Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2090.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
3 Mб
Скачать

 

 

 

 

Приложение 3

Именительный падеж множественного числа существительных

адреса/

 

кле/йма

 

сви/теры

апте/кари

 

ко/жухи

 

сектора/

архите/кторы

 

компре/ссоры

 

сле/сари (-я/)

аэропо/рты, -ов

 

коны/

 

со/боли (животное)

ба/мперы

 

конве/йеры

 

соболя/ (о мехе)

ба/рмены

 

кондуктора/ и –ы

сорта/

бро/керы

 

констру/кторы

 

спе/ктры

бру/сья

 

короба/

 

столяры/

бункера/

 

корпуса/ (отдельное здание)

сторожа/

вы/говорыкочергикузова/

 

токаря/

бухга/лтеры

 

/рпусы (туловище)

стю/арды

ве/нтили

 

корре/кторы

 

та/бели

Свертела/

/

 

тамады/

ве/тры

 

кра/ны

 

тахты/

во/зрасты

 

крейсера/

 

те/рмосы

вороха/

бА

 

кре/мы

 

те/ндеры

врали/

 

кре/ндели

 

тенора/

вы/зовы

 

ла/гери (о щ.-полит.

то/ны (музыкальный звук)

вы/мпелы

 

групп ровка)

 

тона/ (цвет, оттенок)

вы/пуски

 

лагеря/ (учреждение)

тормоза/ (устройство для

го/спитали

 

лари/

 

замедления движения)

грунты/

 

ли/фты

 

то/рмозы (помеха,

дже/мперы

 

ло/мы/

 

препятствие)

ди/зели

 

ло/скутья и лоскуты/

то/рты

директора/

 

номера/

Д

 

 

тра/нспорты

диспе/тчеры

 

о/бухи

 

тре/неры

догово/ры

 

о/льхи

 

тро/сы

доктора/

 

о/писи

 

трю/фели

долго/ты

 

ордера/ (документ)

учителя/ (преподаватели)

доло/та

 

о/рдеры(в архитектуре)

И

 

учи/тели (главаучения,

до/ли

 

осетры/

 

имеющийпоследователей)

до/пуски

 

о/тзывы

 

фитили/

ду/пла

 

о/трасли

 

фли/гели

дымы/

 

офице/ры

 

флюгера/

дю/бели

 

паспорта/

 

хле/бы (печеное изделие)

жезлы/

 

пекаря/

 

хлеба/ (зерновые)

желоба/

 

пелены/

 

шампура/

же/рла

 

планёры

 

шни/цели

инже/кторы

 

пли/нтусы

 

шофёры

инжене/ры

 

повара/

 

штемпеля/

инспектора/

 

профессора/

 

штепселя/

катера/

 

рефле/кторы

 

якоря/

ка/фели

 

риэ/лторы

 

я/рма

кла/паны

 

 

 

 

176

Приложение 4

Фразеологический минимум

АРШИН. МЕРИТЬ (МЕРЯТЬ) НА СВОЙ АРШИН кого, что. Разг. неодобр. Судить о чем-л. односторонне, истолковывать или оценивать что-л. в соответствии только со своими представлениями.

Аршин был в России центральной метрической единицей, которая сменила предшествующий локоть, еще на рубеже XV–XVI вв. считавшийся официальной тор-

говой и народно-бытовой мерой. Слово аршин восходит к персидскому слову со значением «локоть». Сначала (с ХV в.) аршином мерили восточные ткани, а отечественные привычными локтями, но слово это было постепенно вытеснено термином, заимствованным с Востока. Величина различных аршинов (как и локтей) была неста-

бильна, однако постепенно за русским аршином утвердилась мера, равная 0,71 м. Как

одна из основных мер дл ны аршин применялся вплоть до введения в 1918 году мет-

С

 

рической с стемы мер. В выражении мерить на свой аршин слово аршин значит «де-

ревянная

металл ческая линейка или палка длиной в один аршин, употребляв-

шаяся для отмер ван я тканей при их продаже». Некоторые недобросовестные тор-

говцы тканями,

покупателей, делали свой аршин короче положенной мер-

ли ки. Во фразеологобманываязме отраз лась неста ильность, субъективность аршина как меры длины.

