Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Pavlova_O_Chechenskiy_etnos_segodnya-1

.pdf
Скачиваний:
37
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
28.68 Mб
Скачать

430

Чеченский этнос сегодня

щих эту религию, благодаря чему язык каждого мусульманского народа оказывается связанным с языками других мусульманских народов через базовый круг слов, ставших для всех родными.

Вот почему языки всех мусульманских народов можно было бы отнести, по существу, к одной группе мусульманских языков»1.

Изучению религиозной, в частности, мусульманской лексики в чеченском языке посвящены работы профессора И.Ю. Алироева2, диссертационное исследование Х.Т. Курбанова на тему «Религиозная лексика в чеченском языке». В работе, в частности, на основе приведенного обширного лексического материала, делается вывод, что на современном этапе развития и функционирования чеченского языка в нем широко представлена мусульманская лексика3. Мусульманская лексика представлена словами, заимствованными из арабского языка и в той или иной степени изменившими свое звучание (написание) согласно орфоэпическим нормам чеченского языка. В некоторых случаях существуют собственно чеченские обозначения тех или иных религиозных понятий, если это понятие существовало в жизни чеченцев еще до принятия ислама. Так, мы уже приводили пример, когда Бог обозначается чеченским словом Дела, которое существовало в чеченском языке задолго до принятия ислама и органично вошло в современную чеченскую религиозную лексику. Классифицируя мусульманскую лексику, можно выделить следующие ее компоненты4:

1Сейид Мухаммад Накыб аль-Аттаси. Введение в метафизику ислама. Изложение основополагающих элементов мусульманского мировоззрения. М. – Куала-Лум-

пур, 2001. С. 36.

2Алироев И.Ю. Язык, история и культура вайнахов. Грозный, 1990; Алироев И.Ю. История и культура чеченцев и ингушей. Грозный: Ичкерия, 1994.

3Курбанов Х.Т. Религиозная лексика в чеченском языке. Дисс. … канд. филолог.

наук. М., 2006. С. 29.

4Классификация производилась с опорой на диссертационное исследование Х.Т. Курбанова. См.: Курбанов Х.Т. Религиозная лексика в чеченском языке. Дисс. … канд.

филолог. наук. М., 2006. С. 130–131.

Языковое пространство чеченцев

431

 

 

1.Названия сверхъестественных существ: АллахI – Бог, Аллах; малик – ангел и др.

2.Названия людей по их отношению к вере: бусалба – мусульманин, хьаьжа – паломник, посетивший Мекку, эвлаяъ – святой; гаур – немусульманин.

3.Обозначение мусульманских религиозных обрядов и действий, проводимых в соответствии с религиозными предписаниями: доIа – молитва дуа1, зуькар – зикр, ламаз – намаз, шарI – шариат, весет – васият (завещание), тезет – тазият (соболезнования, поминки).

4.Названия предметов культового и обрядового значения – хIайкал – хайкал (амулет).

5.Названия строений культового и обрядового назначения: зиярт – зиярат, хьажцIа – могила пророка Мухаммада.

6.Названия религиозных текстов – КъурIан – Коран, еса – Ясин.

7.Антропонимы: мужские и женские имена Магомед, Хусейн, Абубакр, Фатима, Макка и т.п.

8.Устойчивые выражения: иншааллахI (если будет угодно Аллаху), алхьамдуллилахI (слава Аллаху), Амин (да будет так), валлахIи (клянусь Аллахом), АллахIу акбар (Аллах велик) и т.д.

Таким образом, как видно из приведенных примеров, в современном чеченском языке бытует достаточно обширный пласт религиозной мусульманской лексики, которая активно используется чеченцами, поскольку, как было уже показано выше, большинство чеченцев являются глубоко верующими людьми, практикующими мусульманами.

В ходе исследования мы предлагали нашим респондентам оценить степень своего владения родным языком.

1 Дуа – произвольная молитва в исламе, мольба.

432

Чеченский этнос сегодня

Таблица 20

Распределение ответов респондентов на вопрос: «Как Вы оцениваете свое знание чеченского языка?» (ответы даны в %)

 

 

 

Респонденты

 

 

Степень овладения

Место прожива-

Пол

Возраст***

 

ния

 

 

 

 

 

языком

 

 

Москва,

Муж-

Жен-

До

Стар-

 

Родина

 

Санкт-

25

ше 25

 

 

 

Петербург

ской

ский

лет

лет

Понимаю, говорю,

76,3

 

74,3

76,7

75,8

81,9

54,5

читаю, пишу

 

 

 

 

 

 

 

 

Понимаю и говорю

20,1

 

