![](/user_photo/_userpic.png)
книги из ГПНТБ / Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования
..pdf4. Можно установить, |
что |
динамичность |
сверхфразового |
||
единства повышается с увеличением числа рематических |
элемен |
||||
тов и уменьшается с увеличением |
тематических элементов. |
|
|||
5. Необходимо |
отметить |
предпочтительность |
модели |
R—Т у |
|
квалифицированных |
авторов |
и Т—R у неквалифицированных. |
Второй метод, метод «дескрипторов», фиксирует внимание на семантике текста. Этот метод основывается на информационном поиске. Сам термин '«информационный поиск» был впервые пред
ложен К. Н. Музрсом 1 7 и употреблялся |
в основном |
в библиотеч |
|||||||||
ном деле. Затем необходимость создания эффективных |
информа |
||||||||||
ционно-поисковых систем при обработке |
огромных |
информацион |
|||||||||
ных массивов |
раздвинула |
рамки |
понятия |
«информационного |
|||||||
поиска». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Информационно-поисковые |
системы предполагают |
создание |
|||||||||
формализованного искусственного языка. В |
настоящее |
время |
|||||||||
таких ИПЯ (информационно-поисковых |
языков) |
существует не |
|||||||||
сколько, но для данного исследования ИПЯ дескрипторного |
типа |
||||||||||
представляет особый |
интерес. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Дескриптор |
или |
«знак |
для |
выражения понятия, |
имеющего |
||||||
наибольшее значение |
для |
раскрытия |
существа |
описываемого |
|||||||
явления, его научной |
интерпретации и классификации» 1 8 |
является |
|||||||||
основой |
ИПЯ. Для |
того |
чтобы |
приблизиться |
к |
рациональной |
|||||
подаче |
содержания языкового |
массива, |
необходимо |
различать |
понятия номенклатурного и модального дескрипторов. Номенкла турный дескриптор называет, статически обозначает данный •предмет, свойство или процесс. Значительная часть словаря но менклатурных дескрипторов ИПЯ обычно строится на терминоло гии данной области знания, так как термины являются наиболее информативной частью текстов. С другой стороны, четко проводи мое в языкознании различие между значением «построения» (constructional meaning) и значением «содержания-намерения» (purpose) высказывания поясняет значение модальных дескрип торов 1 Э , столь необходимых для правильной передачи содержа тельной информации. Отсюда следует, что для точной передачи со держательной информации дескрипторный язык должен иметь не
только свою «номенклатуру», но и свою «грамматику» 2 0 . |
|
|||||||
Итак, к каким же выводам приходит Серкова, |
использовав |
|||||||
метод |
дескрипторов? Они следующие: описание сверхфразового |
|||||||
1 7 |
К. Н. М у э р с |
(С. N. Mooers). Информационный |
поиск |
в ближайшие |
||||
20 лет. НТИ, 1962, № 1. |
|
|
|
|
|
|
||
1 8 |
О. С. А х м а н о в а. Общелингвисткческие |
аспекты |
оптимализации |
рече |
||||
вого сообщения. Изд-во МГУ, 1966. |
|
|
|
|
|
|||
• 1 9 |
См. О. С. А х м а н о в а, |
С. Е. Н и к и т и н а . |
О некоторых |
лингвистиче |
||||
ских вопросах составления дескрипторных языков. ВЯ, 1965, № 6; |
О. С. А х м а - |
|||||||
н о в а , |
С. А. Г р и г о р ь е в а , |
И. В. Г ю б б е н е т . |
Общелингвистические |
аспек |
||||
ты оптимализации речевого сообщения. Учебное пособие, ч. I. Изд-во МГУ, 1966. |
||||||||
2 0 |
Правда, уже предпринимались некоторые попытки создать дескриптор |
|||||||
ный ИПЯ с элементами грамматики в виде так называемых |
связок |
(links) |
и ука |
|||||
зателей |
(roles) (см. J. Р е г г у, А. К е п t. Tools |
for |
