Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования

..pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
24.10.2023
Размер:
9.05 Mб
Скачать

Как показала в своей диссертации М. М. Глушко 4 0 , основной, важнейшей, наиболее симптоматической синтаксической единицей для данного функционального стиля является сверхфразовое единство, которое полнее и глубже передает интеллективную ин­ формацию, чем какая-либо другая единица. Сверхфразовое единство в научной прозе характеризуется четким принципом по­ строения п функционирования; оно организует и направляет ком­ муникацию, служит тому, чтобы выразить мысль в сжатой и наиболее насыщенной форме. Под сверхфразовым единством науч­ ной прозы следует понимать такую единицу, которая логически, семантически и структурно организована и функцией которой служит продвижение интеллективной информации. Эту единицу М. М. Глушко назвала основной информационной или информа­ тивной единицей научной прозы.

Нашей задачей является описание этой основной информа­ тивной единицы научной прозы. В отличие от всех предшествую­ щих исследователей сверхфразовых единств, которые либо рабо­ тали на материале художественной литературы, либо, если и пользовались научным материалом, то это были работы извест­ ных лингвистов, мы в нашем исследовании обращаемся к анализу сверхфразовых единств, написанных представителями естествен­ ных или, другими словами, «природных» наук, т. е. мы входим в новую область исследования. Исходя из того, что ведущими для нас являются два фактора, т. е. цель речевого акта и условия его протекания, мы ограничиваем работу теми сверхфразовыми единствами, в которых интеллективная функция речи реализуется наиболее полно, в которых она наименее осложняется другими функциями.

Исследование имеет не только собственно теоретико-лингви­ стический характер, т. е. задача не сводится только к тому, чтобы выявить и установить определенные лингвистические закономер­ ности. Представляется необходимым разработать определенные рекомендации, которые бы позволили существенно улучшить искусство изложения мыслей, т. е. попытаться найти подступы к тому, что в древности называлось риторикой и что в разные време­ на без достаточной четкости именовалось стилем, слогом и т. д. Исследование сверхфразовых единств в функциональном стиле научной прозы должно иметь описательно-нормативный характер, т. е. в результате анализа сверхфразовых единств необходимо не только констатировать, как реально строится эта основная инфор­ мативная единица, но дать также и прес-криптивную сторону, попытаться показать, как сверхфразовое единство должно строить­ ся в научной прозе, каковы требования, предъявляемые к «пра­ вильным», «нормативным» сверхфразовым единствам, отмеченным грамматически, стилистически, семантически, фонологически и

4 0 См. М. М.

Г л у ш к о .

Основные лингвистические особенности современ­

ного английского

общенаучного

языка. Канд. дисс. М., 1970, стр. 198.

161

функционально. Вероятно, закономерности в структуре сверх­ фразового единства окажутся более очевидными, если, руководст­ вуясь признаком отмеченности, сравнить «правильные», «нормаль­ ные» сверхфразовые единства с теми отступлениями от нормы, которые так часто встречаются у начинающих авторов.

Проанализируем несколько примеров сверхфразовых единств, которые дадут нам возможность показать на конкретном материа­ ле всю сложность и многоплановость исследуемой проблемы. Это представляется необходимым в связи с тем, что проблему можно считать поставленной только тогда, когда ее важность и актуаль­ ность показаны на конкретных примерах:

The computer Illiac IV, which is now nearing completion, is the fourth generation in a line of advanced machines that have been conceived and developed at the University of Illinois. Illiac I , a

vacuum-tube machine completed in 1952, could perform 11 000

arith­

metical operations per second. Illiac I I , a transistor-and-diode

com­

puter,

completed in 1963, could perform 500 000 operations per se­

cond.

Illiac I I I , which became operational in 1966, is a special-pur­

pose computer designed for automatic scanning of large quantities of

visual data. Since it processes

nonarithmetical

data it

cannot be

compared with the earlier Illiac's in terms of operational

speed. I l ­

liac IV, employing the latest semiconductor

technology, is actually

a battery of 64 «slave» computers,

capable

of

executing

between

100 million and 200 million instructions per second. Even

that

basic

rate, although it is faster than

that

of any other

computer

yet

built,

does not express the true capacity of Illiac IV.

