Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Микешина Л.А. Философия науки

.pdf
Скачиваний:
133
Добавлен:
16.09.2020
Размер:
66.34 Mб
Скачать

Глава 3. Структура познавательной деятельности

101

ления, намерения, чувства сообщающего, исходя из содержания сообщаемого текста. Историческая интерпретация предполагала вклю чение текста в реальные отношения и обстоятельства его создания.

Эпистемология интерпретации в гуманитарном знании и гер­ меневтике развивалась также в направлении выяснения канонов интерпретации, обоснованности и неопределенности, соотноше­ ния ее с критикой и реконструкцией. В качестве канонов утверж­ дались, в частности, принцип автономии объекта, его воспроизве­ дение в целостности внутренних связей и в рамках интеллек­ туального «горизонта» интерпретатора. Теорию обоснования интерпретации предложил английский филолог Е. Хирш, опира­ ясь на работы лингвистов, герменевтиков и философов науки. Выступая «в защиту автора», он выявил наиболее острые аспекты этой проблемы. Если значение текста меняется не только для чита­ теля, но даже для самого автора, то можно ли считать, что «изгна­ ние» авторского значения текста — это нормативный принцип ин­ терпретации? Если текстуальное значение может изменяться в лю­ бом отношении, то как отличить обоснованную, законную интерпретацию от ошибочной; можно ли полагать, что не имеет значения смысл, вкладываемый автором, а значит только то, что «говорит» его текст? Последняя проблема особенно трудна для ре­ шения, так как авторский смысл в полной мере не доступен, а ав­ тор сам не всегда знает, что он имел в виду и хотел сказать, создавая конкретный текст. В подтверждение этого Хирш напоминает изве­ стное место из «Критики чистого разума», где Кант, размышляя о Платоне, заметил, что мы иногда понимаем автора лучше, чем он сам себя, если он недостаточно точно определил понятие и из-за этого «говорил или даже думал несогласно со своими собственны­ ми намерениями».

Хирш утверждает, что все понимание «культурных сущностей» прошлого и настоящего, их интерпретация есть в той или иной сте­ пени создание, конструирование, поэтому мы никогда не можем быть уверены, что правильно поняли и интерпретировали тексты как прошлого, так и настоящего, они всегда остаются открытыми. Понимание природы обоснованности интерпретации предполага­ ет предварительное решение таких методологических проблем, как соотношение понимания, интерпретации и критицизма; принци­ пы обоснования, его логика, а также методы, каноны, правила, на­ конец, объективность интерпретации, свое видение которых пред­ ложил Хирш. Значение методологических принципов возрастает,

102 Часть I. философия познания

если обрати ться к более узк ой сф ере — н аучн о м у и ли н ау ч н о -ф и ­ л о со ф ско м у тексту, п одл еж ащ ем у и н тер п р етац и и и сто р и к о м .

Д о стато ч н о сво б о д н ая д ея тел ьн о сть су б ъ ек та -и н тер п р етато р а в гум ан и тарн ом зн ан и и и сф ере и скусства, где и н т ер п р е т ац и я ш и ­ роко и спользуется, вы зы вает к ней к р и ти ч еск о е о тн о ш ен и е . Н аи ­

более я р к о

о н о п р ед став л ен о

с о в р е м е н н о й а м е р и к а н с к о й п и са ­

тел ьн и ц ей

и и ссл ед о вател ем

культуры С . З о н т аг в э ссе « П роти в

и н терп ретац и и » ( 1966). О н а о тр и ц ател ьн о о ц ен и в ает р ол ь и н тер п ­

ретации

в искусстве и культуре, утверж дая, что п р о и зв ед ен и е

и с-

скуства

д о л ж н о б ы ть п о к а з а н о т а к и м , к а к о в о о н о есть,

без

об ъ ясн ен и я, что о н о значит. Н ео бх оди м о стр ем и ться к «дотеорети - ческом у п ростодуш и ю », когда и скусство не н уж дается в о п р авд а ­ нии и н терп ретатора.

По мнению Зонтаг, одна из причин появления интерпрета­ ции — необходимость примирить древние тексты с «современны­ ми» требованиями. Так, грубые черты гомерова Зевса и его буйно­ го клана перевели в план аллегории; исторические сказания Биб­ лии были истолкованы как «духовные парадигмы»; сорокалетние скитания евреев в пустыне — как аллегория освобождения, стра­ даний и спасения. Были осуществлены талмудистские и христи­ анские «духовные» толкования эротической «Песни песней». И н­ терпретация предстает как стратегия сохранения старого ценного текста, стремления надстроить над буквальным текстом почти­ тельный аллегорический. Зонтаг полагает, что современный стиль интерпретации — раскопать то, что за текстом, найти истинный подтекст. Знаменитые и влиятельные доктрины — марксистская и фрейдистская — это развитые системы герменевтики, агрессив­ ные теории интерпретации. Наблюдаемые феномены берутся в скобки, и найти под ними истинное содерж ание, скрытый смысл — значит истолковать, переформулировать явление, найти ему эквивалент. Оценка интерпретации должна быть историче­ ской: в одних культурных контекстах она освободительный акт, в других — это деятельность реакционная, трусливая и удушающая. Именно последняя, по Зонтаг, господствует сегодня, «интерпретаторские испарения вокруг искусства отравляют наше восприя­ тие», интерпретация «укрощает» произведение, делает искусство «ручным, уютным», подлаживает под вкусы обывателя. «Трудные» авторы, такие, как Кафка, Беккет, Пруст, Джойс и другие, «облеп­ лены интерпретаторами как пиявками», «покрыты толстой шту­ катуркой интерпретаций». В современной культуре, подорванной гипертрофией интеллекта, интерпретация — это месть интеллек­

