- •Пояснительная статья
- •1. Шестидесятилетний циклический календарь
- •3. Восприятие традиционной структуры Мироздания во вьетнамском обществе
- •Комментарий
- •на английском, немецком и голландском языках:
- •на французском языке:
- •Периодические издания на русском языке:
- •Имена
- •Пагоды и другие культовые сооружения
- •Музеи
- •Наименования кораблей и судов
- •Указатель географических и этнических наименований
- •Наименования
- •Археология
- •Указатель специальной терминологии и переведённых на русский язык наименований
- •Территориальные и административные единицы
- •Дворцы, ведомства и учреждения
- •Учебные заведения
- •Общественные организации и движения
- •Наименования военных частей и подразделений
- •Звания и должности
- •Титулы
- •Девизы правлении
- •Конкурсные испытания и лауреаты
- •Философия, религия и астрология
- •Другие термины и наименования
- •Основные титулы знати и их европейские аналоги
- •Постоянно упоминаемые термины и названия
- •ОГЛАВЛЕНИЕ
Смотри « Чжэн Янь», « Чжао Янь».
Янь Хуй, Nhan Hồi, Нян Хой - том II с.648
Смотри <.{Янъ-цзы»\ « Четыре Единых» в «Указателе специальной терминологии и переведённых на русский язык наименовании».
Янь-цзы, Nhan-tử, Нян-ты - том II с.648
Смотри «Янь Хуй ;«Четыре Единых» в «Указателе специальной терминологии и переведённых на русский язык наименований.
Яньши Гу, Nhan Sư cổ, Нян Ши Ко - TOM I с.286 Яо, Nghiêu, Нгиеу или Тан Яо, Đường Nghiêu, Дыонг Нгиеу
(император) - том I с.233, 234, 698, 700; том II с.396, 598, 599, 627 Яо Вэньсянь, Diêu Văn Hàm, Зиеу Ван Хам - том I с.861, 862
Смотри «Господин Яо>.
Ярославцев г. - том II с.632
Ясоварман {кхмерский король), Yaçovarman - том I с.804 Ясперс К., Karl Theodor Jaspers - том IV с.616
Яшмовый император, Ngọc Hoằng, Нгаук Хоанг, Юй Хуан - том II с.403, 404, 405, 457, 612, 627; том III с.488, 530
Смотри «Нефритовый Император»: «Верховный Император», «Небесный
Император) в « Указателе специальной терминологии и переведённых на
русский язык наименований».
Пагоды и другие культовые сооружения
Башня (ступа) Великого мира, Thái bình lâu, Тхай бинь лоу, Тай пин лоу - том III с.684
Смотри «Имперamорский город» в « Указателе специальной терминологии
и переведённых на русский язык наименовании».
Башня {пагода} Золотой черепахи, Rùa kim tháp, Жуа КИМ тхап, Гуй цзинь та - том II с.175, 193
Башня (пагода) Срединного созидания, Kiến trung lầu, Киен чунг лоу, Цянь чжун лоу - том III с.684
Смотри «Императорский город» в « Указателе специальной терминологии и переведённых на русский язык наименований».
Великий [поминальный] Храм [династии Нгуен], Đại Miều, Дай Миеу, Да Мяо-том III с.566, 684
Смотри «Императорский город» в «Указателе специальной терминологии и переведённых на русский язык нагшенований».
Древняя пагода1 Защиты Государства, ,Cổ tự Trấn Quốc, Ко ты Чан Куок - том I с.736; том III с.600
Смотри «Западная пагода».
Западная пагода (Пагода Западного феникса), Tây-phương tự, Тэйфыонг ты, Си-фэн сы - том I с.775; том III с.600
1 Современное чтение «Тюа, Chùa».
-349-
Смотри «Древняя пагода Защиты Государства».
