Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методическое пособие 573

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
2.5 Mб
Скачать

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 2(30), 2016

ность, сила, движение. В концепте морально-нравственного типа: «hope» (надежда) репрезентированы признаки изменения лучшему, концепт история содержит признаки: нестабильность, неустойчивость, ненадежность.

При анализе натуроморфных метафор, как средств экспликации концептов в философском дискурсе Ф. Бэкона, автор проявляет физически-ориентированную философскую личность, свое научное восприятие мира, избирательность и тонкость ученогоестествоиспытателя. Данное обстоятельство может свидетельствовать о специфике мировосприятия Ф. Бэкона, что проявляет такую особенность его мышления, как образность, склонность апеллировать образами природы – естественной и понятной для каждого человека среды – для объяснения комплексных и сложных для восприятия феноменов нематериальной, духовной и умственной природы.

Библиографический список

1.Фомина З.Е. Урбанистическая природа и ее художественное отражение в пространстве южного города: реальное и мнимое (на материале новеллы Г. Гессе "Die Fremdenstadt im Suden") / З.Е. Фомина // Научный вестник Воронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2007. – вып. 7. – с. 8-23.

2.Фомина З.Е. Метафорические репрезентации природы в поэтической картине мира Ингеборг Бахман и Сергея Е сенина в аспекте их дифференциации и универсализации / З.Е. Фомина // Научный вестник Воронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2012. - вып. 18. – С. 135-143.

3.Кротков Е.А. Специфика философского дискурса : логико-эпистемические заметки / Е. А. Коротков // Общественные науки и современность. – 2002. – № 1. – С. 128–135.

4.Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. – Москва : Языки русской культуры, 1999. – I–XV, 895 с. – (Язык. Семиотика. Культура).

5.Лакофф Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон. – Москва : Едиториал УССР, 2004. – 256 с.

6.Лавриненко, И. Ю. Специфика вербализации концептов разума и чувства в философском дискурсе Ф. Бэкона [текст]: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04 : защищена 25.06.14: утв. 01.02.15 / Лавриненко Ирина Юрьевна. – Воронеж, 2014. – 311с.

7.Энциклопедия символики и геральдики, URL: http://www.symbolarium.ru/index.php/%C2%E5%F2%E5%F0 (время обращения: 03.08.13).

8.Энциклопедии & Словари, URL: http://enc-dic.com/biblepop/Pesok-4098.html, время обращения: 29.08.13.

9.Струкова О.В., Фомина З.Е. Этнокультурная специфика реноминаций немецких топонимов в разных ареалах России (на материале немецких топонимов Самарской, Ленинградской и Пермской областей) / О.В. Струкова, З.Е. Фомина // Научный вестник Воронеж. гос. арх.-строит. ун-та. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2014. – вып. 1 (21). – С. 116-129.

Список анализируемых источников

1*. Bacon F. The New Organon. – URL: http://www.constitution.org/bacon/nov_org.htm (дата обращения: 24.03.13).

2*. Бэкон Ф. Великое восстановление наук, Новый Органон. Электронная библиотека modernlib.ru. URL: http://sokolwlad.narod.ru/english/texts/philosophy/org01.html (время обращения: 02.06.2016).

67

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

Список словарей

1**. Merriam Webster, URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/gale, (время обращения: 29.08.13).

2**.Общий толковый словарь русского языка, URL: http://tolkslovar.ru/d7386.html, (время обращения: 03.08.13).

Bibliograficheskij spisok

1.Fomina Z.E. Urbanisticheskaja priroda i ee hudozhestvennoe otrazhenie v pro-stranstve juzhnogo goroda: real'noe i mnimoe (na materiale novelly G. Gesse "Die Fremdenstadt im Suden") / Z.E. Fomina // Nauchnyj vestnik Voronezh. gos. arh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija. – 2007. – vyp. 7. – s. 8-23.

2.Fomina Z.E. Metaforicheskie reprezentacii prirody v pojeticheskoj kartine mira Ingeborg Bahman i Sergeja E senina v aspekte ih differenciacii i universali-zacii / Z.E. Fomina // Nauchnyj vestnik Voronezh. gos. arh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodikodidakticheskie issledovanija. – 2012. - vyp. 18. – S. 135-143.

