- •Лингвистические исследования и лингвистическое образование в оренбуржье
- •(Г. Оренбург, 20-21 октября 2016 г.)
- •Формирование коммуникативной культуры обучающегося в региональном пространстве
- •Список использованной литературы
- •Имена оренбуржцев на карте города
- •Список использованной литературы
- •Тематические группы лексики в «оренбургском областном словаре» б.А. Моисеева
- •Список использованной литературы
- •Авторская модальность в журналистских текстах (на примере материалов к. Мазуренко)
- •Список использованной литературы
- •Семейные предания оренбургского края
- •Список использованной литературы
- •Концепт «разум» в языковой картине мира россиян (на материале фразеологизмов русского языка)
- •Список использованной литературы
- •Особенности лингвистического образования иностранных граждан
- •Список использованной литературы
- •Особенности языкового аспекта в региональной рекламе
- •Список использованной литературы
- •Обогащение речи учащихся экономическими терминами на занятиях по китайскому языку
- •Список использованной литературы
- •Особенности преподавания китайского языка в России и в Китае
- •Список использованной литературы
- •Способы выражения Категории времени в русском и китайском языках
- •Список использованной литературы
- •Специфика слогана в региональном рекламном тексте
- •Список использованной литературы
- •Язык и культура оренбуржья
- •Список использованной литературы
- •В.В. Григорьев: культурно-языковая интерференция в контексте межэтнической коммуникации в XIX веке на территории оренбуржья
- •Список использованной литературы
- •Лингвокультурное поле «вуз» в языковой картине мира студентов-первокурсников
- •Список использованной литературы
- •Морфологический анализ публицистических материалов о театре в оренбургской прессе
- •К вопросу о семантическом поле форманта -ец в русском языке
- •Список использованной литературы
- •Ключевые слова как многофункциональное понятие в лингвистике
- •Список использованной литературы
- •Окказиональные субстантиваты: причины возникновения
- •Список использованной литературы
- •Функционирование редупликаций в художественном тексте
- •Список использованной литературы
- •Заимствование как один из способов обогащения словарного состава немецкого языка
- •Список использованной литературы
- •Феномен языковой игры как объект лингвистических исследований
- •Список использованной литературы
- •Способы образования и функционирование англицизмов в немецком языке
- •Список использованной литературы
- •Текстотип английской проповеди: структурные и интенциональные характеристики
- •Список использованной литературы
- •Словесный пейзаж как объект лингвистического исследования
- •Список использованной литературы
- •Механизмы возникновения стилистического приема игры слов
- •Список использованной литературы
- •Функциональные особенности обращения в англоязычном и немецкоязычном мультипликационном дискурсе
- •Список использованной литературы
- •Семантический сдвиг в заимствованиях
- •Список использованной литературы
- •Языковые особенности заголовков в английской прессе
- •Список использованной литературы
- •«Язык – дом бытия»
- •Список использованной литературы
- •Фольклорные названия лекарственных растений как отражение англоязычной картины мира
- •Список использованной литературы
- •Список использованной литературы
- •Лингвокультурные особенности гастрономического дискурса (на материале современного итальянского языка)
- •Список использованной литературы
- •Событийный контекст изучения русского языка
- •Список использованной литературы
- •Концепт «родство» в китайской лингвокультуре (на материале пословиц)
- •Список использованной литературы
- •Семантические компоненты описания ситуации движения в воздухе (на основе анализа английских глаголов группы «fly»)
- •Список использованной литературы
- •Авторские варианты французских народных пословиц
- •Список использованной литературы
- •Размышление о современной русской речи
- •Реализация концептов «богатство», «бедность» в английской авторской сказке
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства реализации речевых стратегий и тактик в разных культурах
- •Список использованной литературы
- •Исследование антропоморфных метафор в русскоязычной и англоязычной терминосистемах нанотехнологий
- •Список использованной литературы
- •Особенности молодёжного сленга в германии
- •Список использованной литературы
- •Денотативное и коннотативное значение лексемы – репрезентанта концепта «звезда»
- •Список использованной литературы
- •Концепт и его структура в когнитивной лингвистике
- •Список использованной литературы
- •Репрезентация концепта «воровство» в английской лингвокультуре (на материале лексикографических источников)
- •Список использованной литературы