Литературный храм1, ( ) ,Văn (tuyên vương) miếu, Ван(Туен выонг) миеу, Вэнь(Сюань ван) мяо - том I C.IV, 776; том II с.70, 354, 391, 500, 503, 505, 511,517, 525, 526, 527, 530, 532, 648; том ш с.332, 654; том IV с.792 Общинный дом Биньтхюи, Binh-thủy dình, Пин-шуй тин - том IV с.501
Смотри «Поминальный храм Истоков Дракона [Императорской власти]»; «Биньхоа» в « Указателе географических и этнических наименований».
Общинный дом Биньхоа, Bình-hòa đình, Пин-хэ тин - том IV с.495
Смотри «Бииьхоа» в « Указателе географических и этнических наименовании».
Общинный дом Be11, Đình Vẽ - том II с.401; том III с.562, 563
Общинный дом «Гуманного долголетия», Нян-тхо ДИНЬ, Nhân-thọ đình, Жэнь-шоу тин - том III с.560, 564
Пагода Ан-куанг {Пагода Славной милости), ■ Ẩn-quang tự, Ан-Куанг ты, Энь-гуан сы - том IV с.268, 689, 690, 691
Пагода Ба-ла {Пагода Абсолютного Совершенства MHÍíìdl, Pãramitã,
Ba-la-mật tự, Ба-ла-мат ты, Бо Ло Ми сы - том IV с.823
Пагода Бао-куанг (Пагода Славного богатства}^^^, Bảo-quang tự, Баокуанг ты, Бао-Гуан сы - том II с.463, 635
Пагода Бао-тхиенIII - том II с.596, 637 Пагода Бинь-де, chùa Bình Đê - том III с.74
Пагода Бут-тхап, chùa Bút Tháp - TOM III с.585, 684
Смотри «Пагода Фо-минь».
Пагода Ван-фук {Погода Бесконечного счастья), Vạn-phúc tự, Ванфук ты, Вань-фу сы - том II с.30
Смотри «Пагода Фат-тить».
Пагода Вечного величия, Vĩnh-nghiêin tự, Винь-нгием ты, Юн янь сы - том III с.586; том V с.490
Пагода Винь-лаунг-фук-тхань (Пагода ВечногоВеличия [и} Поддержания Совершенства), j Vĩnh-long-phúc-thánh tự, Винь-лаунг-фук- тхань ты, Юн-лун-фу-шэн сы - том п с.637 Пагода Возвышенного величия [и] Постоянного совершенства, ,
Sùng-nghiêm-diên-thánh tự, Шунг-нгием-зиен-тхань ты, Чун-янь-янь-шэн сы - том II с.64
Пагода Горного Сокровища, ,Bảo-sơn tự, Бао-шон ты Бао-шань сы - том 1 с.715
I Точный перевод «[Поминальный] храм короля Толкователя литературы».
II «Ве» - название общины на «номе». На «ханвьете» она называлась «Донгнгак». Смотри «Указатель географических и этнических наименований».
III Полное название: Пагода Возвышенного торжества [и] Небесного воздаяния,
,Sùng-khánh-báo-thiên tự, Шунг-кхань-бао-тхиен ты, Чун-цин-бао-тянь сы.
-350-
Пагода До-шон (Пагода горы До), ,Đồ-sơn tự, Ту-шань СЫ - том п с.177
Смотри «Дошон» в « Указателе географических и этнических наименований».
Пагода Западного озера - том II с.279, том III с.4
Смотри «Западная пагода»; «Западное озеро» в «Указателе географических и этнических наименовании».
Пагода Зиен-хыу {Пагода Постоянной помощи), Diên-hựu tự, Зиенхыу ты, Янь-Ю сы - том II с. 166, 637; том III с.595, 597
Смотри «Пагода Одного Столба», «Башня Цветка Лотоса», «Авалокитешвара».
Пагода Зиен-ынг {Пагода Постоянного соответствия), Diên-ứng tự, Янь-ин СЫ - том I с.938
Смотри «Пагода Зоу», «Пагода Фап-ван «Пагода Тхиен-динь».