Machine Literature |
Sear |
||||
ching. N.Y, — London, |
1958). |
|
|
|
|
|
|
141
единства в терминах дескрипторов |
состоит |
в выделении |
в нем |
||
семантических |
классов ИД — номенклатурных |
дескрипторов, |
|||
МД — модальных |
дескрипторов и |
УО — указателей |
отношений и |
||
описаний их взаимодействий. Роль |
основного и главного элемента |
||||
в продвижении коммуникации в пределах |
сверхфразового |
единст |
ва принадлежит модальным дескрипторам. Номенклатурные дескрипторы широкого смыслового диапазона, хотя и в меньшей
мере, но тоже участвуют |
в продвижении |
|
коммуникации. |
|
|
|||
Оба эти метода |
можно |
использовать в дальнейшем |
при |
|||||
анализе сверхфразового единства в научной прозе. |
|
|
|
|||||
Остановимся еще |
на |
двух |
работах, |
которые |
представляют |
|||
интерес в исследовании |
сверхфразового |
единства. |
Это |
работа |
||||
Ю. В. Ванникова «Высказывание как |
синтаксическая единица» 2 1 |
|||||||
и работа А. А. Акишиной |
«К вопросу о суперсинтаксическом |
члене |
||||||
нии текста» 2 2 . |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ю. В. Ванников |
вводит понятие |
«высказывания», |
противо |
поставляя его всякого рода суперсинтаксическим единицам, таким, как сверхфразовое единство и «сложное синтаксическое целое» Н. С. Поспелова2 3 . Ю. В. Ванников пишет: «Введенное нами по нятие высказывания представляет собой результат синтеза инто национного, смыслового, логического и формального аспектов. Притом разные аспекты синтезируются последовательно на более
низких |
уровнях (логический |
и |
формальный; |
парадигматический |
и синтагматический — внутри |
формального: формальный и смыс |
|||
ловой |
и т. д . ) » 2 4 . По сути дела |
«высказывание» |
Ю. В. Ванникова |
-мало чем отличается от «сверхфразового единства» Н. И. Сер-
•ковой, которая выделяет эти же характеристики |
в «сверхфразо- |
|||||
вом единстве». |
|
|
|
|
|
|
«Для удовлетворительного описания сверхфразового единства |
||||||
следует учесть |
все |
его |
стороны: семантическую, |
стилистическую |
||
•и фонологическую, |
его |
характеристики, |
его |
грамматическую |
||
•оформленность, |
правила |
реального |
функционирования в речи, а |
|||
также разного |
рода |
«метаявления», |
или |
средства |
художественной |
речи. В данном случае следует поэтому ввести целую «систему отмеченностей», каждая из которых отражала бы одну из сторон его структуры. Правильное сверхфразовое единство должно тогда в
общих чертах описываться как отмеченное |
грамматически, |
сти |
|||||||
листически, |
семантически, |
фонологически |
и |
функционально»2 5 . |
|||||
2 1 См. Ю. В. В а н н и к о в . |
Высказывание |
как |
синтаксическая единица. |
||||||
В сб.: «Вопросы.грамматики |
и словообразования». М., |
1968. |
|
|
|||||
2 2 См. А. А. А к и ш и н а. |
К вопросу о суперсинтаксическом |
членении |
текста. |
||||||
В сб.: «Вопросы грамматики и |
словообразования». |
|
|
|
|
||||
2 3 См. Н. С. П о с п е л о в . |
Сложное |
синтаксическое целое |
и основные осо |
||||||
бенности его |
структуры. «Доклады и сообщения |
|
Института |
русского |
языка |
||||
АН СССР», вып. 2. М., 1948. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 4 См. Ю. В. В а н н и к о в . |
Высказывание |
как |
синтаксическая единица. |
||||||
Вопросы грамматики и словообразования. М., 1968, |
стр. 29. |
|
|
||||||
2 5 Н. И. С е р к о в а. |
Сверхфразовое |
единство как функционально-речевая |
|||||||
единица. Автореф. канд. дисс. М., |
1968, стр. |
64. |
|
|
|
|
142