Глава 3. Структура познавательной деятельности

103

та искусству, миру, потому что истолковывать — значить иссушать и обеднять мир, превращать его в «призрачный мир смыслов». Ж елание «спастись» от интерпретаций породило неприязнь к со­ держанию в его традиционном понимании, отсюда абстрактное искусство, символизм и формализм. Выход Зонтаг видит в чисто­ те, непосредственности, прозрачности произведений искусства. «Прозрачность означает — испытать свет самой вещи, вещи та­ кой, какова она есть». Достойное уважения, но наивное и утопи­ ческое стремление Зонтаг «искоренить» интерпретацию, как представляется, сродни вере наивно-реалистической философии в возможность познать вещь «как она есть на самом деле», вне контекста и культурно-исторических особенностей. Но в отличие от познания, где невозможно освободиться от «тени» познающего человека, в искусстве спасение есть всегда — обращение к самому произведению без посредников-интерпретаторов... для того, что­ бы интерпретировать его самому.

И н т е р п р е т а ц и я и ц е н н о с т и в с о ц и а л ь н о м п о з н а н и и . М . В е б е р

П роблем у и н тер п р етац и и , а такж е со о тн о ш ен и я и н тер п рета­

ц и и и ц ен н о стей

р ассм атри вал

М . Вебер, следуя идее «теоретиче­

ск о го о тн есе н и я

к ц ен н остям » ,

— в отли ч и е от их п ракти ческой

о ц ен к и . О н о п и р ается на п о н я ти я и столк о ван и я, интерп ретирую ­ щ его п о н и м а н и я , и нтеллектуальн ой и н терп ретац и и , вчувствова- н и я и су щ еств ен н о углубляет п о н и м ан и е проблем ы в связи с введе­ н и ем п о н я ти я целерациональност и, как деятел ьн ости , рац и о н ал ьн о о р и е н т и р о в а н н о й н а д о ст и ж ен и е ц елей . И м такж е р азр аб о тан а к о н ц еп ц и я « п он и м аю щ ей соц иологии » с особы м ти п ом и нтерп ре­ тац и и — и н тер п р етац и и п овед ен и я и дей стви й человека. Д ля Вебе­ р а т о л к о в а н и е я зы к о в о го «см ы сла» тек ст а и его « ц ен н остн ого » см ы сл а — л о ги ч еск и разл и чн ы е акты . П ри этом вы н есен и е «цен ­ н о стн о го суж ден ия» о к о н к р етн о м объекте не м ож ет бы ть п рирав­ н е н о к л о ги ч еск о й о п ер ац и и п одведен ия п од родовое п он яти е. О но л и ш ь о зн ач ает, что и н тер п р ети р у ю щ и й зан и м ае т оп ределен ную к о н к р етн у ю п о зи ц и ю и осо зн ает или до води т до со зн ан и я других н е п о в то р и м о сть и и нд ивид уальность д ан н о го текста с этой своей п о зи ц и и . И н тер п р етац и я , и ли тол ко ван и е, по Веберу, м ож ет идти в д в у х н ап р ав л ен и ях : ц ен н о стн о й и н тер п р етац и и и и сторического, п р и ч и н н о го то л к о ван и я .

С ущ ествую т р азл и ч н ы е возм ож н ости ц ен н о стн о го оп ределе­ н и я объ екта, при этом о тн о ш ен и е к соо тн есен н о м у с ценностью

104 Часть I. Философия познания

объекту не о бязател ьн о д о л ж н о бы ть п о л о ж и тел ьн ы м . К а к п олага­ ет Вебер, если в качестве объ ек тов и н тер п р етац и и будут, н ап р и м ер , «К апитал» М ар к са, «Ф ауст» Гёте, С и к с т и н с к а я к а п е л л а , « И сп о ­ ведь» Руссо, то общ и й см ы сл так о й и н тер п р етац и и буд ет состоять

в том , чтобы откр ы ть н ам

в о зм о ж н ы е т о ч к и зр ен и я

и н ап р ав л е н ­

н ость о ц ен о к . В ебер став

и т п роблем у с о о т н о ш е н и я

и н т е р п р е т а ­

ц и и , норм м ы ш л ен и я и о ц ен о к . Если и н т е р п р ет а ц и я следует н ор ­ мам м ы ш л ен и я, п р и н яты м в к а к о й -л и б о д о к т р и н е, то э то вы н уж ­

дает п р и н и м а т ь о п р е д е л е н н у ю о ц е н к у в к ач ес тв е

е д и н с т в е н н о

научной в п о д о б н о й и н тер п р етац и и , к ак , н ап р и м ер ,

в «К апи тале»

М аркса, где речь идет о н орм ах м ы ш л ен и я . О д н ако

в это м случае

о б ъ ек ти в и зи р о в ан н ая «оц ен ка» м ар к со в ы х н о р м м ы ш л е н и я со в ­

сем не о б язател ьн о явл яется целью и н т ер п р ет ац и и , а уж там , где

речь идет не о «нормах», н о о «культурны х ц ен н о стях » , это, безус­ л о вн о , бы ло бы задачей, вы ходящ ей за п ределы и н те р п р етац и и .