25,7

23,3

20,1

15,1

41,8

Понимаю, но не

2,3

 

-

-

2,6

1,5

3,6

говорю

 

 

 

 

 

 

 

 

Не понимаю и не

0,5

 

-

-

0,5

0,5

-

говорю

 

 

 

 

 

 

 

 

***Полужирным шрифтом отмечены статистически достоверные различия (р=0,000).

Анализ ответов показывает, что большинство опрошенных владеет как устным, так и письменным чеченским языком. Примечательно, что различия на уровне высокой статистической значимости обнаружились в ответах респондентов молодого и старшего возраста. Можно сделать вывод, что обучение письменному чеченскому языку в последние годы значительно совершенствовалось. Действительно, в советской Чечено-Ингушетии, в полилингвальном Грозном представители всех проживающих там народов хорошо владели прежде всего письменным русским языком. Русский язык был языком официального документоведения. Во время депортации чеченцев родной язык не изучался в школах. В 1957 г. Чечено-Ингушская АССР была восстановлена. «Народ вернулся на историческую Родину. Языком обучения в республике стал русский. В городских школах чеченский язык теперь не преподавался даже как предмет. В сельских школах родной язык и литература были предметом изучения, все остальные

Языковое пространство чеченцев

433

 

 

предметы велись на русском языке. Во всех учебных заведениях обучение и проведение всех мероприятий позволялось только на русском языке»1. В одном из своих выступлений крупный ученый, доктор филологии Муса Овхадов отметил, что «в период советской идеологии более 50% чеченцев не знали родного языка, т.к. главенствующим был русский. Из миллионных тиражей издаваемых газет и журналов, на родном языке выпускалось всего лишь несколько тысяч экземпляров. Это не могло спасти родной язык от вымирания. Поэтому сегодня в республике наблюдается деградация чеченского языка»2.

В настоящее время в школах Чеченской Республики обучению письменному родному языку уделяется большое внимание; на уроки чеченского и русского языка отводится практически одинаковое количество времени (в среднем по 3 часа в неделю).

Мы предложили респондентам оценить свое знание чеченского языка по пятибалльной системе.

Таблица 21

Распределение ответов респондентов на вопрос: «Оцените свое знание чеченского языка по 5-тибалльной шкале» (распределение ответов дано в %)

 

 

 

Респонденты

 

 

 

Баллы

Место проживания

 

Пол

 

Возраст***

 

Москва,

 

муж-

 

жен-

До 25

Старше

 

Родина

Санкт-

 

 

 

 

ской

 

ский

лет

25 лет

 

 

Петербург

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1,4

-

 

-

 

1,5

1,0

1,8

2

1,8

-

 

-

 

2,1

1,0

3,6

1Бекаева Д., «Вести республики», № 52 // [Электронный ресурс] URL: http:// checheninfo.ru/4042-%CD%E5%EA%EE%F2%EE%F0%FB%E5%20%F1%E2% E5%E4%E5%ED%E8%FF%20%EE%20%F7%E5%F7%E5%ED%F1%EA %EE%EC%20%FF%E7%FB%EA%E5.html

2[Электронный ресурс] URL: http://checheninfo.ru/4042-%CD%E5%EA%EE%F2% EE%F0%FB%E5%20%F1%E2%E5%E4%E5%ED%E8%FF%20%EE%20 %F7%E5%F7%E5%ED%F1%EA%EE%EC%20%FF%E7%FB%EA%E5.html

434

 

 

 

 

 

Чеченский этнос сегодня

 

 

 

 

 

Продолжение табл. 21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Респонденты

 

 

Баллы

Место проживания

 

Пол

 

Возраст***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва,

 

муж-

 

жен-

До 25

Старше

 

Родина

Санкт-

 

 

 

 

ской

 

ский

лет

25 лет

 

 

Петербург

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

12,8

14,3

 

21,7

 

10,3

12,6

14,5

4

39,3

34,3

 

30,0

 

41,2

40,2

32,7

5

24,7

37,1

 

33,3

 

24,2

29,6

14,5

***Полужирным шрифтом отмечены статистически достоверные различия (р=0,000).

Таблица 22

Среднее значение знания языка в группах респондентов

Пол

Ср.балл

Место про-

Ср.балл

Возрастная

Ср.балл

живания

группа

 

 

 

 

 

 

Мужской

3,5

Родина

3,2

До 25 лет

3,5

Женский

3,2

Москва

3,7

Старше 25

2,6

лет

 

 

 

 

 

Анализ полученных результатов показывает, что, как и в предыдущих таблицах, наметились существенные расхождения в результатах, связанные с возрастом опрошенных респондентов. Молодежь оценивает собственное знание языка гораздо выше, чем лица старшего возраста. Однако корреляционный анализ показал, что между уровнем знания родного языка и оценкой обнаружена обратная связь (r=-0,341; p=0,000) (для выявления связи был использован непараметрический коэффициент корреляции Спирмена). Такой результат может свидетельствовать о том, что молодежь в силу возрастных особенностей не всегда объективно оценивает уровень своего овладения языком. Люди старшего поколения часто говорят о том, что уровень владения языком стал ниже; часто в чеченской речи можно услышать большое число русских слов, что в речи старших встречается гораздо реже.