 

 

 

Этот отрывок, если его можно считать сверхфразовым единст­ вом, состоит из отдельных, не связанных между собой предложе­ ний. В нем нарушены все формальные правила построения сверх­ фразовых единств. Как было показано выше, отдельные части сверхфразового единства объединяются в единое целое благодаря самым различным грамматическим и лексико-грамматическнм средствам. .К ним относятся сочинительные и подчинительные союзы, союзные наречия, союзные частицы и вводные слова. По­ мимо специальных соединительных слов в роли грамматических показателей связи в английском языке используются также и те средства, для которых функция соединения не является всегда основной. Это г— анафорически употребленные указательные местоимения и наречия; неопределенный артикль, который в последующем изложений переходит в артикль определенный или указательное местоимение; слова-субституты, временные формы глаголов благодаря их соотносительности. Порядок слов тоже ис­ пользуется как средство грамматического оформления связи от­ дельных предложений в единое речевое целое.

Необходимо сказать, что вся сложность проблемы заключает­ ся в том, и это достаточно хорошо показано в предыдущих рабо­ тах по сверхфразовому единству, что правила построения сверх­ фразового единства не сводятся к чисто формальным правилам,.

162

необходимо еще и семантическое единство текста. В данном же сверхфразовом единстве мы имеем отдельные предложения, кото­ рые как бы «сцеплены» в одно сверхфразовое единство:

1. The computer Illiac IV, which..., is the fourth generation in a line of advanced machines that have been conceived and develo­ ped at the University of Illinois.

2. Illiac

I . . .

could

perform 11 000 arithmetical

operations

per

second.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Illiac

I I . . . could

perform

500 000 operations per second.

 

4. Illiac

I I I which... is a special—purpose

computer

designed

for automatic scanning of large quantities of visual data.

 

 

 

 

5. Since

it processes

nonarithmetical data

it cannot

be

compa­

red with the earlier Illiac's

in terms of operational speed.

 

 

 

 

6. Illiac

IV... is actually a battery of 64 «slave» computers...

7. Even that basic rate... does not express the true capacity of

Illiac IV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Как показывает исследование сверхфразовых единств,

пра­

вила их построения чрезвычайно сложны и требуют учета

самых

разнообразных

факторов

и

формально-логического,

и

лексико-

семантического,

и метасемиотического характера,

которые

только

в целом дадут возможность построить «правильное» сверхфразог вое единство. При построении сверхфразового единства необходи­ мо учитывать также и прагматический аспект, потому что надо всегда помнить, для чего строится сверхфразовое единство. Если, например, мы видим, что из соседнего дома идет дым, то, естест­ венно, мы построим наше сверхфразовое единство (высказыва­ ние), обращенное к соседям, совершенно иначе, чем в случае не­ торопливого изложения каких-то научно-теоретических положений..

Еще пример: Many theories have been proposed to account for the origin of the solar system. These theories can be divided into two groups. Those in one group are based on the assumption that the system has been formed as the result of an interaction between the Sun and another celestial body, causing a catastrophic change. The­ se theories may be called cataclysmic and dualistic. The theories of the second group suppose that the system has been formed by the slow evolution of a primordial system. These theories may be called monistic.

Как и предыдущий пример, он показывает, сколь многообраз­ ны, серьезны и совершенно неразработаны важнейшие проблемы построения сверхфразовых единств. Действительно, что мы здесь видим? На первый взгляд, мы видим как будто бы соблюдение некоего абстрактного правила насчет так называемого topic sen­

tence. Заметим, что это, к сожалению,

совершенно

абстрактное

правило сформулировано и, по-видимому, воспринято

здесь без

какой-либо «оглядки» на все остальные

свойства сверхфразового

единства, уже описанные лингвистами. Здесь же выхвачен единст­

венный абстрактный параметр относительно

так называемого

topic sentence и считается, что topic sentence

в рассматриваемом

163

свер<хфразовом единстве — предложение: Many theories have been proposed to account for the origin of the solar system, и все после­ дующие предложения строятся вокруг этого topic sentence.

Однако рассматривать предложение Many theories have been proposed... как topic sentence совершенно неверно. В этом случае мы наблюдаем достаточно распространенное явление: термин опе­ режает понятие, идет впереди предмета, поэтому очень важно не попасть в плен к некоему метаязыку. Излагая научные мысли, мы пользуемся тем или иным языком, но не всегда различаем доста­ точно четко вещь и название, поэтому необходимо установить взаимно-однозначное соответствие между номенклатурным пред­ метом, или терминологическим понятием, и соответствующей метаязыковой единицей. Сначала необходимо условиться, что собст­ венно мы имеем в виду, употребляя термин topic sentence.