Только у Вебера встречается мысль о том, что интерпретация оказывает влияние на самого интерпретатора, даже несмотря на возможное отрицательное суждение об объекте. Она содержит и познавательную ценность, расширяет «духовный горизонт», по­ вышает его интеллектуальный, эстетический и этический уровни, делает его «душу» как бы более открытой к «восприятию ценно­ стей». Интерпретация произведения оказывает такое же воздей­ ствие, как оно само; именно в этом смысле «история» предстает как «искусство», а науки о духе — как субъективные науки, и в ло­ гическом смысле речь здесь уже идет не об «историческом иссле­ довании», но о «мыслительной обработке эмпирических данных».

И н тер есн ы м для тео ри и и н тер п р етац и и в ц елом

и в ы я вл ен и я

сп ец и ф и к и ц ен н о стн о й и н тер п р етац и и в частн ости

я в л я ет ся осу ­

щ ествленн ое В ебером то н ко е р азл и чен и е р азн ы х ви д о в и ф о р м и н ­ тер п р етац и и . О н разли чал т о л к о в ан и я л и н г в и с т и ч е с к о го см ы сл а текста и то л к о ван и я его д у ховн ого с о д ер ж ан и я ; и ст о р и ч еск о е т о л ­ кован и е и то л к о ван и е к ак ц ен н о стн ы й ан ал и з.

Вебер поясняет последние различия в видах толкования на примерах писем И. Гёте Ш арлотте ф он Ш тейн и «Капитала» Маркса. Оба эти объекта могут быть предметом не только линг­ вистической, но и ценностной интерпретации. П исьма, скорее всего, будут интерпретированы «психологически», а что касается Маркса, то будет исследовано и соответственно интерпретирова­ но идейное содержание «Капитала» и идейное — не историче­ ское — отношение этого труда к другим системам идей, посвя­ щенным тем же проблемам. Ценностный анализ, рассматривая

Глава 3. Структура познавательной деятельности

105

объекты, относит их к «ценности», независимой от какого бы то ни было чисто исторического, каузального значения. Это разли­ чие предстает как различие ценностной и каузальной интерпрета­ ции, причем ценностный подход требует помнить, что объект этой идеальной ценности исторически обусловлен, что множест­ во ню ансов и выражений мысли окажутся непонятными, если нам не известны общие условия: общественная среда, историче­ ский период, состояние проблемы — все то, что имеет каузальное значение для писем или научного труда.

В ебер р ас с м а т р и в а л так ж е с о о т н о ш ен и е « п роблем ы ц е н н о ­

стей»

с п р о ти в о п о л о ж н о й

ей проблем ой «свободы от оц ен оч н ы х

су ж д

ен и й » ,

в ч а с тн о с т и

в э м п и р и ч е с к и х науках. В о тл и ч и е от

Г. Р и

к к ер та,

п олагаю щ его

сам остоятельное «царство ценн остей»,

В ебер счи тал, что вы р аж ен и е «отнесение к ц енн остям » в науке я в ­ л яется не чем и н ы м , как ф и л о со ф ск и м и столко ван и ем того сп ец и ­ ф и ч еск о го н аучн о го «интереса», которы й господствует при отборе и ф о р м и р о в ан и и объ екта эм п и р и ческ о го и сследован и я. Е сли объ ­ ек т р ассм атр и вается в рам ках ц енн остного ан ал и за, т. е. и нтерп ре­ ти руется в его своеоб р ази и и п ри этом им ею т м есто п редоц енки , то п о д о б н ая и н тер п р етац и я , будучи н еобходим ой ф орм ой историче­ ск о го «интереса» к объекту, ещ е не составляет работу и сторика. Ве­ б ер и лл ю стр и ру ет эти п о ло ж ен и я п рим ером изучен и я ан ти ч н ой , в ч астн о сти гр еч еск о й , культуры , столь зн ачи м ой для ф о рм и р о ван и я духовн ой ж и зн и евр о п ей ц ев . В озм ож ны р азл и чн ы е подходы и ин ­

те р п р е т а ц и и ,

он р ассм атр и вает три . П ервая и н терп ретац и я — in

usum scholarum

(для ш ко л ьн о го обучения) — представлен и е об ан ­

т и ч н о й культуре к ак абсол ю тн о ц ен н остн о зн ачи м о й , н ап р и м ер в гу м ан и зм е, у В и н к ел ьм ан а, в разн ови дн остях «классицизм а». Та­ кая и н тер п р етац и я служ ит «для воспи тани я н ац и и , п ревращ ен и я ее в культурн ы й народ». О н а п р и н ц и п и ал ь н о н ады стори чна, обла­ д ает в н ев р ем ен н о й зн ачи м о стью . Вторая и нтерп ретац и я — ан тич ­ н ая культура б еск о н е ч н о д ал ек а от со вр ем ен н о сти , больш и н ству л ю д ей н ед осту п н о п о н и м ан и е ее «истинной сущ ности», ее вы сокая х уд о ж ествен н ая ц ен н о сть д оставл яет «худож ественное н аслаж де­ н и е» т о л ь к о с п е ц и а л и с т а м . Т ретья и н те р п р е т ац и я — ан ти ч н ая культура к ак о б ъ ек т научны х и н тересов, этн о гр аф и ч ески й м атери ­ ал, и сп ол ьзу ем ы й д л я в ы я вл ен и я общ их зак о н о м ер н о стей , п о н я ­ т и й культуры в о о б щ е, к ак «средства п о зн ан и я при обр азован и и об­ щ и х типов». Э то три чи сто теорети ческие и н терп ретац и и , но все о н и , п о д ч ер ки вает Вебер, «далеки от интересов и стор и ка, п осколь­ ку их о сн о вн о й целью явл яется отню дь не п остиж ени е истории».