БАКЛУША. БИТЬ БАКЛУШИ. Разг. неодобр. Бездельничать, праздно прово-

назывались в говорах аклушамиА. Переносное значение объясняется тем, что изготовление баклуш считалось в народе легким, не требующим усилий и умения делом. В народной речи слово баклуша употребляетсяДи в значении «небольшая (около 25–30 см длиной) чурка для игры в городки, которую сбивали деревянной палкой битой». Бить баклуши, следовательно, первоначально значило «сбивать битой баклу-

дить время, зан маться пустяковым делом; шататься без дела.

Выражение традиционно связывается с кустарным промыслом, распространенным в бывшей Нижегородской гу ернии. Там изготавливались деревянные ложки, чашки и другая посуда. Отколотые от полена чурки – заготовки для такой посуды

ши, т.е. небольшие городошные чурки».

БАШ. БАШ НА БАШ. Разг. Без придачи, одно в обмен на другое.

Слово баш пришло из татарского языка, где (как и в других тюркских) имеет значение «голова».

БИРЮЛЬКИ. ИГРАТЬ В БИРЮЛЬКИ. Разг. пренебр. Заниматься пустяками; бездельничать.

Выражение из арго оптовых торговцев скотом: «головуИна голову» (менять скот).

Бирюльки детская игра. Сначала горсть нарезанных соломинок, а теперь и других мелких вещиц (миниатюрные топорики, ухватики, багры, кочерги, лопатки) кладут в кучку на стол. Играющие выбирают по очереди одну из них с условием не двигать с места другие. Соломинки, вероятно, напоминали по форме дудки (ивовые или камышовые сопелки), называвшиеся бирюльками, а потому название игры могло произойти и от слова бирюлька «дудка».

БИСЕР. МЕТАТЬ БИСЕР ПЕРЕД СВИНЬЯМИ. Говорить, объяснять что-либо тому, кто не может понять по достоинству, оценить этого.

Выражение из Библии: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц- слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обра-

177

тившись, не растерзали вас» (Матфей, 7, 6). В старославянском языке слово бисер означало «жемчуг».

ВЕРСТА. КОЛОМЕНСКАЯ ВЕРСТА. Разг. ирон. или шутл. О человеке очень высокого роста.

Фразеологизм собственно русский, возникший в 60-е начале 70-х гг. ХVII в. Исходный образ сравнение человека с высоким верстовым столбом, таким, какие были установлены по указанию царя Алексея Михайловича по дороге из Москвы до села Коломенское, где была летняя резиденция царя. Слово верста при этом и прежде употреблялось и в значении «верстовой столб», и в значении «долговязый человек».

ВЛА ТЬ. ВЛАСТИ ПРЕДЕРЖАЩИЕ. Книжн. или ирон. О представителях высшей власти, о людях, облеченных властью.

Выражен е

з церковнославянского текста Библии (Римлянам 13, 1). Предер-

жащий от церковнославянского глаг. предержати «править, управлять», т. е. выраже-

ние букв. знач т «те, кто прав

т».

С

 

неправ льно! власть предержащие

и

ВОЛЫНКА. ЗАТЯГИВАТЬ / ТЯНУТЬ (ЗАВОДИТЬ / ЗАВЕСТИ) ВОЛЫНКУ.

Разг. неодобр. Тянуть, медл ть в ра оте, вообще затягивать какое-л. дело.

Выражен е возн кло на

азе сво одного сочетания, в котором слово волынка

обозначает стар нный музыкальный инструмент, представляющий собой телячий или

козий мех, надуваемый воздухом и сна женный дудками. Путем надавливания лок-

тем на этот мех

звлекался тягучий звук несложной мелодии.

ВПРОСАК.

ПОПАДАТЬ / ПОП СТЬ ВПРОС К Разг. Попадать в затрудни-

тельное, неловкое или смешное положение.

Выражение

русское. Истоки его в быту старых русских прядиль-

собственно

щиков, канатных мастеров. Оно о разовалось из свободного сочетания попасть впро-

сак. Просак это канатный, веревочный стан, на котором в старину сучили веревки.