3.Krotkov E.A. Specifika filosofskogo diskursa : logiko-jepistemicheskie zametki / E. A. Korotkov // Obshhestvennye nauki i sovremennost'. – 2002. – № 1. – S. 128–135.

4.Arutjunova N. D. Jazyk i mir cheloveka / N. D. Arutjunova. – 2-e izd., ispr. – Moskva : Jazyki russkoj kul'tury, 1999. – I–XV, 895 s. – (Jazyk. Semiotika. Kul'tu-ra).

5.Lakoff D. Metafory, kotorymi my zhivem / D. Lakoff, M. Dzhonson. – Mo-skva : Editorial USSR, 2004. – 256 s.

6.Lavrinenko, I. Ju. Specifika verbalizacii konceptov razuma i chuvstva v filosofskom diskurse F. Bjekona [tekst]: dissertacija na soiskanie uchenoj stepeni kandidata filologicheskih nauk: 10.02.04 : zashhishhena 25.06.14: utv. 01.02.15 / Lav-rinenko Irina Jur'evna. – Voronezh, 2014. – 311s.

7.Jenciklopedija simvoliki i geral'diki, URL: http://www.symbolarium.ru/index.php/%C2%E5%F2%E5%F0 (vremja obrashhenija: 03.08.13).

8.Jenciklopedii & Slovari, URL: http://enc-dic.com/biblepop/Pesok-4098.html, vremja obrashhenija: 29.08.13.

9.Strukova O.V., Fomina Z.E. Jetnokul'turnaja specifika renominacij ne-meckih toponimov v raznyh arealah Rossii (na materiale nemeckih toponimov Sa-marskoj, Leningradskoj i Permskoj oblastej) / O.V. Strukova, Z.E. Fomina // Na-uchnyj vestnik Voronezh. gos. arh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija. – 2014. – vyp. 1 (21). – S. 116-129.

Spisok analiziruemyh istochnikov

1*. Bacon F. The New Organon. – URL: http://www.constitution.org/bacon/nov_org.htm (data obrashhenija: 24.03.13).

2*. Bjekon F. Velikoe vosstanovlenie nauk, Novyj Organon. Jelektronnaja biblioteka modernlib.ru. URL: http://sokolwlad.narod.ru/english/texts/philosophy/org01.html (vremja obrashhenija: 02.06.2016).

Spisok slovarej

1**. Merriam Webster, URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/gale, (vremja obrashhenija: 29.08.13).

2**.Obshhij tolkovyj slovar' russkogo jazyka, URL: http://tolkslovar.ru/d7386.html, (vremja obrashhenija: 03.08.13).

68

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 2(30), 2016

УДК 821 (091)

Воронежский государственный университет, филологический факультет, кафедра русской литературы XX и XXI веков, теории литературы и фольклора Аспирант 3 года обучения Анжела Игоревна Малышева

e-mail: anjelabogatyreva@gmail.com

Voronezh State University, Faculty of Philology, Department of Russian literature of XX and XXI centuries, the theory of literature and folklore Post-graduate Student, 3 year Anzhela Igorevna Malysheva

e-mail: anjelabogatyreva@gmail.com

А.И. Малышева

СПЕЦИФИКА ВЕРБАЛЬНЫХ И РИТОРИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЗАХАРА ПРИЛЕПИНА

В статье рассматриваются основные мотивы творчества Захара Прилепина, степень их акцентуации в публицистике и художественных произведениях, а также анализ используемых речевых средств и образов. Анализируется актуальная на сегодняшний день проблема медиатизации писателя. Приводится обзор взглядов исследователей на художественный и публицистический дискурс. Выделяются и описываются характерные особенности языка и образов писателя в его романах, рассказах и эссе. Основное содержание исследования составляет анализ языковой личности Захара Прилепина, его медийного образа в сравнении с образами его главных героев. По итогам исследования определены главные мотивы творчества Захара Прилепина: отцовство, Родина, Бог. Их трактовкой и авторскими оценками принципиально различаются тексты писателя различных стилей. Художественные тексты писателя отличаются большей нюансированностью в постановке проблем и в характере решений.