106 Часть I. Философия познания

В е б е р р а з р а б а т ы в а л п р о б л е м ы и н т е р п р е т а ц и и н е т о л ь к о к у л ь т у р о л о г и ч е с к о м , н о и в с о ц и о л о г и ч е с к о м к о н т е к с т е и в в е л , п о с у щ еств у , п р е д с т а в л е н и е о б и н т е р п р е т а ц и и д е й с т в и я — ф е н о м е н а ,

о т л и ч н о г о о т р а б о т ы с т е к с т а м и , я з ы к о в ы м и с у щ н о с т я м и в о о б щ е . К а к м ы у ж е о т м е ч а л и , о н б ы л о с н о в а т е л е м « п о н и м а ю щ е й с о ц и о л о ­ г и и » , к о т о р а я в к л ю ч а л а н е т о л ь к о о п р е д е л е н н у ю к о н ц е п ц и ю п о н и м а н и я , н о и в в е д е н н ы е и м н о в ы е п о н я т и я « и д е а л ь н о г о т и п а » и « ц е л е р а ц и о н а л ь н о г о д е й с т в и я » . И н т е р п р е т а ц и я с п о м о щ ь ю э т и х п о н я т и й н о с и т т е о р е т и ч е с к и й с м ы с л , п о с к о л ь к у ц е л е р а ц и о н а л ь н о е д е й с т в и е — э т о и д е а л ь н ы й , а н е э м п и р и ч е с к и й т и п д е й с т в и я о н о н е в с т р е ч а е т с я в « ч и с т о м в и д е » , н о п р е д с т а в л я е т с о б о й с к о р е е у м с т в е н н у ю к о н с т р у к ц и ю . Ц е л е р а ц и о н а л ь н о с т ь п р е д с т а е т к а к м е ­ т о д и ч е с к о е с р е д с т в о а н а л и з а и и н т е р п р е т а ц и и д е й с т в и т е л ь н о с т и н о н е к а к т р а к т о в к а с а м о й д е й с т в и т е л ь н о с т и . Э т о т м е т о д д о п о л н я ­ е т с я ц е н н о с т н о - р а ц и о н а л ь н ы м п о д х о д о м , и н т е р п р е т и р у ю щ и п о с т у п к и т о г о , к т о д е й с т в у е т в с о о т в е т с т в и и с о с в о и м и р е л и г и о з н ы м и , э т и ч е с к и м и и э с т е т и ч е с к и м и у б е ж д е н и я м и , д о л г о м , а т а к ж е з н а ч и м о с т ь ю д е л а .

В е б е р п о с т а в и л п р о б л е м у о ч е в и д н о с т и и н т е р п р е т а ц и и , п о с к о л ь к у в с я к а я и н т е р п р е т а ц и я , к а к и н а у к а в о о б щ е , с т р е м и т с я о ч е в и д н о с т и . О ч е в и д н о с т ь п о н и м а н и я м о ж е т б ы т ь п о с в о е м у х а р а к т е р у л и б о р а ц и о н а л ь н о й (т. е . л о г и ч е с к о й и л и м а т е м а т и ч е с к о й ) , л и б о — в к а ч е с т в е р е з у л ь т а т а с о п е р е ж и в а н и я и в ч у в с т в о в а н и я — э м о ц и о н а л ь н о й и х у д о ж е с т в е н н о й . Р а ц и о н а л ь н а я о ч е в и д н о с т п р и с у щ а т о м у д е й с т в и ю , к о т о р о е м о ж е т б ы т ь п о л н о с т ь ю д о с т у п н о и н т е л л е к т у а л ь н о м у п о н и м а н и ю в с в о и х с м ы с л о в ы х с в я з я х . Н а и б о л ь ш е й о ч е в и д н о с т ь ю о т л и ч а е т с я ц е л е р а ц и о н а л ь н а я и н т е р п р е т а ц и я , о д н а к о и з э т о г о н е с л е д у е т , ч т о , н а п р и м е р , с о ц и о л о г и ч е с к о о б ъ я с н е н и е с т а в и т с в о е й ц е л ь ю и м е н н о р а ц и о н а л ь н о е т о л к о в а н и е В е б е р п р и н и м а е т во в н и м а н и е т о т ф а к т , ч т о в п о в е д е н и и ч е л о в е к а с у щ е с т в е н н у ю р о л ь и г р а ю т и р р а ц и о н а л ь н ы е п о с в о е й ц е л и а ф ф е к т ы и э м о ц и о н а л ь н ы е с о с т о я н и я , и , с о о т в е т с т в е н н о , ц е л е р а ц и о н а л ь н о с т ь с л у ж и т д л я с о ц и о л о г и и « и д е а л ь н ы м т и п о м » , м о д е л ь ю к о т о р а я д а е т в о з м о ж н о с т ь о ц е н и т ь с т е п е н ь и р р а ц и о н а л ь н о с т д е й с т в и я . Т а к о в а к о н ц е п ц и я и н т е р п р е т а ц и и в ее ц е н н о с т н ы х а с п е к т а х , р а з в и в а е м а я В е б е р о м к а к б а з о в а я в с о ц и а л ь н о м п о з н а н и и О н п р и м е н я л е е в т р у д а х п о к у л ь т у р е и п о н и м а ю щ е й с о ц и о л о г и и с о ц и о л о г и и п р а в а , р е л и г и и , п о л и т и ч е с к о й и э к о н о м и ч е с к о й с о ц и о л о г и и , ч т о в ц е л о м о к а з а л о с у щ е с т в е н н о е в л и я н и е н а р а з в и т и э т и х о б л а с т е й с о ц и а л ь н о г о з н а н и я .