А. А. Акишина справедливо указывает на необходимость вычленения суперсинтаксических единиц речи, которая объяс няется тем, что подлинный смысл фраз раскрывается лишь в кон тексте целого, что структура фраз тоже решается в зависимости от структуры целого и что рамки одной фразы не позволяют про следить за деятельностью говорящего, что движение мысли пере дается гаммой фраз, расположение которых подчиняется опреде ленным нормам речи. «Суперфраза —• сложное синтаксическое целое, состоящее из двух или более фраз, находящихся друг с другом в определенных грамматических, интонационных и логикосмысловых отношениях». Грамматический признак суперфразы — непрерывность связей между фразами, т. е. единый смысло-грам- матический ряд. Суперфраза характеризуется: а) единством со держания, б) интонационным единством, в) общностью грамма тических связей, г) замкнутостью в пределах одной суперфразы лексической повторяемости. Следовательно, границы суперфраз определяются разрывом единства содержания, прерывностью ло гико-смысловых отношений, грамматических связей,, лексической
повторяемости |
и, наконец, разрывом |
интонационной |
целост |
ности 2 6 . |
|
|
|
Рассматривая |
приведенные выше |
работы и ряд |
других 2 7 , |
можно прийти к следующим выводам: сверхфразовое единство — это такая единица, которая естественно и закономерно вычле няется из потока речи, логически и синтаксически организована и
коммуникативно |
самостоятельна. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Н. И. Серкова в своей диссертации показала, что в интеллек- |
|||||||||||
тивиой прозе |
(одним |
из видов которой является |
научная |
проза) |
|||||||
2 8 См. А. А. А к и ш и н а. *К вопросу о суперсинтаксическом |
членении текста. |
||||||||||
В сб.: «Вопросы грамматики и словообразования», стр. 44. |
|
|
|
|
|||||||
2 7 См. М. Я. Б л о х . |
Надфразовый |
синтаксис |
и |
изоляция |
предложения в |
||||||
процессе обучения. Тезисы доклада на IX межвузовской |
научно-методической |
||||||||||
конференции. М., |
1969; О. А. Л а п т е в а . |
Нерешенные |
вопросы |
теории |
актуаль |
||||||
ного членения. ВЯ, |
1972, |
№ 2;- Т. М. Н и к о л а е в а . |
Актуальное |
членение — |
|||||||
категория грамматики текста. ВЯ, 1972, |
№ 2; Е. П. П а д у ч е в а. |
О |
структуре |
||||||||
абзаца. «Труды по знаковым системам», |
1965, |
т. II, вып. 181, |
Тарту; |
А. Л. П у м- |
|||||||
п я н с к и и. Билингвистическое исследование |
языка |
и |
стиля |
научной и техниче |
|||||||
ской литературы |
на |
логико-грамматическом |
уровне. |
В |
сб.: «Вопросы |
теории и |
|||||
' практики научно-технического перевода». |
Л., |
1968; |
Т. |
И. С и л ь м а н . |
Синтак |
сические связи между предложениями и их значение для структуры отдельного
предложения и структуры абзаца. ФН, 1965, |
№ 2; |
В. Н. С к и б о. Контактность |
||||||||
предложений в английской научной прозе. Тезисы |
доклада. М., 1969; |
Г. Я. С о л- |
||||||||
г а н н к . |
О структуре |
номинативных |
строф |
(сложных |
синтаксических целых). |
|||||
Сб. «Вопросы стилистики». М., 1966; |
Л. Г. Ф р и д м а н . |
Некоторые |
особенности |
|||||||
начальных и конечных предложений абзацев |
(на материале немецкого языка). |
|||||||||
Тезисы |
доклада на |
конф, «Проблемы |
лингвистической |
стилистики». М., |
1969; |
|||||
Л. И. Щ е т и н и н. |
Сравнительное |
изучение |
логико-коммуникативной |
структуры |
||||||
абзаца |
и «актуального |
членения» предложения и |
их учебно-методическая |
интер |
претация. Тезисы доклада «IX Межвузовская научно-методическая конферен ция». М., 1969.