Ключевые слова: Захар Прилепин, публицистика, художественные произведения, вербальные средства, риторические средства, авторская стратегия, медиатизация литературы, проблема отцовства.

A.I. Malysheva

THE SPECIFICS OF ZAKHAR PRILEPIN'S VERBAL AND RHETORICAL MEANS IN HIS FICTIONAL AND PUBLICISTIC WORKS

The article concerns identification of the main motives of Zakhar Prilepin’s artwork, degree of their accentuation in the writer’s pieces of publicism and fiction as well as analysis of the verbal means and images used. The article is devoted to the up-to-date issue of writer’s mediatization. The article contains a reveiw of various scolars' opinions on fictional and publicistic discourse. The author of the article identifies and describes the distinctive features of the language and images the writer uses in his novels, short stories, and essays. The main body of the article is presented by the analysis of Zakhar Prilepin's linguistic identity and his media images compared to those of the main characters of his works. Based on the results of the research the main motives of Zakhar

Prilepin’s artworks are identified: fatherhood, homeland, and God. The writer’s texts of various styles feature fundamental differences as far as interpretation of these notions and their authorial evaluation are concerned. Fictional literature created by the writer is characterized by higher focus on nuances in the sphere of problem statement and solution.

Key words: Zakhar Prilepin, nonfiction, fiction, verbal means, rhetorical means, author's strategy, mediatization of literature, paternity problem.

Идея антропоцентричности языка является ключевой в современной лингвистике. С позиций антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через осознание себя,

_______________________

© Малышева А.И., 2016

69

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

своей теоретической и предметной деятельности в нем [1]. По мнению, В. фон Гумбольдта, язык выступает, с одной стороны, результатом деятельности народа, с другой, - результатом деятельности духа творческой личности. Язык «выражает мировоззрение отдельного человека, но человек всегда зависит от народа, к которому он принадлежит» [2]. Фундаментальные вопросы, связанные с осмыслением проблем языка и мышления, языка и общества, языка и культуры, языка и этноса, универсального и культурноспецифического, транснационального и национального этнокультурного кода и т.п., составляют в 21-ом веке приоритетные направления современных лингвистических исследований [3; 4].

Язык как пространство мысли и как «дом духа» (М.Хайдеггер) находит отражение, прежде всего, в индивидуально-авторской картине мира того или иного автора, в частности, в ее художественной, публицистической или какой-либо другой дискурсивной реализации. Анализу и толкованию понятия «дискурс» в разное время посвящали свои работы Т. А. ван Дейк, П. Анри, Ж. Деррида, Э. Бенвенист, Ж. Гийому, Л. Ельмслев, П. Серио, М. Фуко, Д. Шифрин, Н. Арутюнова, В. Карасик, Ю. Караулов, А. Кибрик, Г. Слышкин, Ю. Степанов и другие. Эти исследователи подходили к понятию «дискурс» с разных точек зрения, определяя его как социокультурную атмосферу, диалог, языковой факт-текст.

На данном этапе развития науки понимание рамок художественного дискурса отличается существенным разнообразием. Так, А. Н. Безруков в статье «Интерсубъективный характер художественного дискурса» подчеркивает, что смысл порождается в момент металингвистического функционирования художественного дискурса, главным событием становится не коллизия, а эмоция или реакция героя и читателя. Исследователь отмечает: «Художественный дискурс рассматривается как парадигмальная конструкция, характеризующаяся не только субъективной составляющей, но и началом интерсубъективной рецепции. Вариация смысла, онтологическая незавершенность, языковая игра в художественном дискурсе становятся основными приемами организации интерсубъективного знакового процесса» [5, с.23].