Глава 3. Структура познавательнойдеятельности

107

И н т е р п р е т а ц и я в у ч е н и я х о к у л ь т у р е

И з в е с т н ы й а м е р и к а н с к и й а н т р о п о л о г и к у л ь т у р о л о г Л .А . У ай р а з л и ч а л в к у л ь т у р е д в а п р о ц е с с а , и м е ю щ и х в р е м е н н о й х а р а к т е р , — и с т о р и ч е с к и й и э в о л ю ц и о н н ы й , и с о о т в е т с т в е н н о д в а т и п и н т е р п р е т а ц и и , и м е ю щ е й д е л о с в р е м е н н ы м р я д о м с о б ы т и й . Д л и т е л ь н о е н е р а з л и ч е н и е э т и х т е м п о р а л ь н ы х ф о р м в ы з в а н о т е м , ч т э в о л ю ц и о н н ы й и и с т о р и ч е с к и й п р о ц е с с ы с х о д н ы , и и м е н н о в т о м ч т о о б а в к л ю ч а ю т в р е м е н н у ю п о с л е д о в а т е л ь н о с т ь , н е с в о д я с ь н е й . О т л и ч и е ж е и х з а к л ю ч а е т с я в т о м , ч т о и с т о р и ч е с к и й п р о ц е с и м е е т д е л о с с о б ы т и я м и , о б у с л о в л е н н ы м и о п р е д е л е н н ы м и п р о с т р а н с т в е н н о - в р е м е н н ы м и к о о р д и н а т а м и , в т о в р е м я к а к э в о л ю ц и о н н ы й п р о ц е с с и м е е т д е л о с к л а с с о м с о б ы т и й , н е з а в и с и м ы х о т о п р е д е л е н н о г о в р е м е н и и м е с т а . Э в о л ю ц и о н н ы й п р о ц е с с п р е д п о л а г а е т в р е м е н н ы е и з м е н е н и я , к о т о р ы м о н п о д ч и н я е т с я , в т о в р е м к а к т р е т и й , с у щ е с т в у ю щ и й в к у л ь т у р е н а р я д у с и с т о р и ч е с к и м э в о л ю ц и о н н ы м , — ф о р м а л ь н о - ф у н к ц и о н а л ь н ы й п р о ц е с с н о с и в н е в р е м е н н о й х а р а к т е р . У к а з а н н ы м т р е м п р о ц е с с а м в к у л ь т у р е , п У ай ту , с о о т в е т с т в у ю т т р и т и п а и н т е р п р е т а ц и и : и с т о р и я и з у ч а е в р е м е н н о й п р о ц е с с , х р о н о л о г и ч е с к у ю п о с л е д о в а т е л ь н о с т ь е д и н и ч н ы х с о б ы т и й ; э в о л ю ц и о н и з м з а н и м а е т с я в р е м е н н ы м п р о ц е с с о м , п р е д с т а в л я ю щ и м я в л е н и я в в и д е в р е м е н н о й з а к о н о м е р н о п о с л е д о в а т е л ь н о с т и и з м е н е н и й ; ф о р м а л ь н ы й ( ф у н к ц и о н а л ь н ы й п р о ц е с с п р е д с т а в л я е т я в л е н и я в о в р е м е н н о м , с т р у к т у р н о м и ф у н к ц и о н а л ь н о м а с п е к т а х , ч т о д а е т н а м п р е д с т а в л е н и я о с т р у к т у р е ф у н к ц и и к у л ь т у р ы . И т а к , и с т о р и я , э в о л ю ц и о н и з м и ф у н к ц и о н а л и з м п р е д с т а в л я ю т с о б о й т р и р а з л и ч н ы х ч е т к о о т г р а н и ч е н н ы д р у г о т д р у г а с п о с о б а и н т е р п р е т а ц и и к у л ь т у р ы , к а ж д ы й и з к о т о р ы х о д и н а к о в о в а ж е н и д о л ж е н б ы т ь у ч т е н . Э т и т р и п р о ц е с с а с у щ е с т в у ю т н е т о л ь к о в к у л ь т у р е , н о н а в сех у р о в н я х д е й с т в и т е л ь н о с т и , с о о т в е т с т в е н н о , и н т е р п р е т а ц и и т р е х т и п о в п р е д с т а в л е н ы в р а з л и ч н ы х , в т о м ч и с л е е с т е с т в е н н ы х н ау к ах . В се э т о д е л а е т д а н н ы е с п о с о б ы и н т е р п р е т а ц и и и с а м ф а к т и х с у щ е с т в о в а н и я з н а ч и м ы м и н т о л ь к о д л я г е р м е н е в т и к и , н о и д л я ф и л о с о ф и и н а у к и . П о - в и д и м о му, н е т о л ь к о « в р е м е н н о е о т с т о я н и е » в т о й и л и и н о й с т е п е н и в л и я е т н а и с т и н н о с т н ы е х а р а к т е р и с т и к и и н т е р п р е т а ц и и , н о в н е й п р о я в л я ю т с е б я т а к ж е и с т о р и ч е с к и й и э в о л ю ц и о н н ы й п р о ц е с с ы к у л ь т у р е и с о ц и у м е .