Пагода Зоу, chùa Dâu - том п с.416
Смотри «Пагода Зиен~ынг>, «Пагода Фап-ваю «Пагода Тхиен-дииь». Пагода Зя-хынг Паго0а прекрасного процветания), Gia-hưng tự, Зя-ХЫНГ ты, Цзя-СИН сы - том II с.389
Пагода Иен-ты {Пагода Наставника Умиротворителя), Yên-tử tự, Иен-ты ты, Ань-ЦЗЫ сы - том IV с.692
Пагода Кань-тиен (Пагода Блистания предков), Cảnh-tiên tự, Каньтиен ты, Цзин СЯНЬ сы - том II с.389
Пагода Киен-шо (Пагода Первоначального созидания), Kiên-sơ tự, Киен-шо ты, Цзянь чу сы - том I с.629, 744
Пагода Ко-фап {ПагодаДревнего закона), ,cồ-pháp tự, Ко-фап ты, Гу-фа сы - том II с.19
Смотри «Кофап» в « Указателе географических и этнических наименований».
Пагода Куан-ши, ,Quán-sứ tự, Куан-ши ты, Гуань-ши сы - том IV с.687,691
Пагода Куинь-лам {Пагода Яшмового леса), Quỳnh-lâm tự, Кюиньлам ты, Цюн-линь сы - том II с.212; том ш с.587
Пагода Кхан-шон (Пагода Сторожевой горы), Khán-sơn tự, Кханшон ты, Кань-шань сы - том II с.412, 627
Смотри «Кхан (гора)» в « Указателе географических и этнических наименовании».
Пагода Лаунг-донг (Пагода Дракона Востока), I Long-đông tự, Лаунг-донг ты, Лун-дун сы - том III с.587
Пагода Линь-кам (Пагода Восприятия духов), Linh-cảm tự, Линь кам ты, Лин-гань сы - том II с.637
Пагода Линь-шон (Пагода Духов горы), Linh-sơn tự, Линь-шон ты, Лин-шань сы - том III с.585
-351-
Пагода Лук-то (Пагода Шестого Патриарха1 , Lục-tổ tự, Лук-то ты, Люй-цзу сы - том I с.750, 766; том II с. 19, 62, 592
Пагода Муниренсей, Munirensey - том II с.314
Пагода Небесного спокойствия, Thiên-hoà tự, Тхиен-хоа ты, Тянь- ХЭ сы - том II с.202
Пагода Небесной добродетели, Thiên-đức tự, Тхиен-дык ты, Тянь-дэ сы - том I с.763
Пагода Небесной Наставницы, Thiên Mụ tự, Тхиен Му ты - том I c 454, 469; TOM III c 31, 588, 596, 600; том IV C.4
Смотри «Пагода Усопшей Наставницы».
Пагода Небесной славы, Thiên-quang tự, Тхиен-куанг ты, Тянь-гуан сы - том I с.763
Пагода Нинь-фук (Пагода Спокойного счастья), Ninh Phúc tự, Нинь-фук ты, Нин-фу сы - том ш с.592, 597
Пагода Одного столба, chùa Một Cột - том I с.737, 770, 773, 774, 775; том II С.459, 462,637; том III с.зо, 595
Смотри «Пагода Зиен-хыу», «Башня Цветка Лотоса» и «Аволокитешвара.
Пагода Са-лой (Пагода Обители счастья), Xá-lợi tự, Са-лой ты, Шэ-ли сы - том IV с.268, 269, 688, 801
Погода Созерцания чащи, ,Thiền-lâm tự, Тхиен-лам ты, Чань-линь сы - том III с.128
Пагода Тиен-шон {Пагода Горы Предков), Tiên-sơn tự, Тиен-шон ты, Сянь-шань сы - том II с.422
Пагода Тиеу-шон {Пагода Банановой горы), ,Tiêu-sơn tự, Тиеу-шон ты, Тиеу-шон ты, Цзяо-шань сы - том II с.19
Пагода Трёх Величий, Таш-thai tự, Там-тхай ты, Сань-тай ты - том I с.972
Пагода Тханг-нгием (Пагода Величественного прошлого), Thàngnghiêm tự, Тханг-нгием ты, Шэн-янь сы - том II с.541
Пагода Тхань-ан (Пагода Лунного совершенства), Thánh-ân tự, Тхань-ан ты, Шэн-инь сы - том II с.372
Пагода Тхань-тхо {Пагода Совершенного долголетия), ,Thánh-thọ tự, Тхань-тхо ты, Шэш-шоу сы - том II с.541
Пагода Тхиен-динь {Пагода Установления созерцаний), Thiền-định tự, Чань-динь СЫ - том I с.938
Смотри «Пагода Зоу», «Пагода Зиен-ынг», «Пагода Фап-ван».