Определение значения художественного дискурса А.С. Гафаровой представляется одним из наиболее точных. А.С. Гафарова в статье «Художественный текст vs художест-

венный дискурс», анализируя исследования Галеевой Н. Д.,

Т. А. ван Дейка, Домашне-

ва А. И., Шишкина И. И., Гончаровой Е. А., Кулибиной Н. В.,

Тимофеева Л. И., Тодоро-

ва Ц., Тураевой З. Я., Тюпа В. И. и Четвериковой О. В., приходит к выводу, что художественный дискурс — это «социокультурное взаимодействие между писателем и читателем, вовлекающее в свою сферу культурные, эстетические, социальные ценности, энциклопедические знания, знания о мире и отношение к действительности, систему убеждений, представлений, верований, чувств и представляющее собой попытку изменить духовное пространство человека и вызвать у него определенную эмоциональную реакцию» [6]. «Изменение духовного пространства человека» является одним из определяющих моментов художественной прозы — эмоциональный отклик читателя, безусловно, подразумевается и в художественной публицистике, но только художественная литература ставит своей целью поиск ответов на онтологические вопросы.

Понятие публицистического дискурса обладает меньшим расхождением в толкованиях. Так, Н.А. Павлушкина в статье «Современная журнальная публицистика: формы проявления авторских интенций» пишет, что «публицистические тексты вызваны к жизни конкретной ситуацией и конкретными явлениями, связаны с событиями окружающего мира и существуют в определенном временном пространстве» [7, с.147]. Исследователь подчеркивает: тексты публицистического дискурса обладают диалогичностью и интерактивностью, открыты для различных трактовок. В публицистическом дискурсе субъекты медиапроцесса ориентированы на активное взаимодействие. Н.А. Павлушкина отмечает, что отношения автора с аудиторией в таком случае предельно актуализированы, а «суггестивное свойство обозначенного дискурса позволяет говорить о публицистике как провокативном дискурсе» [7, с.148].

70

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 2(30), 2016

Во вступительной статье к сборнику «Публицистика в современном обществе» Б. Я. Мисонжников пишет, что «Гуманистическая задача публицистики реализуется диалектически многопланово, в том числе и через обращение к художественному познанию действительности, которое включает и дискурсивные, и интуитивные формы мышления» [8, с.13]. Это является доказательством необходимости сопоставления чисто художественного и публицистически заряженного творчества современного писателя, презентующего себя в качестве медийной фигуры. Б.Я. Мисонжников полагает, что художественная публицистика одновременно является документальным и художественным произведением, наделенным «феноменологическим потенциалом качеством красоты и животворящей энергии» [8, с.13].

Рассматривая реализацию взглядов писателя в художественном и публицистическом дискурсе, необходимо также обратиться к пониманию термина «языковая личность» автора. В статье «О термине «языковая личность»: истоки, проблемы, перспективы использования» Е. В. Иванцова, исследуя историю употребления термина, среди прочих приводит следующее определение А. А. Пушкина: «Личность, владеющую совокупностью дискурсных способностей… а именно ориентировки и планирования речевых и неречевых действий, формулирования плана действия в речевой форме, контроля и корректировки (по мере необходимости) речевых действий, можно назвать языковой личностью» [9, с.26]. Далее Е. В. Иванцова приводит определение, сводящееся к тому, что носитель языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов, может считаться языковой личностью в том числе «как индивидуум и автор этих текстов со своим характером, интересами, социальными и психологическими предпочтениями и установками» [9, с.28].

Исходя из всего вышесказанного, возникает необходимость исследовать, как современный писатель использует разные дискурсы и формы высказывания, какой языковой личностью он является. Данные вопросы правомерно рассматривать в контексте медиатизации современной литературы, которая задействует самые разные ресурсы для поддержания диалога с аудиторией. Как справедливо отмечают исследователи, сегодня «значение имеет не только художественный текст, <…>; важен выбор имиджевых практик, форм и способов самопрезентации» [10].

Следовательно, писательская публицистика может и должна исследоваться в качестве полноценной части авторской стратегии, понимаемой как «форма выявления / описания авторского сознания, которое проявляется в скрытой или явной форме интенциональности в процессе взаимодействия с другим сознанием» [11]. Напряженная диалогичность — характерная черта современной писательской публицистики, в которой «автор непосредственно выражен как личность оценивающая», и содержание которой «тяготеет к опредмеченности в этических определениях, выражает определенное ценностное отношение к чему-либо» [12].