Он представлял собой сложнуюАсеть веревок, тянувшихся от прядильного колеса до саней, где они скручивались. Стан располагался обычно на улице и занимал значительное пространство. Для прядильщика попасть в такой стан одеждой или бородой

означало лишиться и того, и другого, аДпорой и жизни. С утратой реалии забылось прямое значение оборота и укрепилось переносное. Важным семантическим нюансом

является попадание в «неожиданную ловушку», в отличие от обычной ловушки.

Происхождение фразеологизма связывается с фамилиейИпарижского врача Галли Матье, обладавшего необыкновенным даром смешить больных до такой степени, что они от смеха выздоравливали. Став популярным, этот доктор вместо приемов начал рассылать своим пациентам отпечатанные листки, в заголовке которых стояло его имя, а под ним разные каламбуры, шутки, имевшие целительное свойство.

ГАЛИМАТЬЯ. НЕСТИ ГАЛИМАТЬЮ. Разг. неодобр. Говорить вздор, чепуху,

ерунду.

По другой версии, его возводят к анекдоту о французском адвокате, отличавшемся рассеянностью и говорившем скороговоркой. Защищая некоего Матьяса, у которого украли петуха, он назвал самого клиента петухом (gal1o), говоря вместо

Gal1us Matthias galli Matthias.

ГОРШОК. ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА. Разг. шутл. или ирон. О человеке (обычно ребенке или подростке) малого роста, щуплом и слабом.

178

Вершок старинная мера длины, равная приблизительно 4,4–4,5 см (вышла из употребления в 1918 году). Экспрессивность выражения повышается рифмовкой и повторением звуковых комплексов (так называемая фонетическая экспрессивность).

ГРОШ. ЛОМАНОГО (МЕДНОГО) ГРОША НЕ СТОИТ кто, что. Разг. шутл. или ирон. Кто-л., что-л. не имеет никакой ценности, никуда и ни для чего не годится.

введением в денежную систему серебра (во 2-й половине XIX века) медный или железный грош потерял всякую цену и стал символом безденежья, бесценка, затем вообще пустоты, предельно малого количества чего-л. Ломать прежде значило не только «отламывать», «разделять», но и просто «гнуть, сгибать, мять». Гнутую, помятую монету называли ломаной, а стертую от длительного употребления слепой. Ср. в словаре В. И. Даля: «Нет ни ломаного, ни слепого гроша». Ломаный грош, следовательно, это гнутый, помятый, т. е. спорченный при длительном употреблении.

 

ГРЯДЕШИ. КАМО ГРЯДЕШИ? Архаич. книжн. или шутл. В каком направле-

нии

, разв ваешься?

С

 

Выражен е з церковнославянского текста Библии, где фраза букв. значит «Куда

 

двигаешься

идешь?» Ц т руется также по-латински: «Quo vadis?» Оборот получил известность

имущество», поэтомуобычновыражение надо понимать в одном из двух возможных смыслов «потерять жизнь» или «потерять состояние».

благодаря назван ю русского перевода романа польского писателя Г. Сенкевича «Quo vadis?» (1894–1896).

ДЕСНИЦА. БОЖЬЯ (КАРАЮЩ Я) ДЕСНИЦА. Устар. высок. Наказание, кара

свыше. Десн ца др.-рус. «правая рука».

ЖИВОТ. ЖИВОТ ПОЛОЖЙТЬ [за кого, за что]. Книжн. устар. или высок. Уме-

Выражение связаноШАПОЧНОЕсо старым русским этикетом, когда при встрече на улице знакомые, не имеющие тесных отношений, ограничивались легким поклоном и при-

реть, погибнуть ( в ою) за кого-л., что-л.

Слово живот в древнерусском языке имело значения «жизнь» и «движимое

ЗНАКОМСТВО. ЗН КОМСТВО с кем. Разг. Поверхностное,

беглое знакомство с кем-л.

бы подчеркнуть достоинства чего-л. маленькогоДОРОГпо размеру, кажущегося незначительным, но важного по существу, или кого-л. молодогоИи перспективного.

поднимали шапки в знак приветствия.