Языковое пространство чеченцев

435

 

 

Руководством ЧР уде-

 

ляется большое

внима-

 

ние поддержанию и раз-

 

витию чеченского языка.

 

25 апреля 2007 г. был

 

подписан

Закон

ЧР «О

 

языках в Чеченской Ре-

 

спублике»,

целью

кото-

 

рого «является забота о

 

сохранении

и развитии

 

чеченского

языка

как

 

важнейшего националь-

 

ного признака и основы

 

всей духовной культуры

 

народа Чеченской Респу-

 

блики. Сохранение и раз-

 

витие чеченского

языка

 

выражается в законода-

День чеченского языка в Грозном.

тельном закреплении его

статуса,

создании

усло-

25 апреля 2012 г.

Фотография автора

вий для

активного его

 

использования

в

госу-

 

дарственной и общественной жизни, поддержании его высокого престижа, а также в принятии мер по его нормализации и научной разработке»1. На основании этого закона обучение в начальных классах чеченских школ должно перейти на чеченский язык (сейчас обучение ведется на русском языке, а чеченский язык преподается как предмет). Указом Главы ЧР Р.А. Кадырова от 11.05.2007 г. 25 апреля назван Днем чеченского языка2. На протяжении ряда лет я приезжаю в Грозный в конце апреля и являюсь участницей торжеств, посвященных Дню чеченского

1[Электронный ресурс] URL: http://www.fpa.su/regzakon/chechnya/zakon-che-chen skoy-respubliki-ot-25-aprelya-2007-g-n-16-rz-o-yazikach-v-chechenskoy-respublike/

2День чеченского языка отмечается в Республике с 2005 г.

436

Чеченский этнос сегодня

языка. Каждый год это большой праздник, к которому приурочены научные конференции, общественные мероприятия, концерты, выставки. Во всех образовательных учреждениях в этот день проводятся встречи с чеченскими поэтами и писателями, вечера памяти чеченских филологов, многочисленные конкурсы на знание чеченского языка, лучших сочинений на чеченском языке, конкурсы молодых поэтов, литературные вечера и многое другое.

В Чеченской Республике издается большое число газет и журналов на чеченском языке, например, такие как республиканская газета «Даймохк» («Отечество»), республиканская ре- лигиозно-просветительская газета «Зори ислама» («Исламан зIаьнарш»), литературно-художественный журнал «Орга» («Аргун»), детский литературно-художественный журнал «СтелаIад» («Радуга»); на чеченском языке вещает телеканал «Вайнах».

Таблица 23

Распределение ответов респондентов на вопрос: «Вы хотите, чтобы Ваши дети в совершенстве владели чеченским языком?» (в %)

 

 

Респонденты

 

 

Ответы

Место проживания

Пол

Возраст

 

Москва,

Муж-

Жен-

До 25

Стар-

 

Родина

Санкт-

ше 25

 

 

Петербург

ской

ский

лет

лет

Да, это очень важно

82,6

88,6

86,7

82,5

84,4

80,0

Было бы неплохо

13,2

8,6

10,0

11,9

11,6

16,4

Это не имеет для

1,8

-

-

2,1

2,0

-

меня значения

 

 

 

 

 

 

Дома мы говорим

0,5

2,9

1,6

1,5

0,5

1,4

по-русски

 

 

 

 

 

 

Пусть лучше учат

1,4

-

1,7

0,5

1,0

-

английский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Другое

-

-

-

1,5

0,5

2,2

 

 

 

 

 

 

 

Языковое пространство чеченцев

437

 

 

Анализ табл. 23 показывает, что во всех выборках подавляющее большинство респондентов считает, что овладение чеченским языком детьми очень важно, так как чеченский язык является не только средством общения, но и средством передачи этнокультурных ценностей, чеченской этики и этикета, традиций и обычаев. Вне зависимости от места проживания, чеченцы стремятся научить своих детей родному языку. Как видно из табл. 23, доля тех, кто говорит дома на русском языке, ничтожно мала. Аналогичные данные были получены в исследовании чеченских мигрантов в Саратове и Саратовской области С.Ш. Жемчураевой: 91% опрошенных дома общаются на чеченском языке; 97% собираются учить или уже учат родному языку детей1.