143
абзац является наиболее |
каноническим |
средством, |
фиксирующим |
|||
-на письме |
сверхфразовое |
единство2 8 . |
|
|
|
|
Итак, |
перейдем |
непосредственно |
к |
анализу |
сверхфразового |
|
единства в научной |
прозе. |
|
|
|
|
|
Если мы посмотрим на общенаучный |
текст, то, во-первых, об : |
|||||
ратим внимание на его совершенно |
четкую формальную органи |
зацию. Мы увидим четкие границы абзацев, мы увидим также, что
абзац имеет довольно |
малый диапазон физической протяжен |
ности. |
|
При исследовании |
английского общенаучного текста, разного |
-по тематике, были получены следующие сведения, подтверждаю
щие данное положение. При |
сплошной |
росписи |
материала в |
|
•10 000 словоформ |
мы получили 84 абзаца, |
составляющие 406 пред |
||
ложений, что дает |
возможность |
получить |
некоторую |
среднюю ве |
личину абзаца в 4,84 предложения. Эта цифра является весьма приблизительной и, конечно, она дает лишь самое общее пред ставление о средней физической протяженности абзаца в научной литературе (прозе), так как корпус в 84 абзаца не является ни в •коей мере репрезентативным для получения данного параметра.
Думается, что более тщательное исследование физической протяженности абзаца в научной прозе не сможет уточнить ха
рактер абзаца. Ведь |
абзац — это |
довольно |
крупная |
единица с |
•относительно малым |
диапазоном |
изменения |
размера, |
что легко |
обозримо даже при самом поверхностном взгляде на общенауч ный текст.
Значительно больший интерес представляет анализ двух дру гих характеристик абзаца, его синтаксической спаянности и ком муникативной завершенности.
На примере большого (8 абзацев) связного текста из статьи Эшлемана «Атмосфера Марса и Венеры»2 9 проследим организа цию синтаксического построения в научной прозе.
1. «The atmosphere of Venus is hot and dense and the atmosp here of Mars is cold and thin. Spacecraft have gathered informa tion about the atmospheres of our nearest planetary neighbors that
.could not be obtained in any other way. The results of these flights, together with new measurements made from the Earth, mean that one can begin to speak with considerable confidence about the tem
perature, density and chemical composition |
of the |
atmospheres |
of |
|||||
Venus and Mars. It also becomes profitable for |
the |
first |
time |
to |
||||
consider how the atmospheres |
of these two planets |
came to be |
so |
|||||
different from the atmosphere of the Earth. It is now clear |
that |
the |
||||||
presence of life has been, and |
continues to be, a controlling |
influen |
||||||
ce on the composition of the earth's atmosphere |
conversely, |
apparent |
||||||
absence of life on Venus and |
Mars |
may |
explain |
much about |
the |
|||
2 8 См. H. И. С e p к о в а. Сверхфразовое |
единство |
как функционально-рече- |
||||||
• вая единица. Автореф. канд. дисс, стр. 37. |
|
|
|
|
|
|
||
2 9 Von |
R. Е s h 1 е m а п. The Atmospheres of |
Mars and Venus. |
«Scientific |
|||||
Americans, |
1969, vol. 220, No. 3, p. 79. |
|
|
|
|
|
|
144
nature of their atmospheres. In |
short, the experiments carried out |
||||
by American and Russian planetary probes already continue a |
preli |
||||
minary life-direction test for our |
nearest |
neighbors beyond |
the |
||
Moon. |
|
|
|
|
|
2. Not quite four years ago |
(in July, 1965) the American space |
||||
craft |
Mariner IV passed within |
6, |
118 miles of the surface of Mars. |
||
When |
the spacecraft began its |
atmospheric |
measurements it |
was |
early in the afternoon of a winter day in a «desert» known as Elect-