Существует мнение, согласно которому есть некий предмет, и для этого предмета предложен термин topic sentence. Есть такая презумпция, что в каждом сверхфразовом единстве есть ключевое предложение, причем оно может соответствовать более или менее единичному понятию (или какой-нибудь более ограниченной по своему объему мысли), и, наоборот, может быть употреблено для того, чтобы указать на один из «фасетов», на одну из граней очень сложной мысли. В обоих случаях все сверхфразовое единство может концентрироваться вокруг одного такого сравнительно ограниченного ключевого концепта. Однако предмет мысли может быть настолько объемистым, что когда мы начинаем говорить, мы понимаем, что нам придется говорить о нем с разных сторон. Сохраняя, по существу, один и тот же основной предмет мысли, мы рассматриваем сверхфразовое единство с разных сторон и, таким образом, эта единая, большая мысль обрастает несколькими topic sentences, если под topic sentence понимать нечто, что являет­ ся основным, ключевым, так сказать понятийным, содержанием сверхфразового единства.

Вернемся к примеру. В нашем сверхфразовом единстве счи­ тать предложение «Мапу theories have been proposed to account for the origin of the solar system» topic sentence нельзя. Мы видим

нарушение правил не только построения сверхфразового

единст­

ва, но и вообще английского синтаксиса. Так, второе предложение

начинается со слов these theories,

хотя, конечно,

здесь

должно

стоять относительное местоимение

they, т. е. «They

can be

divided

into two groups». В третьем предложении мы читаем: «Those in

one-group are based on the assumption...*. Если

логически

следо­

вать ходу рассуждения

автора, то надо

предположить,

что есть

еще и вторая группа, но о ней в данном

сверхфразовом

единстве

написано дальше, т. е. через

предложение: «The theories of the. se­

cond group...». Если нужно

противопоставить

два понятия, то

согласно

элементарному

правилу the theories of the second group

должны

противопоставляться

не those

in one group, a the

theories

of the first group, т. е.

правильное

построение сверхфразового

164

единства требует, чтобы сразу было ясно, что существуют две группы теорий. По-видимому, данное сверхфразовое единство луч­

ше было бы построить примерно так:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Many theories have been proposed to account for the

 

origin

of

the solar

system. They caii be divided

into two

groups: one — those

based

on

the assumption that the system

has

been

formed

 

as

the

result

of

an interaction between

the

Sun

and

another

celestial

body,

causing a catastrophic change, two — those that

assume

 

that

the

system has been formed by the slow evolution of a

primordial sys­

tem. The

former are called cataclysmic and

dualistic,

the

latter —

monistic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рассмотрим еще один пример сверхфразового единства:

 

The

distances of the planets from the

Sun

show some degree of

regularity, represented approximately by Bode's Law.

 

This

 

law

requires

a planet to exist in the

gap

between

Mars

 

and

Jupiter.

Occupying mainly this region

are

a

large

number,

probably

at

least

30 000, of small bodies known

as

asteroids. Orbits

have been

calculated for more than 1500 of them. Many of the

orbits

are

of

high eccentricity, and some of orbital

inclinations

are

large. Meteori­

tes which from

time to time strike the

Earth

appear

to

be

essential­

ly similar to the smallest asteroids.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В этом примере мы, с одной стороны, видим соблюдение не­

которых

формальных, уже твердо

установленных

принципов

по­

строения

сверхфразового единства:

The

distances

of

the

planets

from

the

Sun

show some degree of

regularity,

represented

approxi­

mately by Bode's Law. This law reguires....

Такой

переход

от

одно­

го предложения к другому в отличие от Illiac I , Uliac

I I , IIНас I I I ,

Illiac

IV

(см. стр. 162) представляет собой положительное

явление,

так как

здесь очень хорошо показано, как применяется

правило

варьирования

функциональной

перспективы

тех

 

предложений,

которые входят в состав сверхфразового единства. С другой сторо­ ны, третью фразу уже довольно трудно читать: Occupying mainly this region are a large number, probably at least 30 000 of small bodies known as asteroids. Видимо, это предложение надо было бы

написать так:

This gap

(region) between Mars and

Jupiter is main­

ly occupied by

at least

30 000 small bodies known

as asteroids.