П р о ц е д у р а и н т е р п р е т а ц и и р а с с м а т р и в а е т с я к а к б а з о в а я в э ш нометодологыи, п р е д м е т к о т о р о й — в ы я в л е н и е и и с т о л к о в а н и е с к р ы т ы х , н е о с о з н а в а е м ы х м е х а н и з м о в к о м м у н и к а ц и и к а к п р о ц е с

108 Часть I. Философия познания

с а о б м е н а з н а ч е н и я м и в п о в с е д н е в н о й р е ч и . К о м м у н и к а ц и я м е ж д у л ю д ь м и с о д е р ж и т б о л ь ш и й о б ъ е м з н а ч и м о й и н ф о р м а ц и и , ч е м ее с л о в е с н о е в ы р а ж е н и е , п о с к о л ь к у в н е й н е о б х о д и м о п р и с у т с т в у е т т а к ж е н е я в н о е , ф о н о в о е з н а н и е , с к р ы т ы е с м ы с л ы и з н а ч е н и я , п о д - р а з у м е в а е м ы е у ч а с т н и к а м и о б щ е н и я , ч т о и т р е б у е т с п е ц и а л ь н о г о

и с т о л к о в а н и я и и н т е р п р е т а ц и и .

 

 

 

 

 

 

 

 

Э ти о со б ен н о сти

объ екта

эт н о гр а ф и и

п р и н и м а ю т с я

во в н и ­

м ан и е,

в ч астн о сти ,

Г. Г арф и н келем в его

« И ссл ед о в ан и ях по эт-

н ом етодологи и » (1967), где он с тр ем и тся о б о с н о в а т ь этн ом етодо -

л о ги ю

к а к обш ую

м етодологи ю со ц и а л ьн ы х н аук, а и н тер п р ета ­

ц и ю

р а с с м а т р и в а е т

к а к ее

у н и в е р с а л ь н ы й

м ето д .

П ри

этом

с о ц и а л ь н ая р еал ьн о сть стан о в и тся п р о д у к то м и н т е р п р е т а ц и о н ­

н о й д еятел ь н о сти ,

и сп о л ьзу ю щ ей

схем ы о б ы д е н н о го со зн а н и я и

о п ы та . В п о и ск ах « и н тер п р етати в н о й тео р и и

культуры »

К. Гиртц

полагает, что ан ал и зи р о в ать культуру д о л ж н а н е эк с п е р и м е н т а л ь ­

н ая

наука, за н я та я

вы явл ен и ем за к о н о в , а и н те р п р е та ти в н а я тео ­

р и я , зан ятая п о и с к а м и зн ач ен и й . В р або те э т н о гр а ф а главны м я в ­

л я е т с я

н е ст о л ь к о

н а б л ю д е н и е ,

с к о л ь к о э к с п л и к а ц и я

и

даж е

« эк сп л и к ац и я э к сп л и к ац и й » ,

т. е.

вы яв л ен и е

н е я в н о го

и

его

и н ­

т е р п р е т а ц и и . Э т н о г р а ф с т а л к и в а е т с я с м н о ж е с т в о м сл о ж н ы х структур, п ер ем еш ан н ы х и .н алож ен н ы х о дн а н а другую , н еу п о р я ­ д о ч ен н ы х и н ечетки х, зн ач ен и е ко то р ы х он д о л ж ен п о н я т ь и а д ек ­ ватн о и н тер п р ети р о вать. Суть а н т р о п о л о ги ч е с к о й и н тер п р етац и и со сто и т в том , что о н а до л ж н а бы ть в ы п о л н е н а с тех ж е п о зи ц и й ,

с которы х лю ди сам и и н тер п р ети р у ю т свой

опы т, исходи ть

из т о ­

го, что им ею т в виду сам и и н ф о р м ан ты

и ли

что о н и ду м аю т будто

и м е ю т в виду.

А н т р о п о л о г и ч е с к а я и

э т н о г р а ф и ч е с к а я

р аб о та

предстает, таки м

о б р азо м , к ак и н т е р п р е т а ц и я , п р и ч ем и н те р п р е ­

тац и я второго и третьего п о р яд к а, п о с к о л ьк у п ервую и н тер п р ета ­ цию создает то л ьк о чел о век, н еп о с р е д с тв е н н о п р и н ад л еж ащ и й к

и зучаем ой культуре. С ер ьезн о й п р о б л ем о й

п ри это м стан о ви тся

в е р и ф и к а ц и я и л и о ц е н к а

и н т е р п р е т а ц и и ,

с т еп ен ь у б ед и тел ь н о ­

сти к оторой и зм ер яется не

о б ъ ем о м н е и н т е р п р е т и р о в а н н о го м а ­

тер и ал а, а си лой н ау чн о го

в о о б р аж ен и я, о тк р ы в аю щ его ученом у

ж и зн ь чуж ого н арода.