Тем не менее, в овладении языком чеченцами, проживающими за пределами Родины, возникают проблемы. С целью поддержания и сохранения чеченского языка и культуры во многих городах, где существуют большие чеченские общины, создаются культурные и образовательные центры. В Москве организацией курсов чеченского языка и культуры занимались на протяжении последних десятилетий многие энтузиасты: З.Х.-А. Берсанова, Г.В. Заурбекова и другие.

Чеченская воскресная школа в Москве была открыта 21 октября 2007 г. как поликультурный центр с чеченским компонентом при Центре образования № 1685. Вот уже на протяжении 6 лет по воскресеньям дети из чеченских семей, проживающих в Москве, приезжают на занятия в школу. В программе чеченской школы следующие предметы: чеченский язык, литература, хореография, чеченская кухня, народная этика, декоративно-приклад- ное искусство, история Чечни. Программа обучения рассчитана на детей от 5 до 17 лет. Для занятий набираются 4 возрастные группы. Руководит поликультурным центром Асет Хасанбековна Идигова – талантливый педагог, который душой болеет за

1 Жемчураева С.Ш. Теоретико-методологические аспекты социологической диагностики идентичности чеченцев в полиэтнической среде. Дисс. … канд.соц.наук.

Саратов, 2010. С. 138.

438

Чеченский этнос сегодня

свое дело. В этой школе учились и ее дети. Приходящие в школу ученики практически не говорят на чеченском языке, так как их социализация проходит в поликультурной среде мегаполиса. В общении со сверстниками дети чаще всего используют русский язык, так как находятся в преимущественно русском окружении. Да и родители дома часто говорят на русском языке. Часть учеников школы – дети от смешанных браков, где мама практически не владеет чеченским языком. При этом у чеченских детей даже самого младшего возраста сформировано этническое самосознание: все они знают, что они чеченцы и гордятся этим.

Отбор в группы учитывает не только возраст ребенка, но и уровень его владения чеченским языком, поэтому иногда совсем не говорящие по-чеченски дети оказываются на некоторых занятиях с малышами. Хотя, конечно же, сами дети этого не любят, и администрация центра всегда идет им навстречу. Школа бесплатная; финансирует ее Департамент образования города Москвы при поддержке руководства ЧР.

Вдошкольной группе обучаются дети от 5 до 7 лет. Для малышей преподаются чеченский язык, хореография, народная этика, декоративно-прикладное искусство. У дошкольников нет занятий по национальной кухне, но они с удовольствием едят те угощения, которые приготовили для них старшие дети.

Вмладшей группе проходят занятия с детьми 8–10 лет.

Всредней группе обучаются дети 11–14 лет. У детей этого возраста из программы уходят занятия по декоративно-при- кладному искусству, и появляются предметы: «чеченская литература» и «кухня».

И самые старшие ученики в возрасте 15–17 лет – это, как правило, те, кто посещает занятия уже не первый год. Такие ученики хорошо понимают чеченский язык и могут на нем общаться.

Приезжают в школу родители с детьми разного возраста, как правило, на занятия ходит вся семья.

В2010 г. в школе обучалось одновременно 120 детей. Ребята со своими педагогами принимали участие в Фестивале чечен-

Идигова А.Х. ведет урок чеченского языка в
Москве. Фотография автора

Языковое пространство чеченцев

439

 

 

ской культуры, в V международном фестивале языков. В школе постоянно организуются праздники для детей и взрослых, и обязательно бывает всеми любимый ловзар.

К сожалению, с 1 октября 2012 г. ЦО № 1685 был закрыт. А вместе с ним временно закрылся и поликультурный центр, в котором постигали родную культуру чеченские дети. И только благодаря энтузиазму педагогов чеченская воскресная школа заработала вновь с января 2013 г., теперь уже в рамках Центра дополнительного образования.

Размещается в настоящее время чеченская школа в ГБОУ СОШ № 1305. Сегодня в школе учатся 70 детей в возрасте от 5 до 16 лет. Часть из них – уже «старожилы», а другие только начинают обучение.

Мне довелось побывать на занятиях и познакомиться с педагогами и учениками этого замечательного учебного заведения.

Первым я посетила урок чеченского языка, который преподает Асет Хасанбековна Идигова – педагог с многолетним стажем (ее основное место работы – учитель истории в одной из московских школ).

Обучение родному языку проходит по учебнику доктора филологических наук З.И. Хамидовой «Из-