По этой причине целью данного исследования стало выявление основных мотивов творчества Захара Прилепина, степень их нюансировки в публицистике и художественных произведениях, в том числе через выделение используемых речевых средств и образов. Материалом исследования стали произведения «Февраль» (2014), «Любовь» (2012), «Санькя» (2009), «Патологии» (2009), «Черная обезьяна» (2011), «Обитель» (2014), а

также интервью и эссе Захара Прилепина разных лет, в частности, вошедшие в сборник «Летучие бурлаки» (2015) и написанные от первого лица. Актуальность данной работы обусловлена необходимостью осмыслить художественные стратегии современного писателя, который в связи с особенностями нового времени выстраивает особую систему взаимоотношений между своими произведениями разных жанров и стилей. Новизна исследования заключается в доказательстве прямой связи между выбранным жанром и содержанием, акцентами авторского высказывания.

Анализ будет касаться вербальных и риторических средств Захара Прилепина в его публицистических и художественных произведениях, а также смысловых акцентов и выводимых им образов, мотивов. Особенно пристальное внимание в статье уделяется тому, как меняется точка зрения Захара Прилепина на одну и ту же проблему в зависимости от

71

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

стиля и назначения текста. Также интересно проследить корреляцию между имиджем самого автора и образами автобиографичных главных героев его литературных произведений. Кроме того, исследование затрагивает отбор писателем аксиологических вопросов и глубину их проработки.

Захар Прилепин — не только талантливый прозаик, но и журналист. Опубликовано несколько сборников его публицистики («Я пришел из России», «Terra Tartarara: Это касается лично меня», «Книгочет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута»). Прилепин регулярно печатается в СМИ, публикует заметки в своем Фейсбуке. Некоторые критики открыто демонстрируют свое недовольство тем, что писатель не считает художественную коммуникацию главной формой диалога с современным читателем.

Например, Кирилл Гликман [13] отмечает, что Прилепин стал брендом и «почти» не является «действующим» автором. По мнению критика, писателя-Прилепина «съел» имидж. Алла Латынина [14] отмечает, что в СМИ Прилепин чаще всего выступает не как писатель, а как «ньюсмейкер». Алиса Ганиева [15] критически оценивает публицистическую полемику между писателем и банкиром Авеном, а позже — спор Прилепина с Минаевым и т. д.

Прилепинская публицистическая проза — явление, отчетливее, чем многие другие, выявляющее специфику обозначения позиции современного писателя в медиапространстве: «Несмотря на монологический тип речи и лирический субъективизм, присущие жанру эссе в целом, автор словно вызывает читателя на разговор, доверительный и серьезный. <…> Прилепин размышляет, полемизирует, задает вопросы и дает возможность ответить на них читателю — незримому участнику и собеседнику интертекстуального разговора» [16].

Захар Прилепин, последовательно репрезентируя в своих литературных произведениях одни и те же ценности, по-разному реализует их в художественном и публицистическом творчестве. Так, основными константами прилепинского мира являются проблемы писательского предназначения, отцовства, семьи, рода, Родины, Бога. Рассмотрим риторику автора, связанную с мотивами рода и Родины, в публицистике и художественном творчестве.

В рассказах, романах и повестях Захара Прилепина огромное внимание уделяется проблеме отцовства. Отец — сложная и при этом определяющая судьбу фигура в жизни главного героя. В рассказе «Февраль» [1*] символический уход отца «в зиму» становится поворотным моментом в судьбе рассказчика. Но при этом главным сюжетным вопросом остается «Куда именно повернула судьба?» Повествователь предлагает читателю два варианта своей жизни, где одни и те же события преподносятся с совершенно разных точек зрения: как однозначно отрицательные и как однозначно положительные. Спустя годы главный герой сам оказывается в положении уходящего отца, и его снедают сомнения:

Решаю, что делать: уйти, не оглянуться. Или вернуться — и взять на руки. Как угадать, что им поможет? [1*, с.91].

