и масло, вымесить и, если необходимо, добавить для связи немного сыворотки.

Сформовать блины-лепешки величиной с небольшое блюдце толщиной около 0,5 см и выпечь (без масла) на сковородке на медленном огне с обеих сторон, прикрыв другой сковородкой или тарелкой.

ной лапшой. Из вторых блюд предпочтение отдается фарши­ рованным блюдам (фаршированной рыбе, фаршированным гусиным шейкам), блюдам, приготовленным из молотого мяса (рулетам, тефтелям, кнедлям), а также цимесам — полутушеным, полуотваренным овощам. В ряде блюд со­ храняется, правда, в весьма малой степени, влияние во­ сточной кухни: кисло-сладкое мясо, цимесы, где мясо или овощи сочетаются с крайне небольшим количеством сухо­ фруктов, а также применение сахара в несладких блюдах (селедка, рыба, овощи).

Молоко в еврейской кухне применяется только свежее. Отсюда пресные молочные блюда, так называемые диети­ ческие, разварные, полужидкие молочные кашки. Компози­ ция блюд, как правило, несложна. Особенно это касается овощных, молочных блюд и супов. Излюбленный метод го­ рячей обработки — припускание, отваривание, слабое ту­ шение, обязательно наплитное, с добавлением воды, под крышкой. Духовка используется крайне редко или почти не используется. Все это резко отличает еврейскую кухню от восточных, предпочитающих жарение и пряжение в открытом котле, варку на пару и в специальных при­ способлениях (танурах, касканах и т. д.).

Применение пряностей ограничено и по ассортименту (лук, чеснок, хрен, укроп, черный перец, имбирь, корица, гвоздика) и особенно по количеству (объему). Все направ­ лено на сохранение нерезкого, пресного вкуса. В еврейской кухне имеются специальные приемы, снижающие нежность консистенции блюд. Например, широко используется пассерование овощей и муки; яйца как связывающий про­ дукт применяются без смеси с молоком, в чистом виде и в относительно повышенном количестве. Так, в к у г е л и (блюда, средние между пудингами и запеканками) исполь­ зуется яичная заливка без добавления молока. Кугели весь­ ма часты в меню: их делают из лапши, риса, свеклы, кар­ тофеля, причем чрезвычайно быстро: основной продукт от­ варивают, измельчают, слегка пассеруют в масле, а затем за­ ливают яйцом и доваривают под крышкой на плите за 3— 4 мин (а не запекают в духовке или печи, как украинские запеканки).

Для кондитерских изделий характерно сходство с ближ­ невосточными. Но эта близость проявляется в технологии, а не в подборе и в композиции пищевого сырья. Например, в еврейской кухне используется редька там, где в ближне­ восточной — инжир, (варенье, «ангемахц»); мучные, тестя-

ные шарики и мак там, где в закавказской кухне — орехи. Излюбленное тесто еврейской кухни — пресное, песочное, или «крохное», но в отличие от ближневосточного оно не масляное, а яичное, т. е. его основу, 50 % от веса муки, со­ ставляют яйца, часто одни желтки. Характерно также соче­ тание меда и сахара в кондитерских изделиях, чаще всего в равной пропорции. Несдобное пресное тесто (точнее полусдобное) сохраняется только в маце, по внешнему виду близкой к вафельному тесту, но только очень плотному.

Простота композиции, быстрота приготовления, исполь­ зование готового сырья — бульонов, яиц, лапши (верми­ шели) и рубленого мяса (котлеты, паштеты), а также приспособленность еврейских блюд к наплитному приго­ товлению — все это послужило причиной широкого распро­ странения их в сети общественного питания, хотя и с некоторыми изменениями (гусиный жир заменен маргари­ ном, комбижиром, не соблюдаются такие характерные особенности, как раздельное приготовление, несмешивание продуктов и т. п.). В результате многие блюда утратили национальный колорит и вкус, а такженацирнальные назва­

ния. Ниже приведены три типичных блюда еврейской кухни — форшмак, цимес, фаршированная щука.

ФОРШМАК

Форшмак — значит «закуска», «еда перед едой», «пред­ вкушение». В еврейской кухне это блюдо стало националь­ ным, хотя первоначально оно было заимствовано из во­ сточнопрусской кухни, где так называлось блюдо из жаре­ ной сельди, также подаваемое на закуску. В еврейской кухне форшмак трансформировался в холодную закуску из молотой сельди.