В следующем предложении речь идет уже об астероидах, затем о метеоритах и т. д., т. е. в данном сверхфразовом единстве не пока­ зана тематическая связь элементов.

Из приведенных примеров видно, что для «правильного» построения сверхфразового единства требуется соблюдение всех формальных правил и, что самое главное, семантической обработ­ ки материала. Самые элементарные правила построения сверхфразовых единств надо сделать достоянием школьного и университет­

ского образования хотя бы в плане

функциональной

перспективы.

Если

в целом сравнить

абзац

о теориях,

объясняющих

происхождение солнечной системы, с тем абзацем, который полу­ чился в результате внесения некоторых изменений, то окажется,

11 функциональный стиль..,

165

что читающему «схватить» содержание второго, переделанного абзаца,' гораздо легче, потому что в нем нет таких остановок, толч­

ков, обратного

движения

глазами и т. д., как в

первом варианте

сверхфразового

единства.

 

 

Совершенно

ясно, что

теоретическое изучение

сверхфразового

единства в лингвистике должно иметь определенный выход в мето­ дику преподавания языка. Еще и еще раз необходимо подчерк­ нуть, что вместе с тщательным и подробным изучением и описа­ нием сверхфразового единства в языкознании необходимо ввести в программу преподавания особый раздел, посвященный технике выделения сверхфразовых единств из речевого потока и правилам оформления этих больших синтаксических целых. Это поможет осуществить важную задачу повышения культуры речи.

4.

О конденсации речевого выражения научной мысли

Проблема, которая ставится и обсуждается в данном разделе монографии, может быть сформулирована как проблема синтакси­ ческой конденсации речевого выражения вообще и проблема син­ таксической конденсации речевЪго выражения как свойства науч­ ного языка в частности. Понятно, что данная проблема имеет исключительное значение, потому 'что именно в научном изложе­ нии автор должен непременно стремиться к краткости, к мини­ мальной протяженности своего сообщения, должен избегать многословности, избыточности речевого сообщения, такой избыточности, которая оказывается нерелевантной.

Избыточность речевого сообщения вообще — явление совер­ шенно необходимое и закономерное, но она должна быть реле­ вантной, т. е. такой, которая делает сообщение устойчивым, не ломким (brittle), не подверженным деформации.

Поскольку нерелевантная, излишняя протяженность текста в научной литературе недопустима, представляется возможным вы­ двинуть даже такую гипотезу, что развитие научного языка вообще должно характеризоваться общей тенденцией к конденса­ ции. Возможно, что в более расширенных, подробных исследова­ ниях этого вопроса могут появиться диахронические штудии, кото­ рые покажут, что научный материал XX века по сравнению с мате­ риалом XIX века более экономен в отношении протяженности речевого сообщения. Думается, что современные авторы стремятся к более компактному выражению, но чтобы узнать, насколько активна эта тенденция в английском языке вообще, в научном языке в частности, потребуются большие специальные иссле­ дования.

Наша задача будет заключаться в том, чтобы подойти к ис­ следованию общенаучного стиля с точки зрения того, каким обра-

166

зом и почему дается предпочтение более краткой форме изложе­ ния мысли, более сжатому способу высказывания по сравнению с развернутым способом. Не может быть никакого сомнения, что только такой подход к изучению синтаксических конструкций мо­ жет вполне удовлетворить требования современной науки о языке,

В настоящей работе мы хотим показать, каковы те виды построения речи, которые, по сравнению с другими синтаксически синонимичными способами, являются более краткими или конден­ сированными.

Обычно, когда говорят о конденсации

речевого

сообщения,

то прежде всего думают об эллипсисе

или

эллиптических

кон­

струкциях. Эллиптические конструкции

представляют

собой

один

из наиболее широко и обстоятельно разработанных аспектов так называемого «бумажного синтаксиса» («рарег syntax»). Буквально с самых истоков, с самого начала изучения этого аспекта языка разные исследователи логики, психологии, лингвистики, стилисти­ ки не уставали предлагать разнообразные теории объяснения данного явления. Известно также, что особенно распространенной, наиболее старой теорией (ныне, к сожалению, извлеченной из архивов представителями трансформационной грамматики) явилось стремление дополнять логически эллиптическую конструкцию, как бы логически ее расшифровывать и восстанавливать чисто умо­ зрительным путем некую ее воображаемую полную форму. Под­ черкиваем еще раз, что эта концепция, этот подход к эллипсису не только нельзя считать исчерпанным, не оправдавшим себя, похо­ роненным в недрах уже изжившей себя традиции, а напротив — мы видим его полное, настойчивое возвращение к активной жизни благодаря усилиям генеративистов и трансформативистов разных толков и направлений.