ris in the planet's southern hemisphere; |
Mariner IV indicated that |
the temperature of the atmosphere at |
that point was about — |
113 degrees, 26 degrees below the coldest air temperature ever re
corded on the earth. Nearer Mars's poles during the |
long |
winter |
|||||||||||
night some of the atmospheric gas itself may freeze and |
fall |
to the |
|||||||||||
surface. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. On successive days in October, 1967, the Russian space probe |
|||||||||||||
Venera 4 and |
the American probe Mariner found that |
the |
tempera |
||||||||||
ture of Venus' |
atmosphere increased |
nearly |
10 degrees C. for each |
||||||||||
kilometer of decrease |
in altitude, |
reaching |
100 degrees |
C. — the |
|||||||||
boiling point of water |
at sea |
level |
on |
the earth — at |
an |
altitude of |
|||||||
about 45 kilometers. It is now |
apparent |
that |
neither |
spacecraft |
mea |
||||||||
sured |
conditions all way down to the |
surface, but |
by extrapolation |
||||||||||
it seems likely that the temperature there is |
425 degrees |
C, |
or so |
||||||||||
me 100 degrees above the melting point of lead. |
|
|
|
|
|
||||||||
4. |
Extrapolations |
of measurements |
from Venera |
4 |
and |
Mari |
|||||||
ner V, also indicate, that the |
atmospheric |
pressure at |
the |
surface of |
Venus is roughly 100 times that on the earth, comparable to pres
sure at a depth of one kilometer in our oceans. The |
|
thick |
air on |
|
Venus would seem like a hot, dilute fluid with a tenth |
the density of |
|||
water. Such an atmosphere would strongly bend the |
paths |
of light |
||
rays and create strange optical |
distortions. In contrast |
the |
pressure |
|
of the atmosphere at the surface |
of Mars is only about |
a hundredth |
||
that on the earth. |
|
|
|
|
5. In the atmospheres of both Mars and Venus the main compo nent is carbon dioxide. On the earth carbon dioxide is only 03 per cent of the atmosphere; nitrogen accounts for 78 percent and oxygen for 21 percent. On both Mars and Venus free oxygen is certainly
rare and may be virtually absent, |
the proportion of nitrogen in their |
|
atmospheres does not exceed 20 percent and could be much smaller. |
||
6. What about water, which |
is so plentiful |
on the earth? If the |
earth were as hot as Venus, the |
oceans would |
evaporate, creating |
an atmosphere so thick with water vapor that the pressure at the
surface |
would |
be about 300 times its present |
value. Apparently Ve |
nus has |
less |
than 7 percent water vapor in |
its lower atmosphere, |
making atmospheric and surface water 400 times less abundant on Venus than it is on the earth and possibly much less so. In Mars's
atmosphere water vapor |
is barely |
detectable, but |
large amounts |
could possibly be frozen |
below the |
solid surface of |
the planet. |
9A/4 Функциональный стиль. |
145 |
7. I find such comparisons fascinating and also very puzzling, Venus, the Earth and Mars are within a factor of being the same distance from the Sun and the same size. All three planets were doubtless formed from the same primordial source of matter at the same time. The atmospheres of all three appear to have been created after the initial supplies of light gases (hydrogen and helium) were largely lost to space. It is generally thought that these secondary atmospheres represent gases «exhaled» from the main body of the planet, with atmospheric evolution proceeding for long time to produce the markedly different conditions we find on the three planets today.