И по композиции, и по технологии приготовления форш­

мак — типичное

блюдо

еврейской кухни,

употребляемое

в ней, кстати, не

только

как закуска, но

и как основное

блюдо на завтрак, обычно с отварным картофелем.

2 сельди * 0,5 батона белого хлеба, очищенного от корки * 3 яйца * 4 ст. ложки растительного масла, лучше оливкового * 1 крупное анто­ новское яблоко *2 луковицы * 1 луковица с зеленым пером * 2 ст. ложки

сахарного

песка

*

1

ч. ложка

черного молотого перца *

2 зерна

душистого

перца

% 2

ст. ложки

слабого раствора (3 %-ного)

винного

уксуса * 1—2 ч. ложки

горчичного порошка или 0,5 ст. ложки

готовой

горчицы

 

 

 

 

 

 

Сельдь разделать, мякоть вымочить в кипяченой воде или чае с молоком, пропустить через мясорубку, добавить

лук, размоченный белый хлеб, яблоко и вновь пропустить через мясорубку. Полученную массу перемешать. Яйца сварить вкрутую, отделить белки от желтков, желтки пере­ тереть с уксусом, белки мелко посечь, соединить с селедоч­ ной массой, добавить пряности, остальной уксус, горчицу. Желтки заправить сахаром, перцем, растительным маслом и обмазать этой смесью сформованный в виде прямоуголь­ ника или овала форшмак. Посыпать зеленым луком.

ЩУКА ФАРШИРОВАННАЯ

1 крупная щука весом 1,52 кг * 3 луковицы * 0,25 батона белого хле­ ба * 2 яйца * 2 ч. ложки молотого перца * 2 ч. ложки сахарного пес­ ка * 1 ч. ложка соли (для фарша); остальная соль по вкусу * 1 крупная свекла * 1 крупная морковь

1.Щуку очистить от чешуи, не потроша, разрезать по­ перек на крупные куски шириной 4—5 см. Затем очистить от внутренностей и осторожно вырезать мякоть и кости, оставляя нетронутой кожу и слой подкожного мяса не менее 0,5 см, чтобы получились «кольца». Точно так же вычистить голову, чтобы она представляла собой полость.

Хвост оставить целым.

2.Мякоть пропустить через мясорубку вместе с луком, хлебом, крутыми яйцами; к полученной массе добавить соль, сахар, перец и начинить ею «кольца» и голову.

3.Свеклу и морковь нашинковать мелкой тонкой солом­ кой, лук нарезать полукольцами, положить в сотейник слой овощей, на них вплотную «кольца» нафаршированной щуки, затем снова слой овощной смеси, посолить, по­ перчить. Оставшийся фарш намазать тонким слоем по верх­ нему слою овощей, смазать яйцом, поставить на 3—4 мин

воткрытую горячую духовку (чтобы на яичном слое образо­ валась легкая корочка), затем залить холодной водой так, чтобы она слегка закрыла овощи, и варить на плите на слабом огне, под крышкой в течение примерно 1 ч.

(В еврейской кухне щуку, да и всякую рыбу, варят очень долго — 1,5—2 ч. В этом нет никакой необходимости. Вполне достаточно 30 мин для щуки и 20 мин для карпа.)

Затем рыбу вынуть, охладить, сформовать из нее «ры­ бу» на блюде и полить оставшимся от варки загустевшим бульоном, смешанным с хреном.

Фаршированную щуку подать со свекольно-морковным гарниром, в котором она варилась, и с отварным карто­

фелем.

ОСНОВНЫЕ МОЛОЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ,

ОБЩИЕ ДЛЯ НАРОДОВ СРЕДНЕЙ АЗИИ, КАЗАХСТАНА, ЗАКАВКАЗЬЯ,

БАШКИРИИ, ТАТАРИИ, БУРЯТИИ, КАЛМЫКИИ, ТУВЫ

В кухнях народов Средней Азии, Казахстана, Закавказья и целого ряда автономных республик широко используются различные изделия из молока и молочные продукты для приготовления супов, мясных и мучных блюд. Эти молочные изделия приготовляют обычно домашним способом и используют их не только как полуфабрикаты, но и как само­ стоятельные кушанья с хлебом. Большинство из них получаются посред­ ством закисания молока, причем приемы закваски у всех тюркоязычных народов сходные.