 

ЗАЛОТНИК. МАЛ ЗОЛОТНИК, ДА

. Посл. Разг. одобр. Говорится, что-

Золотник самая малая русская мера веса, равная 4,266 грамма, употреблявшаяся в основном при взвешивании золота или серебра. В договорных грамотах в Х–ХI вв. это слово обозначало и золотую монету определенного веса и достоинства около 1/74 фунта. Известны и другие варианты пословицы: Мал золотник, да увесист; Мал золотник, да золото [им] весят; Мал золотник, да дорог, и велик фунт, да бросит; Мал золотник, да дорог, велика Федора, да дура.

ИВАНОВСКАЯ. ВО ВСЮ ИВАНОВСКУЮ. Разг. 1. Громко, оглушительно (о крике, плаче, храпе). 2. Быстро, сильно (о скорости и интенсивности движения, перемещения).

Выражение объясняют по-разному. Одни связывают его с названием площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого самая большая колокольня в России, на которой во всеуслышание, громким голосом, во всю Ивановскую площадь оглашались царские указы. Другие связывают его со звоном колокольни Ивана Великого, звоном во все тридцать колоколов. Третьи соотносят его с празд-

179

нованием дня Ивана Купалы 24 июня по старому стилю (7 июля по новому), когда гуляли «во всю Ивановскую ночь».

Сочетания оборота во всю ивановскую с такими глаголами, как скакать, валять, кутить, катать, гонять, работать, храпеть и др., логически противоречат всем этим толкованиям. Но они становятся логичными, если учесть, что в народной речи давно

слово Ивановская употребляется как определение к словам мочь, мощь, сила, силушка. Исходным был оборот во всю Ивановскую мочь (силу), что объясняет значения С«быстро», «сильно», «громко» и т. д. Прил. относилось первоначально не к площади

или к колокольне Ивана Великого, а к герою русского фольклора крестьянскому сыну Ивану, Иванушке-дурачку, в конце сказки становящемуся Иваном-царевичем. В

сказках Иван-царев ч скачет на коне, и молодецки кричит, и богатырски храпит

«во всю Ивановскую мощь».

критики, поед нка с кем-л.).

розгамиИДТИ. ИДУ НА ВЫ. Книжн. или шутл. Объявляю вам войну; буду с вами бороться, спор ть (обозначен е вызова кому-л., предупреждения о начале дискуссии,

ИЖИЦА. ПРОПИСЫВАТЬ / ПРОПИСАТЬ ИЖИЦУ кому. Устар. шутл. 1. Сечь, пороть, наказывать кого-л. ( или ремнем) за что-л. невыученное. 2. Строго бранить, наказывать кого-л., делать внушение кому-л.

чения грамоте набРуси. Эти уквы писались редко, в нескольких десятках слов, которые нужно было зазу рить. Сделать это ыло непросто, а за невыполнение прописывалась «ижица», т.е. секли розгами.

Возн кло в школярской среде, в урсацком обиходе. Ижица старинное назва-

ние последней, 43-й уквы церковнославянской азбуки, старого, кириллического алфавита. Наряду с «ф той» И «ятем», «ижица» была символом трудного письма и обу-

Происхождение о орота часто связывают с формой буквы «ижица», близкой к

лат. V. Она напоминала

урсакам и пучок розог, и плетку, и перевернутый кнут. Рус-

ские народные пословицы также связывают ижицу с телесными наказаниями: Аз, бу-

 

Д

ки бери указку в руки; Фита, ижица плетка ближится; Фита и ижица к ленивому

плетка движется.

А

КАМЕНЬ. КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ. Книжн. Серьезная помеха, препятст-

вие, затруднение, встречаемые при совершении чего-л.

Выражение из Библии. Камнем преткновения и скалою соблазна для жителей

 

И

Иерусалима метафорически назван Бог, вера в Бога, ибо, как сказано в Писании, «многие из них [жителей Иерусалима, маловеров] преткнутся, и упадут, и разобьются

...») (Исайя, 8, 14, и в др. местах). Преткнуться «споткнуться». КРАЕУГОЛЬНЫЙ КАМЕНЬ. Книжн. 1. Основание, фундамент чего-л. 2. Ос-

нова, главная идея чего-л.