8. Observations carried out by the space probes, together |
with |
||||
new observation from the earth, |
have |
sharpened speculation |
about |
||
the reasons for the present difference |
in the |
atmospheres |
of the |
||
three planets. For example, it has |
recently been |
suggested that |
if all |
||
life on the earth were destroyed, |
the atmosphere |
would slowly |
begin |
||
to change and eventually would |
resemble the atmosphere |
of |
either |
Venus or Mars. I shall return to such speculations after first descri bing some of the experiments performed by the American and Rus
sian |
spacecrafts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На этом примере вполне, законченного |
высказывания |
можно |
||||||||||
проследить целый ряд синтаксических |
закономерностей. |
|
|
|
|
||||||||
|
1. Относительная |
свобода |
выбора |
времен. |
С точки |
зрения |
|||||||
согласования времен 1-й абзац свободен |
в |
выборе |
временных |
||||||||||
форм: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
is, have gathered, could not be obtained, mean, can begin, beco |
||||||||||||
mes, |
come to be |
(A), is clear |
(that the |
presence |
of life), |
has |
been, |
||||||
continues to be, may explain. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Во втором абзаце доминирующим будет прошедшее |
время, |
|||||||||||
которое строго выдерживается до предпоследнего |
предложения: |
||||||||||||
passed, began, was indicated, was (Mariner |
IV indicated that the |
||||||||||||
temperature of the atmosphere... was about) |
may |
freeze |
and |
fall. |
|||||||||
Третий абзац — ...found (that) |
...increased; |
(if) is... (that) |
measu |
||||||||||
red; |
(it) seems |
(that) ... is,... has recently |
been |
suggested,... we |
|||||||||
re destroyed,... would slowly begin to change |
и т. д. — более |
свобо |
|||||||||||
ден в выборе времен. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2. Наличие субститутов: its atmosphere |
might |
resemble |
that |
|||||||||
of one or the other, is roughly |
100 times that |
on |
the |
earth, |
is |
only |
|||||||
about a hundred that |
on the earth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
3. Относительно |
большое |
количество |
неопределенно-личных |
|||||||||
предложений: It |
also |
becomes |
p r o f i t a b l e i t |
is |
now clear..., |
it |
is |
||||||
now apparent..., it seems likely that..., |
the atmospheres |
appear |
to |
||||||||||
have been created..., it has recently been suggested..., |
it is generally |
||||||||||||
thought that..., that one can begin to speak... |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Большое количество структурных скреп: in short, for exam ple, in contrast, apparently, together with, both, conversely, not qui te four years ago.
146
Интересно обратить внимание также на то, как все эти 8 аб зацев логически, структурно и семантически скреплены и состав ляют одно логико-синтактико-семантическое целое.
Разработанный Н. И. Серковой метод функциональной пер спективы поможет нам отметить семантические скрепы, а также выделить темы, которые будут скреплять, «цементировать» связ ный текст и темы, вокруг которых строится и развивается выска зывание.
Поясним понятие темы и ремы 3 0 . Тема — это отправной пункт коммуникации, носитель исходной части высказывания, через тему или ее элементы передается нечто уже известное или воспринимае мое как известное. Рема конструируется теми элементами сообще ния, которые вносят новое в высказывание и продвигают комму никацию.
Распишем данный отрывок на минимальные перспективные единицы:
|
The atmosphere of Venus |
is hot |
and dense |
|
|||||
|
the atmosphere of |
Mars |
|
is cold and thin |
|
||||
|
|
|
T2 |
|
|
Ra |
|
|
|
|
Spacecraft |
|
have gathered |
information |
|
about |
the |
||
|
T 3 |
|
|
|
R 3 |
|
|
|
|
|
atmospheres |
of our nearest |
planetary neighbors |
|
that |
||||
|
|
|
T* |
+ |
|
|
|
|
|
|
could not |
be obtained |
any other way |
The results |
|||||
|
|
|
R^ |
|
|
" |
|
|
|
of |
these flights |
|
together with new measurements made from |
||||||
T 6 (из понятия T3 ) |
|
|
|
|
|
|
|
||
3 0 Термину «тема» |
(Я. Фирбас) |
соответствует |
«основа |
высказывания» |
|||||
(В. Матезиус), «логический (психологический) субъект» |
(Г. Пауль, Ф. Ф. Фор |
||||||||
тунатов), |
«лексическое |
подлежащее» (А. И. Смирницкий), |
«данное» (И. Г. Кру- |
||||||
шельниикая), «основа |
высказывания» |
(И. И. Распопов), |
«несообщающий член» |
(И. Ф. Вардуль). Термину «рема» соответствует в тех же источниках: «ядро высказывания», «логический (психологический) предикат», «лексическое сказуе мое», «новое», «продуцируемая часть», «сообщающий член».
См. также В. Е. Ш е в я к о в а. Учет логических категорий при переводе с английского языка на русский. В сб.: «Особенности языка научной литерату ры». М., 1965, стр. 69.
«Исходным пунктом любого сообщения является обычно нечто известное и для говорящего и для слушающего — данное (при этом источник и степень из вестности могут быть самыми разнообразными). Об известном сообщается нечто неизвестное — новое. Под новым понимается не обязательно новый предмет (лицо, явление, качество, место, время, процесс), а новая, ранее не известная соотнесенность, связь пусть даже известного признака (предикат) с известным и говорящему и собеседнику предметом мысли (субъект)».