Таковы к а т ы к, т а р а к ,

с у з ь м а , к у р т , а й р а н , к а й ­

ма к . Поскольку приготовление

их одинаково у многих народов и

поскольку они составляют основу, на которой создаются другие молочные изделия и блюда, целесообразно дать здесь их сводную характеристику и приемы приготовления.

КАТЫК

К ат

ы к (узбекск., татарск.,

башкирок.,

азербайджанок.), чургот

(тадж .),

м а ц ун (армянок.), м ац он и

(грузинск.),

ч е к и зе

(туркм.-сарыки),

егурт (туркм.-иомуды), гатык (туркм.-теке и мурчали),

ай ран (казахск.,

киргизск.).

 

 

 

Катыком называется кислое молоко в большинстве тюркоязычных стран Ближнего и Среднего Востока. От простокваши катык отличается прежде всего тем, что заквашивается не ‘из сырого, а из кипяченого молока и что процесс заквашивания происходит при определенных условиях.

Во-первых, молоко не просто предварительно кипятят, а вытапливают на медленном огне при помешивании или в глиняной посуде в духовке так, чтобы оно при этом не закипало, а нагревалось до 90 °С, теряя от 15 до 30 % воды. Это создает более плотную консистенцию у катыка по сравнению с русской простоквашей, а также ведет к почти полному отсутствию отстоя в виде сыворотки при скисании (если сыворотка и появляется в небольшом количестве, то только сверху, а не снизу массы катыка).

Во-вторых, для равномерного закисания, а главное, во избежание побочных процессов — прогоркания, преждевременного створаживания и т. п. — молоко после кипячения процеживают через легкую хлопчато­ бумажную ткань или через марлю, сложенную вдвое-вчетверо. После процеживания в марле остается упругий сгусток сладковатого вкуса.

В-третьих, температура м о л о к а , при которой заквашивается катык,

не должна превышать 40 °С. Оптимальная температура роста, кисло­ молочных палочек катыка. в молоке — от 30 до 40 °С.

В-четвертых, закваской для катыка служит - катык предыдущего дня из расчета 100 г на 1 л молока (причем чем старее грибки катыка, тем он крепче, плотнее, т. е. качество его лучше). Предварительно заквас­ ку хорошо размешивают в отдельной посуде, затем вливают в теплое молоко, тщательно и равномерно размешивают в нем, после чего посуду (эмалированную, фарфоровую, керамическую, стеклянную, но только не металлическую) закрывают блюдцем, тщательно закутывают во чтонибудь теплое (в это время надо стараться не встряхнуть молоко) и ставят в теплой комнате на 8—10 ч, после чего выносят в прохладное помещение, для уплотнения сгустка и предотвращения перекисания.

Вслучае отсутствия катыка для первоначальной закваски можно использовать простоквашу, получаемую из сырого молока следующим образом: в свежее молоко, лучше всего парное, кладут сметану (100—150 г на 1 л молока) и ставят на сутки в теплое место открытым. 100 г. из полученной простокваши достаточно для закваски 1 л катыка.

Катык, полученный во второй-третий раз, примет характерный для него вид, консистенцию и вкус. Хороший катык имеет плотную, одно­ родную, без крупинок, консистенцию, приятный освежающий вкус.

ВТатарии и Башкирии катык нередко приготовляют со свеклой или вишнями. Для этого свеклу варят или пекут в кожуре, затем очищают, мелко нарезают соломкой и кладут в еще совсем горячее молоко до заквашивания катыка. У вишни просто удаляют косточки и разминают мякоть толкушкой.

На 1 л молока берут половину небольшой свеклы или 2—3 вишни. Катык (мацун) служит полуфабрикатом для приготовления других молочных изделий — сузьмы, курта, айрана, чивота, пишлока, а также

приправой в различные супы и вторые блюда.

ТАРАК

Т а р а к (бурятск.), ч еген ь (алтайскл), хойт пак, тарык (тувинск.), тарг (калмыцк.).

Тарак — основное кисломолочное изделие монгольского направления в кулинарии. Тарак близок к - катыку (йогурту), но в его создании принимает участие не болгарская палочка, а швейцарская (Ьас1оЬакегшт ЬеЬгейсш), развивающаяся в условиях разреженного высокогорья Алтая, Саян, Прибайкалья и в сухих степях Западного Прикаспия. Кроме указанного, есть еще и другие отличия тарака от катыка.