В отличие от этой тенденции в изучении эллипсиса, современ­ ный синтаксис, синтаксис второй половины XX века, получивший совершенно новую возможность благодаря беспрецедентному раз­ витию звукозаписывающей и звукоанализирующей аппаратуры, подходит к эллипсису научно-лингвистически и рассматривает раз­ личные виды эллиптических конструкций прежде всего как особые интонационные контуры, иными словами, как текст особой само­ стоятельной синтаксической конструкции, для понимания которой вовсе нет необходимости обращаться к абстрактно-логическим построениям.

А. М. Пешковский сказал, что так называемые «опущения», или эллипсис, «составляют норму для языка и объясняются общим законом всякой нашей деятельности» 4 1 .

Каковы же те проблемы, которые возникают перед исследова­ телем особенностей эллипсиса в общенаучном стиле речи? Вряд ли можно сомневаться., что на первый план здесь выдвигается совер­ шенно особый третий аспект проблемы. Нас в рамках настоящего

А. М. П е ш к о в с к и й . Русский синтаксис в научном освещении. М., 193S.

11*

167

исследования в данной монографии эллипсис интересует прежде

всего как средство

конденсации

речи 4 2 .

 

 

 

Совершенно понятно, что научный язык должен

обязательно

стремиться к краткости. В отличие

от художественной

литера­

туры, ученый, в особенности

если

это

представитель

точных

наук—механики,

математики,

в первую

очередь,

никогда, не

может себе позволить невнимательного отношения просто к самой физической протяженности речевого сигнала, т. е. к аспекту его максимальной и наиболее информационной наполняемости. Мы можем даже надеяться, что в дальнейшем нам удастся разрабо­ тать какие-то более или менее устойчивые константы в плане уста­

новления

соотношения между

физической протяженностью дан­

ного сообщения

и тем количеством информации, которое

содер­

жится в нем4 3 .

 

 

 

Мы исходим

из того, что проблема конденсации, сокращения,

компрессии, сжатия высказывания, в частности в научных

текстах,

является

не только обширным

вопросом, но и в общем еще недо­

статочно изученным. В особенности совершенно неясно, в каком соотношении в этом аспекте находится обычный, или «бытовой»,

язык, с одной стороны, художественный — с другой, и язык

науч­

ной прозы — с третьей. Пока еще нет таких работ, в которых

было

бы последовательно показано различие между этими тремя вида­ ми речи, где совершенно конкретно было бы показано, чем имен­ но научный текст отличается от остальных стилей в плане сжа­ тости и экономности выражения. Считается, что бытовая речь характеризуется эллипсисом даже в области главных членов предложения и что там эллиптические конструкции этого рода представляют собой явление чрезвычайно распространенное. Но относится ли это также и к письменной речи, которая не знает «контекста ситуации»? Поэтому в дальнейшем можно будет противопоставить конденсацию в области устной и письменной речи, которая выступает как фиксация устной речи, с одной сто­

роны, и конденсацию письменной речи

в собственном

смысле, с

другой стороны, т. е. в первую очередь

речи научной. По-видимо­

му, должно быть большое различие.

 

 

 

Различия между конденсацией в области научного текста и

конденсацией в области художественного текста будут

совершен­

но ясно выступать в указанном плане, т. е. если в

художественной

литературе мы можем часто говорить

о данном

тексте как об

условно-письменном (или «печатном»)

изображении устной речи,

то к научному тексту это совершенно

неприменимо.

Научный

доклад, наоборот, является устным воспроизведением перво­

начально

письменной

речи.

 

 

Разработка такой

важной

темы

потребует в дальнейшем рас­

смотрения

различных

аспектов

речи

как в области так называе-

4 2

J. V а с h е k. Some thoughts on so called complex condensation in modern

English. S. P. F . F. B. U., 1955.

4 3

См. О. C. A x M a H о в а. О психолингвистике. Изд-во МГУ, 1957.

168

мого малого синтаксиса, так

и в области

большого

синтаксиса,

т. е. как в области словосочетания, так и в области

предложения.