Выражение из Библии: «Я полагаю <...> на Сионе камень, <...> камень испытанный, краеугольный, <...> крепко утвержденный» (Исайя, 28, 16). Ст.-сл. краеугольный значит «лежащий в основании какой-л. постройки», а выражение заимствовано из греч., где оно было строительным термином.

КУПИНА. НЕОПАЛИМАЯ КУПИНА. Устар. книжн. высок. Нечто нерушимое, непреходящее, вечное.

Библейское выражение неопалимая купина букв. значит «несгораемый куст». В пламени этого тернового куста Моисею являлся сам Бог (Исход, 3, 2).

180

МАННА. МАННА НЕБЕСНАЯ; МАННА В ПУСТЫНЕ.

1. О чем-л. ценном, редком, желанном. 2. О чем-л., что достается даром, без труда. По библейскому рассказу, манна – пища, которую Бог каждое утро посылал иудеям

в пустыне, когда они шли в землю обетованную (Исход, 16, 14-16,31).

О происхождении слова манна нет единого мнения. Обычно его возводят к древне-

еврейскому выражению удивления: man-lu «Что это такое?» Другое объяснение (из

арабского тап «дар») связано с поисками реальной основы манны небесной: бедуины

С

 

употребляли в пищу так называемую манну, которая весной падает каплями с тамарик-

сового кустарника (тарфы). Арабы собирают ее, процеживают и едят как мед.

Возможно, это были

семена съедобного лишайника, «леканоры съедобной», ко-

торые очень легки

переносятся ветром на большие расстояния. Кочевники собирают

эти семена, делают

з н х муку и пекут хлеб.

выражение

МЫТЬЁМ. НЕ МЫТЬЁМ, ТАК КАТАНЬЕМ. Разг. Не одним, так другим спосо-

бом (добиться чего-л.).

 

обственно русское

, возникшее в речи прачек. При стирке белья рань-

ше пользовал сь так ми пр спосо лениями, как скалка, или каток, круглая деревяшка,

и рубель р фленая доска с ручкой, при помощи которой скалке можно придавать вращательное дв жен е, «катать» ее вместе с накручивающимся на нее бельем. Хорошо прокатанное белье мело отл чный вид, даже если стирка была не очень качественной.

Цитата из повестибАН. В. Гоголя «Тарас Бульба» (1842):

НЮНИ. РАСПУСКАТЬ / РАСПУСТИТЬ (Р ЗВЕШИВАТЬ / РАЗВЕСИТЬ) НЮ-

НИ (СЛЮНИ, ГУБЫ). Разг. Быть плаксой, нытиком; хныкать, жаловаться.

Слово нюня, утраченное современным русским языком, в народной речи значит

«губа».

ПОРОХ. ЕСТЬ ЕЩЁ ПОРОХ В ПОРОХОВНИЦ Х. Разг., часто шутл. 1. Есть еще силы, энергия для борь ы, совершения чего-л. (говорится обычно при вопросах о возможности сделать что-л. сверх того, что уже сделано, или при ответах на такие вопросы).

2. О хорошем здоровье, физической крепости.

ПРИТЧА. ПРИТЧА ВО ЯЗЫЦЕХ. ШутлД. Предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. Выражение из Библии (Второзаконие, 28, 37). Ст.-сл. во языцех – форма местного (предложного) падежа мн. числа сущ. язык, имевшего значение «народ, пле-

«А что, паны? сказал Тарас, перекликнувшись с куренными, Есть еще порох в

пороховницах? Не ослабела ли козацкая сила? Не гнутся ли козаки? Есть еше, батько, порох в пороховницах. Не ослабела еще козацкая сила: еще не гнутся козаки!» Пороховница в выражении устаревшее слово для обозначения сумки, сосуда для хранения и ношения пороха.

мя». Притча – короткий рассказ с нравоучительным смыслом. Следовательно, притча во языцех – это история, известная всем народам.