Пагода Тхиен-му- том III с.588
Смотри «Пагода Небесной Наставницы «Пагода Усопшей Наставницы».
Пагода Тхиен-суан (Пагода Небесной весны) Thiên-xuân tự, Тхиенсуан ты, Тянь-чунь сы - том II с.265
1 Тао-кхе, Tào-khê, Цао-цы.
-352-
Пагода Тхиен-чыонг (Пагода Старшего [над Сыном] Неба), Thiêntrường tự, Тхиен-чыонг ты, Тянь-чжан сы - том III с.585, 684
Пагода Ты-дам, (Пагода Милости [Гау]тамы), Từ-đàm tự, Ты-дам ты, Цы тань сы - том IV с.268
Пагода Ты-фук (Пагода размышлений [Ơ] благодати), у Tư-phúc tự, Ты-фук ты, Сы-фу сы - том II с. 150
Пагода Тян-зяо (Пагода Истинного учения), Chân-giáo tự, Тян-зяо ты, Чжэнь-цзяо сы - том II с.463, 635
Пагода Усопшей Наставницы, Linh Mụ tự, Линь Му ты, Лин Му сь том 1 с.454, 469, 744; том III с.596, 600
Смотри «Пагода Небесной Наставницы».
Пагода Фап-ван (Пагода Закона облаков), Pháp-vân tự, Фап-ван ты, Фа-юнь сы - том I с.937; том II с.637
Смотри «Пагода Зоу», «Пагода Тхиен-динь, «Пагода Зиен-ынг». Пагода Фап-ву (Пагода Военных установлении), Pháp-vũ tự, Фа-у сы - том И с.372
Пагода Фат-тить (Пагода Следа Будды), Phật-tích tự, Фо-цзи СЫ - том п с.зо
Смотри Пагода Ван-фук».
Пагода Фо-минь {Всеобщего света), Phố-minh tự, Фо-минь ты, Пумин сы - том I с.775; том II с. 166; том ш с.591 - 593, 684
Смотри «Пагода Бут Тхап.
Пагода Шунг-кхань {Пагода [Возвышенного торжества} Небесного воздаяния), й ] [Sùng-khánh] báo-thiên tự, [Шунг-кхань] баотхиен ты, [Чун-цин] Бао-тянь сы - том II с.637
Пагода Ынг-тхиен (Пагода Соответствия Небу), ứng-thiên tự, Ынгтхиен ты, Ин-тянь сы - том II с.20
Поминальный храм великого князя процветающего Пути, Hưng-đạo Đại-vương từ, Хынг-дао Дай-выонг ты, Син-дао Да-ван цы - том II с.460
Поминальный храм1 Воинственных Наставниц Vữ-sư từ, By-ши ты, У-ши цы - том I с.946; том II с.413
Поминальный храм Динь Бо Линя - том I с.542, 544; том V с.501
Смотри «Динь Бо Линь».
Поминальный храм Защитника (Поминальный храм Правдивого [w] Воинственного Куан Тханя),( ) Trấn từ (Chân-vũ Quán Thánh từ), Чан ты (Тян-ву Куан Тхань ты), Чжэнь цы (Чжэнь-у Гуань Шэн цы) - том II с.424, 426, 599, 600
Смотри «Куан Тхань».
1 Современное вьетнамское произношение «Ден, Đền».
-353-