147
the earth mean |
that |
one can begin |
to speak with consider- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rs |
|
|
able |
confidence |
|
about |
the' temperature, density and chemical |
||||||||
|
composition of the atmospheres of Venus and Mars. |
|
||||||||||
|
|
|
|
Т0 (из компонентов T,,) |
|
|
||||||
|
It also becomes |
profitable |
for the first time to consider how |
|
||||||||
the |
atmospheres of |
these two |
planets |
|
|
came to be different |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ri |
|
|
from the atmospheres of |
the earth. |
|
|
It is now clear that |
|
||||||
the presence |
of life |
|
|
has been' |
and |
continues to be |
|
|||||
|
T,(R7 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rio |
|
|
|
controlling influence on the composition of the earth's |
|
||||||||||
|
atmosphere |
|
conversely |
the apparent absence of life |
|
|||||||
|
|
|
|
Rn |
• |
|
|
|
|
Те (из R J |
|
|
|
on Venus and Mars |
|
may explain about |
nature of |
|
|||||||
their atmospheres. |
| |
In short |
|
|
the |
experiments carried |
||||||
|
T, (из T8 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
out by American and Russian planetary pTobes |
already |
|
||||||||||
continue |
a preliminary life-detection |
test |
for |
our nearest |
|
|||||||
|
|
|
|
neighbors beyond |
the Moon. |
|
|
|||||
|
|
|
|
T u (из составл. T4 ) |
|
|
||||||
|
_ R X |
IT 2 |
|
R2 1 T3 |
|
|
R s |
|
|
T 4 (Tx + T2 )_ |
|
|
|
T5 |
(из |
T,) |
R4 |
I R5 _ |
|
T„ (из |
коми. T4 ) I |
|
|||
|
Re- |
T 4 |
RvIRs |
|
T7 |
(R8 ) |
R B I R1 0 |
|
||||
|
|
R 1 1 |T 8 (R 1 1 )| |
|
R1 2 |
|
T 8 (T 8 ) |R 1 3 | |
|
|||||
|
|
Ti n _ |
_R14 |
|
|
Т ц ( и з |
комп. T 4 ) | 3 1 . |
|
||||
Выпишем |
и попробуем |
сгруппировать тематические |
элемен |
|||||||||
ты этого |
абзаца: the atmosphere |
of Venus; the atmosphere |
of-Mars; |
3 1 Знаком • |
обозначается функциональная связь элементов, ] — гра- |
ницы МПЕ. |
|
the atmosphere of our nearest planetary neighbors; the temperature,
density |
and chemical |
composition of the atmosphere of Venus |
and |
||||||
Mars; the atmospheres |
of these two planets; |
the nature |
of their |
||||||
atmosphere— 1-я группа; |
|
|
|
|
|
|
|||
2-я |
группа — spacecraft; the |
result of these |
flights; the experi |
||||||
ments carried out by American |
and |
Russian |
planetary |
probes; |
|||||
далее — the presence of life; the |
apparent absence of life |
on Venus |
|||||||
and Mars; our nearest neighbors beyond the Moon. |
|
|
|||||||
Проследим за распределением тем во всех 8 абзацах: |
|
||||||||
1) |
с ядром atmosphere |
— 21 |
|
|
|
|
|||
2) |
с ядром |
spacecraft |
— |
8 |
|
|
|
|
|
3) |
с ядром |
flights |
|
— |
3 |
|
|
|
|
|
experiments |
— |
1 |
|
|
|
|
||
|
extrapolations of measurement |
|
|
— |
2 |
||||
4) с ядром the earth |
— 3 |
|
|
|
|
||||
|
Mars |
|
— 5 |
|
|
|
|
||
|
Venus |
|
— 4 |
|
|
|
|
||
|
the Sun |
— 1 |
|
|
|
|
|||
|
the oceans |
— 1 |
|
|
|
|
|||
|
planet |
|
_ |
3 |
o- |
|
|
|
|
|
our nearest neighbors beyond the moon |
— 2 |
|||||||
5) |
the main components |
— 1 |
|
|
|
|
|||
|
carbon dioxide |
— 2 |
|
|
|
|
|||
|
nitrogen |
|
— 1 |
|
|
|
|
||
|
oxigen |
|
— 1 |
|
|
|
|
||
|
the |
initial supplies |
(hydrogen and helium)— 1 |
|
|||||
|
water |
|
— 2 |
|
|
|
|
||
6) |
the boiling point of water at sea |
level |
on the earth |
— 1 |
|||||
|
the melting point of lead — 1 |
|
|
|
|
||||
7) |
the presence of life |
— 1 |
|
|
|
|
|||
|
the apparent absence of life on Venus and Mars |
— 1 |
|||||||
|
the markedly different conditions |
|
— 1 |
||||||
Отсюда видно, что первые |
четыре класса |
являются |
основным |
содержательным ядром данного высказывания, т. е. выполняют функцию основного предмета высказывания, последние три скреп ляют, цементируют и связывают высказывание воедино.