 

 

И н т е р п р е т а ц и я к а к о б щ и й м е т о д е с т е с т в е н н ы х н а у к

И з в е с т н ы й а н г л и й с к и й ф и л о с о ф X X в е к а Б . Р а с с е л в ф у н д а ­ м е н т а л ь н о м и с с л е д о в а н и и « Ч е л о в е ч е с к о е п о з н а н и е , е г о с ф е р а и г р а н и ц ы » (1 9 4 8 ) п о д ч е р к и в а л , ч т о к в о п р о с у о б и н т е р п р е т а ц и и н е ­ з а с л у ж е н н о о т н о с и л и с ь с п р е н е б р е ж е н и е м . В се к а ж е т с я о п р е д е ­

Глава 3. Структура познавательнойдеятельности

109

л е н н ы м , б е с с п о р н о и с т и н н ы м , п о к а м ы о с т а е м с я в о б л а с т и м а т е ­ м а т и ч е с к и х ф о р м у л ; н о к о г д а с т а н о в и т с я н е о б х о д и м ы м и н т е р п р е ­ т и р о в а т ь и х , т о о б н а р у ж и в а е т с я и л л ю з о р н о с т ь э т о й о п р е д е л е н н о с ­ т и , с а м о й т о ч н о с т и т о й и л и и н о й н а у к и . И м е н н о п о э т о м у и т р е б у ­ е т с я с п е ц и а л ь н о е и с с л е д о в а н и е п р и р о д ы и н т е р п р е т а ц и и .

В с о в р е м е н н ы х ф и з и к о - м а т е м а т и ч е с к и х д и с ц и п л и н а х и н т е р п ­ р е т а ц и я о п р е д е л я е т с я к а к у с т а н о в л е н и е с и с т е м ы о б ъ е к т о в , с о с т а в ­ л я ю щ и х п р е д м е т н у ю о б л а с т ь з н а ч е н и й т е р м и н о в и с с л е д у е м о й т е о ­ р и и . И н т е р п р е т а ц и я п р е д с т а е т к а к л о г и ч е с к а я п р о ц е д у р а в ы я в л е ­ н и я денотатов а б с т р а к т н ы х т е р м и н о в , и х « ф и з и ч е с к о г о с м ы с л а » .

О д и н и з р а с п р о с т р а н е н н ы х с л у ч а е в и н т е р п р е т а ц и и — п р е д с т а в л е ­ н и е и с х о д н о й а б с т р а к т н о й т е о р и и ч е р е з п р е д м е т н у ю о б л а с т ь д р у ­ г о й , б о л е е к о н к р е т н о й , э м п и р и ч е с к и е с м ы с л ы к о т о р о й у с т а н о в л е ­ н ы . И н т е р п р е т а ц и я з а н и м а е т ц е н т р а л ь н о е м е с тдедуктивныхо на­

уках, т е о р и и к о т о р ы х с т р о я т с я с п о м о щ ьаксиоматическогою

,

генетического и л и гипотетико-дедуктивного м е т о д о в . В к о г н и т и в ­

н ы х н а у к а х , и с с л е д у ю щ и х з н а н и я в а с п е к т а х и х п о л у ч е н и я , х р а н е ­ н и я , п е р е р а б о т к и , в ы я с н е н и я в о п р о с о в о т о м , к а к и м и т и п а м и з н а ­ н и я и в к а к о й ф о р м е о б л а д а е т ч е л о в е к , к а к з н а н и е р е п р е з е н т и р о в а ­ н о и и с п о л ь з у е т с я и м , и н т е р п р е т а ц и я п о н и м а е т с я в к а ч е с т в е п р о ц е с с а , р е з у л ь т а т а и у с т а н о в к и в их е д и н с т в е и о д н о в р е м е н н о ­ с т и . О н а о п и р а е т с я н а з н а н и я о с в о й с т в а х р е ч и , ч е л о в е ч е с к о м я з ы ­ к е , н а л о к а л ь н ы е з н а н и я к о н т е к с т а и с и т у а ц и и , г л о б а л ь н ы е з н а н и я к о н в е н ц и й , п р а в и л о б щ е н и я и ф а к т о в , в ы х о д я щ и х за п р е д е л ы я з ы ­ к а и о б щ е н и я . Д л я т а к о й и н т е р п р е т а ц и и с у щ е с т в е н н ы л и ч н о с т н ы е и м е ж л и ч н о с т н ы е а с п е к т ы : в з а и м о д е й с т в и е м е ж д у а в т о р о м и и н ­ т е р п р е т а т о р о м , р а з л и ч н ы м и и н т е р п р е т а т о р а м и о д н о г о т е к с т а , а т а к ж е м е ж д у н а м е р е н и я м и и г и п о т е з а м и о н а м е р е н и я х а в т о р а и и н ­ т е р п р е т а т о р а . Н а м е р е н и я и н т е р п р е т а т о р а р е г у л и р у ю т х о д и н т е р ­ п р е т а ц и и , в к о н е ч н о м с ч е т е с к а з ы в а ю т с я н а ее г л у б и н е и з а в е р ­ ш е н н о с т и .

И н т е р п р е т а ц и я т е к с т о в и г е р м е н е в т и к а к а к ее т е о р и я о к а з ы в а ­ ю т с я в е с ь м а п л о д о т в о р н ы м и д л я и с с л е д о в а н и я в о б л а с т и и с к у с ­ с т в е н н о г о и н т е л л е к т а и р о л и к о м п ь ю т е р а в п о з н а н и и . Т а к , а м е р и ­ к а н с к и е у ч е н ы е Т. В и н о г р а д и Ф . Ф л о р е с и с х о д я т и з т о г о , ч т о и н ­ т е р п р е т а т и в н а я д е я т е л ь н о с т ь п р о н и з ы в а е т в с ю н а ш у ж и з н ь и ч т о б ы в и с с л е д о в а т е л ь с к о й п р о г р а м м е « И с к у с с т в е н н ы й и н т е л ­ л е к т » ( И И ) о с о з н а т ь , ч т о з н а ч и т д у м а т ь , п о н и м а т ь и д е й с т в о в а т ь , н е о б х о д и м о п р и з н а т ь р о л ь и п о н я т ь п р и р о д у и н т е р п р е т а ц и и . О п и ­ р а я с ь н а и д е и Х а й д е г г е р а и Г ад ам ер а, к о т о р ы е в ы в е л и г е р м е н е в т и ­ ч е с к у ю и д е ю и н т е р п р е т а ц и и з а п р е д е л ы а н а л и з а т е к с т о в и о т н е с л и