Размышления главного героя и отсутствие правильного ответа на терзающий (и при этом судьбоносный в контексте произведения) вопрос симптоматичны. Отец в художественных произведениях Прилепина всегда находится на некотором отдалении, и мотивы его поступков непостижимы. Так, например, рассказчик в повести «Любовь» [2*] описывает своего отца со смешанными чувствами, подчеркивая, что они никогда не были близки. Кажется, что отец был равнодушен к своему ребенку, а сам выросший сын относится к родителю пренебрежительно, называет «опойкой». Тем не менее, название рассказа говорит само за себя: отец и сын по-настоящему сильно любят друг друга, и это проявляется в мелочах, например, в крючке, который главный герой цепляет к колонке так же, как некогда делал его отец. Равнодушие и слепая любовь трудноразличимы в неровной интонации главного героя:

Отец <...> ни секунды не помнил о том, как я выгляжу. То, что за ним ходит рахит в жабьей коже и с человеческими глазами, никак не волновало его [2*, с.128],

72

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 2(30), 2016

Это перекликается с двойственным взглядом на отцовство из рассказа «Февраль». «Комод» из «Любви» упрекает своего отца:

Хоть бы чему меня научил [2*, с.132].

При этом герой сам демонстрирует черты, подсознательно перенятые у отца. Многие из этих мотивов сходятся в рассказе «Лес». Образ отца, Захара, идеализируется:

У отца были самые красивые руки в мире [2*, с.321].

Далее рассказчик перечисляет множественные умения отца и самокритично заключает:

Я еще не знал, что не унаследую ни одно из его умений. Наверное, я могу погладить себя по голове, но ничего приятного в этом нет [2*, с.321].

Так же, как и в рассказе «Любовь», звучит мысль, что сын ничему не научился от отца, а отец был «равнодушен» к сыну:

Умываться он меня не просил; помыл ли я руки, тоже не спрашивал [2*, с.327].

Из вышеприведенных примеров можно сделать вывод, что отцы в произведениях Захара Прилепина живут «рядом», а не «вместе» со своими детьми, и внешне складывается впечатление, что они вовсе не интересуются жизнью сыновей, не желают их чему-либо учить. Но это отсутствие преемственности и любви лишь кажущееся: например, в финале «Леса» выросший герой встает на место своего отца, даже называет себя тем же прозвищем — Захар, и как бы на миг возвращается в прошлое, видя собственного сына и одновременно себя же на берегу реки:

На берегу стоял мальчик в чужой, взрослой куртке, в свете луны было заметно, что голые ноги его усеяны комарами. Подбородок его был высоко поднят и тихо дрожал. — Папа, — позвал он меня [2*, с.345].

Сюжет рассказа состоит в том, что мальчик, отец и его друг по фамилии Корин оказываются заключены в «заколдованное» пространство лесной реки, которая должна привести к старинным монастырям. Но добраться до монастырей способен лишь Отец в сакральном смысле этого слова. Главный герой еще слишком мал, а Корин — слишком беспечен и наивен. Отец на этом пути действительно возвышается до почти мифологического, божественного создания:

По голосу отца я хорошо слышал, что он не замечает не мглы, ни ряби, ни леса

[2*, с.334];

Стежка уползала из-под ног, как живая. Отец бы накрутил ее хвост на руку, если б знал. Никуда бы она не делась тогда [2*, с.342-343].

Понимая, что вместе с ребенком ночью двигаться дальше нельзя, отец оставляет сына у лесного отшельника. Уходит отец так же, как в рассказе «Февраль»:

Он не взмахнул мне рукой, не кивнул, а просто, глубоко склонившись пред дверями, шагнул и пропал [2*, с.341].

73

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

И именно этот уход, возможность остаться наедине со своим страхом позволяет главному герою вырасти настолько, что в какой-то момент он даже меняется местами с собственным отцом — во сне он видит родителя таким же испуганным и требующим поддержки, каким является сам мальчик:

Потом отец поднял глаза и посмотрел на меня так беззащитно, что я от ужаса проснулся [2*, с.342].

И то, что, невзирая на ужас перед лесом, мальчик отправляется на поиски отца, в будущем позволяет ему самому стать настоящим мужчиной и принять на свой счет детский оклик «Папа!»