Из всего многообразия конденсаций на уровне слова, слово­

сочетания и предложения в настоящей работе

мы-концентрируем

наше внимание

на проблеме

соотношения

словосочетания

«прила­

гательное + существительное»

и нестойкого

сложного

слова

типа

«speech sound», т. е. на проблеме конденсации в области,

находя­

щейся на грани

синтаксиса

и лексикологии,

конденсации,

осу­

ществляющейся за счет замены собственно синтаксической кон­ струкции особого рода сложным словом.

Итак, исходным для нас является конденсация на уровне атрибутивных отношений. Как известно, атрибутивное отношение может выражаться разными способами. Так, нагГример, говоря о некоем итальянском физике, жившем и работавшем в XIX веке, можно выразить эту мысль как на английском, так и на русском языках разными способами: на английском языке будет правильно как «an Italian physicist who lived and worked in the 19th century», так и «а 19 th century Italian physicist*.

Следует обратить внимание на то, что эти высказывания, вы­ ражающие одну и ту же мысль, представляют значительный интерес в плане сопоставительного анализа английского и русско­ го языков. Для русского языка второй вариант невозможен.

Методологически целесообразнее начать с более конденсиро­ ванных .конструкций и затем отчетливо представить, как эти кон­ денсированные выражения могут развертываться и, наоборот, как развернутые конструкции могут конденсироваться по закону английского языка в атрибутивные выражения особого рода.

Например, такие атрибутивные сочетания, как «the much- higher-energy cosmic ray particles* можно развернуть в синтакси-, ческое выражение: «The particles of cosmic ray with much higher

energy*.

«The.

cat-in-the cage

experiment*

можно

раз­

вернуть в выражение: «The experiment with the cat

which is in the

cage*. «A discontinuity point» развертывается

в «a point of discon­

tinuity*

и так далее. И наоборот,

развернутые

синтаксические вы­

ражения

можно

заменить, сжать

в

сложные

слова нестойкого

типа. Например: «Electronic computers with high

speed —high­

speed electronic computers*; «The partial differential

equation of the

first order — the first order partial differential equation*.

 

Заметим, что атрибутивные словосочетания могут конденси­ роваться разными способами. Так, в научном языке весьма частым является употребление формы притяжательного падежа для вы­ ражения атрибутивных отношений. Так, например, в научной ли­ тературе весьма распространены такие обороты, как «computer's answer, machine's possibilities; square's opposite edges; reservoir's diameter; particle's energy; electron's kinetic energy; phenomenon's dependence; signal's frequency; dx's, dy's, a's и т. д.

Здесь безусловный и несомненный интерес представляет сле­ дующее обстоятельство. Как известно, обычно принято считать,

169

что форма притяжательного падежа употребляется в тех случаях, когда обладатель качества, свойства или какого-нибудь предмета является одушевленным лицом. Обычно считается, что употребле­ ние формы притяжательного падежа со словами, которые обозна­ чают неодушевленный предмет, возможно только в совершенно особых стилистически ограниченных случаях или в стилисти­ чески своеобразных ситуациях. Приведенные примеры, заимство­ ванные из научной литературы, с полной уверенностью свиде­ тельствуют о том, что в научном языке этот принцип отнюдь не выдерживается. Причем совершенно понятно, что ни в одном из приведенных примеров ни о каком стилистическом сдвиге, ни о каком переходе в другую стилистическую категорию говорить не приходится. Здесь по существу, конечно, мы имеем совершенно нейтральный стилистический оборот.

Из сказанного ясно, что проблема конденсации выражений атрибутивных отношений, которые были бы максимально эконом­ ными, является проблемой весьма распространенной, проблемой, которая потребует разнообразного к себе подхода. Ведь абсолют­ но очевидно, что конденсация речи вообще и, особенно конденса­ ция выражений в научном тексте, только тогда целесообразна и допустима, когда она ни в какой мере не связана с потерей или уменьшением информации, не говоря уже о том, конечно, что какое-либо искажение, непредвиденное, нежелательное изменение информации также здесь невозможно.

Именно эти соображения и заставляют нас включить в сферу нашего исследования также формы притяжательного падежа, т. е.

те случаи,

когда атрибутивные

отношения выражаются притя­

жательным

падежом. Без этих

дополнительных соображений, о

которых мы только что говорили, мы могли бы ограничиться сопо­ ставлением атрибутивных отношений, выраженных разными син­ таксическими средствами, с одной стороны, с выражением тех же атрибутивных отношений с помощью нестойкого сложного слова, с другой стороны.

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