Интересно также проследить пути порождения тем. Возьмем шестой абзац и запишем его графически (см. схему на стр. 150— 151).
Как мы видим из приведенной схемы на стр. 150—151, росписи абзаца на минимальные перспективные единицы (МПЕ) с вычлене
нием в них темы и ремы, только лишь четыре темы задаются |
авто |
||
ром. Это — water, the earth, |
the oceans, Venus, все остальные |
||
порождаются в самом |
абзаце: the earth повторяется три раза |
в 1-й, |
|
2-й и 8-й МПЕ, the pressure |
порождается из компонента R4 , the |
||
surface — из сочетания |
Т1+Т2-Г-Т3, it — из компонента Т8 , |
water |
|
vapor — из компонента |
R 3 , |
the solid surface — повторяет Т7 , вовле |
кая новое ограничение: the planet — из компонента Тд.
Ю Функциональный стиль.., |
149 |
|
The Atmospheres |
of Mars and Venus by Von R. Eshieman |
|
|
|||||
|
|
|
стр. 79, |
6-й абзац |
|
|
|
|
|
|
|
Тема |
|
|
Рем a |
|
|
|
|
Тх water which |
is so |
2 |
1 |
What about |
|
|
R x |
||
|
plentiful on the |
|
|
|
|
|
|
|
|
T 2 |
earth |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
T 2 |
If the earth |
|
1 |
2 |
were as |
hot |
as |
|
R 2 |
T 3 |
Venus |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
Тл |
the oceans |
|
1 |
2 |
would evaporate |
• |
R 3 |
||
T 5 |
with water |
vapor |
2 |
1 |
creating an |
atmos |
|||
|
|
|
|
|
phere so |
thick |
R 4 |
||
T e |
that the presure at |
1 |
3 |
would be about |
300 |
||||
|
|
|
|
|
times its |
present |
|||
T 7 |
the surface |
|
|
|
value |
|
|
R 6 |
|
|
T! + T 2 |
+ T 4 |
2 |
|
|
|
|
|
|
T 3 |
Venus |
|
2 |
1 |
Apparently |
|
R e |
||
|
|
|
|
3 |
[has |
less] |
than |
7 |
|
|
|
|
|
|
percent-water vapor |
||||
|
|
|
|
|
in |
its |
lower |
|
|
|
|
|
|
|
atmosphere |
|
R7 |
||
T 8 |
atmospheric |
and |
2 |
1 |
making |
|
|
|
R 8 |
|
surface water |
|
3 |
400 times less |
|
|
|||
|
|
|
|
|
abundant on |
|
R 0 |
||
T 3 |
Venus |
|
4 |
5 |
than |
|
|
|
R l t t |
T 9 |
it |
|
1 |
2 |
is on |
|
|
|
R u |
T 2 |
the earth |
|
3 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
1 |
and possibly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
much less so |
|
R 1 2 |
||
T 9 |
In Mars atmosphere |
1 |
3 |
is barely |
|
|
R 1 3 |
||
T 6 |
water vapor |
|
2 |
|
|
detectable
150