ПЯДЬ. СЕМИ ПЯДЕЙ (ПЯДЕНЕЙ) ВО ЛБУ. Разг.ИОб очень умном человеке. Выражение возникло на основе представлений о том, что по высоте лба можно су-

дить об умственных способностях человека. Старинная мера длины пядь (пядень) равнялась расстоянию между концами растянутых большого и указательного пальцев (меньшая пядь) или большого и среднего пальцев (большая пядь), т. е. 18–20 см. Выражение основано на гиперболе, так как человек семи пядей во лбу должен был иметь лоб высотой около полутора метров. Число семь использовано не случайно: в народном языке оно имело особое, магическое значение.

181

САЖЕНЬ. КОСАЯ САЖЕНЬ В ПЛЕЧАХ. Разг. Богатырского сложения, очень широкоплечий.

Сажень одна из распространенных на Руси мер длины, равная трем аршинам, т. е. 2,13 м, употреблявшаяся до введения в 1918 году метрической системы. Существовали разные виды сажени: дворовая сажень, мостовая сажень, трехаршинная сажень и т. д. Косая сажень была самой длинной от большого пальца вытянутой правой ноги по диагонали человеческого тела до конца указательного пальца поднятой вверх левой руки, т. е. около 2,16 м. Косая сажень в плечах народная гипербола, подчеркивающая богатырскую внешность. Прил. косой в этом выражении является вторичным переосмыслением другого слова косова, скаженного названия арабской «сажени» касаба, принятой в

мусульманск х странах,

в среднем равной 3,99 м. Позднее, под влиянием прил. косой,

оборот подвергся народно-эт мологическому переосмыслению.

АПА. ТИХОЙ САПОЙ. Исподтишка, скрытно, незаметно. Выражение связано с

речью военных.

называли подкоп или ров, который делался при наступлении

Сапой

для скрытного, незаметного приближения к позиции про-

войск в открытой

местности

тивника. лово сапа за мствовано из французского, где sape означает «траншея, под-

коп». Во французск й язык оно пришло из итальянского zappa – заступ, мотыга.

СТОРИЦА. ВОЗДАТЬ СТОРИЦЕЙ. Книжн. высок. отплатить с избытком за доб-

рое дело.

 

ПереметнаябАсума в народной речи две сумы, связанные воедино для перекидки через плечо или через седло. Суму можно перебрасывать со стороны на сторону. Отсюда переносный смысл этого выражения, обозначающего беспринципных людей, которые

Фразеолог зм старославянского происхождения. Сторицею – «сто раз».

СУКНО. ПОЛОЖИТЬ ПОД СУКНО. Откладывать какое-либо дело на неопреде-

ленное время, оставлять его ез рассмотрения, не давать ему хода.

Сукно здесь – шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой покрывался письменный стол. Дело легло под сукно – значит, что дело осталось без исполнения (первоначально – бумага не была подписана).

СУМА. СУМА ПЕРЕМЁТНАЯ. Устар. разг. неодобр. о человеке, легко меняющем

свои взгляды, убеждения, непоследовательном в своих поступках, действиях.

В русских избах красным углом называлиДвнутренний угол дома, где помещались стол и иконы. Сюда сажали самых почетных и дорогих гостей. Первоначально слово красный в данном выражении отражало пространственную ориентацию: этот угол всегда

всегда готовы переметнуться то туда, то сюда.

УГОЛ. КРАСНЫЙ УГОЛ. Самое почетное место (в избе или комнате). Красный

ЦЕЙТНОТ. ПОПАСТЬ В ЦЕЙТНОТ. Разг. шутлИ.-ирон. Об остром недостатке времени в связи с грозящим опозданием, близким сроком чего-л.

здесь – в устаревшем значении «почетный».

обращен к юго-востоку, самой солнечной стороне, а солнце издревле у русских имеет эпитет красное.

Выражение восходит к терминологии шахматной и шашечной игры. Цейтнотом спортсмены называют недостаток времени на обдумывание ходов при игре в шахматы или шашки. На определенное число ходов полагается свой лимит времени. Если игрок долго думает над очередным ходом, он может попасть в цейтнот и будет вынужден действовать очень быстро, не имея времени на дальнейшие раздумья, иначе ему будет засчитано поражение. Слово цейтнот восходит к немецкому Zeitnot, сложенному из двух корней: Zeit «время» и Not «нужда, недостаток». Букв. цейтнот «недостаток времени».

182

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]