110 Часть I. философия познания

е е к о с н о в а м ч е л о в е ч е с к о г о п о з н а н и я , о н и и с с л е д у ю т и н т е р п р е т а ­ ц и ю в к о н т е к с т е з а д а ч п р о г р а м м ы И И , ч т о п р и д а е т а к т у а л ь н о с т ь и у н и в е р с а л ь н о - с и н т е т и ч е с к у ю з н а ч и м о с т ь э т о м у ф у н д а м е н т а л ь н о ­ м у м ето д у . О с о з н а е т с я , ч т о ц е л ь , с о с т о я щ а я в с в е д ё н и и д а ж е « б у к ­ в а л ь н о г о » з н а ч е н и я к и с т и н н о с т и , в к о н е ч н о м с ч е т е н е д о с т и ж и м а и н е и з б е ж н ы м о б р а з о м в в о д и т в з а б л у ж д е н и е . П р е с л е д у я э т у ц е л ь , и с с л е д о в а т е л и с о с р е д о т о ч и в а ю т в н и м а н и е н а т а к и х с т о р о н а х я з ы ­ к а ( н а п р и м е р , н а к о н с т а т а ц и и м а т е м а т и ч е с к и х и с т и н ) , к о т о р ы е в т о р и ч н ы и п р о и з в о д н ы , т о г д а к а к ц е н т р а л ь н ы е п р о б л е м ы з н а ч е ­ н и я и к о м м у н и к а ц и и и м и н е п р и н и м а ю т с я в р а с ч е т . З а б ы в о р о л и и н т е р п р е т а ц и и , м ы р а с п о л а г а е м у ж е н е с у т ь ю з н а ч е н и я , а л и ш ь е го о б о л о ч к о й . Н а п р и м е р , з н а ч е н и е л ю б о г о к о н к р е т н о г о т е р м и н а м о ж н о п о н я т ь т о л ь к о в с о о т н о ш е н и и с ц е л ь ю и ф о н о в ы м и д о п у ­ щ е н и я м и . Д л я т о г о ч т о б ы к о м п ь ю т е р с д е л а л к а к и е - т о в ы в о д ы и з у п о т р е б л е н и я с л о в а и л и с л о в о с о ч е т а н и я , з н а ч е н и е н е о б х о д и м о о т о ж д е с т в и т ь с н е к о т о р о й с о в о к у п н о с т ь ю л о г и ч е с кпредикатовх (у с л о в и й и с т и н н о с т и э т о г о з н а ч е н и я ) и л и п р о ц е д у р , к о т о р ы е н е о б ­

х о д и м о п р и м е н и т ь . В к а ч е с т в е с п о с о б о в , с п о м о щ ь ю к о т о р ы х м о ж ­ н о п о с т р о и т ь м а ш и н ы , и м е ю щ и е д е л о с « п о н и м а н и е м » и « и н т е р п ­ р е т а ц и е й » , б ы л и п р е д л о ж е н ы т а к и е м е х а н и з м ы , к фреймыа к « », « с ц е н а р и и » и « р а с с у ж д е н и я п р и о г р а н и ч е н н о с т и р е с у р с о в » .

Л и т е р а т у р а

 

 

 

О с н о в н а я

 

 

 

Вебер М. С м ы сл «свободы от о ц ен к и »

в с о ц и о л о ги ч е с к о й и э к о н о м и ­

ческой науке / /Он же. И зб р а н н ы е п р о и зв е д е н и я . М ., 1990.

Вебер М. К р и ти ч еск и е

и ссл ед о в ан и я

в о б л асти л о ги к и

н ау к о культу­

ре / / К ультурология. XX век. А н то л о ги я. М ., 1995.

 

Гадамер Х.-Г. И сти н а

и м етод . О сн о вы ф и л о с о ф с к о й

гер м ен ев ти к и .

М ., 1988.

 

 

 

Микешина Л.А. Ф и л о с о ф и я п о зн а н и я . П о л ем и ч еск и е главы . М ., 2002.

Рассел Б. Ч ело веч еско е п о зн а н и е . Его сф ер а

и гр ан и ц ы . К и ев , 1997.

 

Рикёр П. К о н ф л и к т и н тер п р етац и й . О ч ер к и

о гер м ен ев ти к е . М ., 1995.

Рокмор Т. О зн а н и и , ф и л о с о ф с к о й а н тр о п о л о ги и и и н т е р п р е т а ц и и

/ /

Субъект, п о зн а н и е , д еятел ьн о сть . М ., 2002.

 

 

 

Уайт Л.А. И с т о р и я , э в о л ю ц и о н и зм и

ф у н к ц и о н а л и зм

к а к тр и ти п а

и н тер п р етац и и

культуры //А н т о л о г и я

и ссл ед о в ан и й

культуры . Т.

1.

И н тер п р етац и я

культуры . С П б ., 1997.

 

 

 

 

Усманова А.Р. У мберто Э ко: п ар адо ксы и н те р п р е та ц и и . М и н с к , 2000.