В публицистических произведениях Захар Прилепин тоже нередко говорит о роли отца в жизни детей. Интересно отметить изменение авторской интонации в текстах такого рода. В эссе, статьях и интервью Прилепин берет нравоучительно-осуждающий тон:

Как они вообще смеют что-то говорить своим детям? [3*, с.124]

Абстрактные родители, о которых автор рассуждает в эссе, не предполагают неоднозначной оценки. Не возникает вопросов: «Может быть, их поведение чем-то оправдано?»; «Может быть, они на самом деле не те, кем кажутся на первый взгляд?». Писатель обличает глупость, двуличие, невоспитанность неприятных ему людей, которые всей своей жизнью подают собственным детям плохой пример:

— Почему на тебя жалуются учителя? — восклицает отец. Да на него самого впору жаловаться федеральному прокурору, в отдел по борьбе с экономическими махинациями, в земское собрание, и в ООН тоже [3*, с.125].

Автор находит этому простое объяснение: взрослые помнят о нормах поведения, но сами уже не в силах вести себя должным образом. Поэтому Прилепин возносит «похвалу ханжеству»: если не можешь воспитать собственным примером, хотя бы расскажи, как надо.

Эта позиция противостоит «идеальному отцовству» в художественной прозе автора, где, например, Егор Ташевский из «Патологий» вспоминает:

Я хочу сказать, что отец не учил меня плавать нарочито <...>, он даже ничего мне не объяснял. Но я все равно убежден, что плавать меня научил он [4*, с.38].

В своих интервью Прилепин последовательно высказывает мысль, что родитель обязан следить за собой, своим поведением, и на собственном примере воспитывать детей:

Потому что только человеческий пример является образчиком идеального воспитания. Они видят меня круглые сутки — что еще я могу им сказать?! [5*]; И модель поведения отца важнее призывов «Сынок, будь мужиком!» Важно, чтобы не возникал разлом между риторикой и практикой [6*].

Обобщая вышесказанное, становится очевидным: и в художественном, и в публицистическом творчестве Захара Прилепина важнее всего оказывается не прямое нравоучение, направленное от родителя к ребенку, а собственный пример для подражания.

Общим местом для многих критиков стало утверждение, что лирический герой Захара Прилепина чаще всего автобиографичен, да и сам писатель не раз подтверждал это в своих интервью [6*; 7*]. И на фоне этого особенно ярко очерчивается контраст между словами автора в публицистике и взглядом главных героев прилепинских произведений на семью.

74

Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Выпуск № 2(30), 2016

Протагонисты романов и рассказов — чаще всего люди, потерявшие жизненные ориентиры, растерянные, ищущие подтверждения своих ценностей. Так, например, Саша Тишин («Санькя») — безотцовщина, творящий бунт ради бунта и не имеющий конкретной цели своей революции; Егор Ташевский («Патологии») — «несчастный влюбленный», терзаемый прошлым своей любимой девушки, спорящий с Богом о браке и любви, не способный построить традиционную семью (в финале он не женится, а берет на воспитание приемыша); безымянный персонаж «Черной обезьяны» — человек, разрушивший собственную семью, не умеющий общаться со своими детьми (даже читая малышам азбуку, герой погружен в сладострастные мысли о любовнице); Артем («Обитель») — отцеубийца, тоскующий по отцу, которому не суждено обзавестись ни женой, ни детьми.

Все эти персонажи — в первую очередь, потерянные дети («Черная обезьяна»:

потерялся, запутался в руках родителей [8*, с.7]).

Они стараются выстроить собственную систему нравственных координат, споря с Богом и ища поддержки у собственного рода, отцов и дедов, но неизменно терпят фиаско. Это приводит их либо к смерти (Саша, Артем), либо к сумасшествию (безымянный персонаж из «Черной обезьяны»). Егор из «Патологий» единственный берет на себя смелость стать отцом, то есть стать примером, и поэтому финал его судьбы относительно благополучен.

В художественном мире Захара Прилепина фигура отца сближается по своему значению с фигурой Бога. Теряя отца, прилепинский герой-мужчина теряет на какое-то время ориентацию в жизненном пространстве. Движущей силой Саньки-партийца выступает тоска

безотцовщины в поисках того, кому он нужен как сын [9*, с.145].

Важно отметить, что все его товарищи — также безотцовщина. Потеряв отца, герой оказывается оторван от прошлого, от семьи и от Родины. В то же время, на пути в родную деревню с гробом отца, Саша впервые взывает к Господу, упрекая его в бессмысленности жизни:

«Как все глупо, Господи!» — хотелось заорать [9*, с.109].