Во-первых, тарак обычно делают не из одного какого-либо' вида молока, а из смеси овечьего, козьего и коровьего молока, иногда с примесью молока верблюдиц или ячих (в Туве). Такое смешение первона­ чально было обусловлено тем, что скот в условиях высокогорья и экстенсивного животноводства давал крайне небольшие удои и для произ­ водства тарака на большую семью требовалось собирать все имевшиеся в хозяйстве виды молока. Впоследствии было замечено, что такая

молочная смесь

дает

тарак

лучшего, качества,

чем

молоко одного

какого-либо вида.

 

 

 

 

 

Во-вторых, молоко для тарака никогда не кипятят, как для катыка, а

лишь согревают,

не

доводя

до кипения. Затем

его

остужают до

плюс 23 °С и .вносят закваску.

 

 

 

В-третьих, после закваски тарак закрывают как можно плотнее (герметично). Обычно тарак в условиях национального быта (в полевых условиях) приготовляют просто: в емкость (бочку или кожаное ведро) со

старым тараком или его остатками вливают (или доливают частично) теплое, согретое молоко, которое через 3—4 ч полностью заквашивается, после перемешивания оно превращается в тарак, одинаковый по вкусу с закваской. В городских или сельских условиях тувинцы, буряты, калмыки и шорцы приготовляют тарак по тюркскому способу, как и катык, т. е. добавляют в согретое молоко закваску, а не льют молоко на закваску. Соотношение закваски и молока, как и для катыка, 100 г на 1 л, а иногда чуть больше — 150 г закваски (старого тарака) на 1 л молока.

Кроме старого тарака (суточного), в качестве первичной закваски употребляют свежую заболонь (внутреннюю часть коры) молодого тальника; пророщенную в небольшом мешочке в тепле и темноте пшеницу; корку свежепеченого ржаного хлеба; серебряные предметы; кусочек кирпичного зеленого (калмыцкого) чая.

Техника приготовления заквасок проста: заболонь и хлеб расти­ рают в небольшом количестве теплого молока, затем эту смесь вливают в заквашиваемое молоко и размешивают. Так же поступают и с про­ рощенной пшеницей. Кирпичный чай кладут кусочком, серебряные пред­ меты чаще с нерастертой корочкой ржаного хлеба.

После приготовления тарака на новой закваске надо дважды повто­ рить заквашивание, чтобы тарак выровнялся. Первые две партии тарака будут слегка горчить.

В отличие от катыка тарак не дает такого же плотного сгустка абсолютно без сыворотки, поэтому сыворотку тарака либо частично сцеживают, чтобы получить большую плотность тарака, либо размеши­ вают готовый тарак, так что он становится по консистенции чуть жиже кефира. Такой тарак в отличие от тарака сгустком и сцеженного называют по-тувински тарык, а не хойтпак. Отличия в названиях тарака разной консистенции есть и у других народов. Это обстоятельство иногда вызывает недоразумение, и тот, кто не знает технологии приготов­ ления тарака, принимает хойтпак и тарык за два разных вида кисло­ молочных продуктов.

СУЗЬМА

С у зь м а (татарск., узб.), чакка (тадж.), с у зм е (туркм.).

Сузьма — это более концентрированный катык, к тому же подсолен­ ный. Ее приготовляют отцеживанием катыка в специально для этой цели предназначенном мешочке, сшитом из легкой белой хлопчато­ бумажной ткани (ситца, бязи, кисеи) или из многослойной марли. Для получения сузьмы катык заправляют солью из расчета 1 ч. ложка соли на 1 л катыка, сливают в мешочек и отцеживают в холодном месте в подвешенном состоянии в течение 24—30 ч. Подсаливают сузьму только на юге — для лучшей сохранности.

В Татарии сузьму отцеживают в мешочках из двухслойной марли в течение 4 ч, но такая скороспелая сузьма менее вкусна.

Употребляют сузьму так же, как и катык, но чаще для приготовле­ ния холодных и горячих супов с зеленью (в Азербайджане — для довги, в Таджикистане — для чакки по-таджикски и для голоба). Сузьму едят и просто с хлебом, а также делают из нее курт.

КУРТ

К урт (узбекск.), курут

(тадж.), корт

(татарск.), а к гурт (туркм.).

Способ приготовления курта прост.

красный молотый перец (1 ч.

Сузьму (1 кг), соль (1

ст. ложка),

Соседние файлы в папке книги