Эпизоды такого рода встречаются и в «Патологиях». Важное отличие сюжетов в том, что Саша теряет отца, будучи уже взрослым юношей, а Егорка — маленьким мальчиком, и потому последний выражает свою боль по-детски неумело. Для него хронологически первым обращением к Всевышнему является фраза отчаяния, написанная им после смерти отца:

После похорон я пришел домой, поставил кипятить чай, взялся подметать пол. Потом бросил веник и под дребезжанье ржавого чайника написал на стене: «Господи <...> гнойный вурдалак», – я вспомнил, как пишется буква «в» [4*, с.42].

Это наивное и яростное оскорбление оставляет значимый след в образе Егора. Герой обижен на Бога так же, как обижен и на отца, который его «бросил», посмев умереть:

Отец не мог меня бросить [4*, с.40],

думал Егор в свои шесть лет — и тем не менее бросил.

Испытав столь сильное потрясение в нежном возрасте, герой навсегда внутренне сживается с сомнением в величии Бога. Он прямо связывает его с доминирующим с детства чувством сироты, большую часть жизни проведшего без любви:

75

Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета

Верят те, кто умеет сомневаться, чьи сомненья неразрешимы. Не умеющие разрешить свои сомненья начинают верить. Звери не умеют сомневаться, поэтому и верить им незачем. А человек возвел свое сомнение в абсолют [4*, с.51].

Потеряв отца, Егор потерял и веру.

Особенные сыновние переживания показаны Прилепиным в «Обители». Главный герой, Артем Горяинов, отбывает срок за убийство отца. Этот факт обладает огромным смысловым зарядом. Персонаж не просто теряет отца, но убивает его собственными руками за предательство. В христианском контексте он преступает сразу две заповеди: «Не убий» и «Почитай отца и мать своих». В самом акте убийства отца присутствует аллюзийная параллель с историей Ноевого сына Хама: Артем убивает отца «за наготу».

В «Обители» появляется авторское объяснение идеи связи отца и Бога, вложенное писателем в уста главного персонажа:

— Бог здесь голый. Я не хочу на голого Бога смотреть. Бог на Соловках голый. Не хочу его больше. Стыдно мне. <…> поймал себя на том, что видел не Бога, а собственного отца − голым − и говорил о нём. <...> Бог отец. А я отца убил. Нет мне теперь никакого Бога. Только я, сын. Сам себе Святой Дух [10*, с.664-665].

В этом признании прослеживается параллель со многими другими прилепинскими персонажами, для которых преемственность родовых связей по мужской линии является главным залогом сохранения рода и Родины в целом. Мальчик должен обожать отца — то есть отождествлять его с Богом. В стремлении быть похожим на отца «русский пацан» проходит сложное взросление и со временем сам принимает на себя роль всемогущего отца.

Отец должен быть прекрасен и недоступен, все его неидеальные стороны — неизвестны. Именно поэтому Артем говорит:

— Эта женщина… Мне было не так обидно, что он с ней… Ужасно было, что он голый… Я убил отца за наготу [10*, с.462].

Убить за наготу — то есть за признание человеческого, обычного, неидеального, слабого.

Данный корпус цитат подтверждает, что в художественном мире Захара Прилепина Бог и отец становятся равновеликими фигурами. Более того, скорее даже не отец так же велик, как Бог, а Бог похож на отца. И если отец исчезает из жизни, то сразу вслед за этим персонажа настигает сомнение в величии и силе Господа.

В публицистике Захар Прилепин сам оказывается на месте отца и, что естественно, далек от того, чтобы обожествлять себя. Например, в эссе «Три эпохи взросления. Ангелы

вокружении отца» автор называет себя

Ариной Родионовной [3*, с.115];

веселым молочником [3*, с.115];

каменной стеной из красного небритого кирпича [3*, с.116]

ипрочими в равной степени как самоироничными, так и нежными по отношению к детям прозвищами. Дети же при этом оказываются «ангелами», то есть небожителями.

Публицистический тон Захара Прилепина контрастирует с патетикой судеб всех своих «потерянных» персонажей, не способных дать ни единого ответа на поставленные судьбой вопросы:

76