- •Способы образования неологизмов в современном немецком языке
- •Список использованной литературы
- •Пословицы и поговорки как отражение культуры немецкого народа
- •Список использованной литературы
- •Предметно-тематическое своеобразие журнала «сноб»
- •Список использованной литературы
- •Реализация концепта «full» в жанре глянцевого женского журнала
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства воздействия в рекламном дискурсе (на примере немецких женских журналов)
- •Список использованной литературы
- •Лингвостилистические особенности текстов социальной рекламы в италии
- •Список использованной литературы
- •Роль социальных коммуникаций в современном информационном обществе
- •Список использованной литературы
- •Влияние средств массовой коммуникации на социализацию подростка
- •Список использованной литературы
- •Анализ гендерно-стилистических особенностей французской речи на материале медиатекстов
- •Список использованной литературы
- •Метафора в немецкоязычном политическом газетном дискурсе
- •Список использованной литературы
- •Проблемы культуры использования заимствованной лексики в текстах современных российских сми
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства воздействия в современном газетном тексте
- •Список использованной литературы
- •Фонетические особенности рекламного слогана
- •Список использованной литературы
- •Стилевые особенности публицистического текста
- •Список использованной литературы
- •Лексические средства актуализации скрытых смыслов в медиаречи
- •Список использованной литературы
- •Англицизмы на страницах журнала «русский репортер»
- •Список использованной литературы
- •Проблемы языка в современных масс-медиа
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства аргументации туристического дискурса
- •Список использованной литературы
- •Фразеологические единицы с соматическим компонентом в медицинском дискурсе
- •Список использованной литературы
- •Способы терминообразования в фэшн-индустрии
- •Список использованной литературы
- •Текст масс-медиа как сфера употребления прозвищ: прагматический аспект
- •Список использованной литературы
- •Нравственное воспитание подростка в пространстве урока русского языка
- •Список использованной литературы
- •Профессиональное лингвообразование студентов медицинского вуза
- •Список использованной литературы
- •Фанфикшн как способ обучения письменной речи на иностранном языке
- •Список использованной литературы
- •Полилингвальность как основа современного образования
- •Список использованной литературы
- •Изучение иностранного языка с помощью аудиокниг
- •Список использованной литературы
- •Потенциал интерактивных технологий в обучении студентов взаимодействию на иностранном языке
- •Список использованной литературы
- •Дидактические закономерности обучения студентов языковых специальностей
- •Список использованной литературы
- •Научно-исследовательская работа школьников как средство познания языка и культуры
- •Список использованных источников
- •Коммуникативные стратегии и тактики профессионального дискурса как фактор речевой деформации переводчика-синхрониста
- •Список использованной литературы
- •Обучение переводчиков восточных языков для министерства обороны
- •Список использованной литературы
- •Развитие спонтанной иноязычной речи студентов с использованием интерактивных методов обучения
- •Список использованной литературы
- •Повышение уровня автономии обучающихся посредством самоорганизации в использовании словарей в процессе изучения французского языка
- •Список использованной литературы
- •Великий врач античности гиппократ как гуманист и идеолог просветительской деятельности
- •Список использованной литературы
- •Латынь в современном мире
- •Список использованной литературы
- •Язык сарматов и споры о его связи с языком скифов
- •Список использованной литературы
- •Комедии плавта
- •Список использованных источников
- •Средневековая латынь в агиографических текстах
- •Список использованной литературы
- •Латинский язык как международный язык науки
- •Список использованной литературы
- •Фригийский язык как праязык
- •Список используемой литературы
- •Роль латинского языка в работах линнея
- •Список использованной литературы
- •Епифании в творчестве д. Джойса
- •Список использованной литературы
- •Изобразительные средства в поэзии н.С. Гумилева
- •Список использованной литературы
- •Происхожение фантастических образов в произведениях дж. Р.Р. Толкина
- •Список использованной литературы
- •Структурно-семантические особенности музыкально-поэтического текста
- •Список использованной литературы
- •Цветовая палитра в произведениях современных немецких писателей
- •Список использованной литературы
- •Роль и функция композиционно-тематической единицы «конец» в восприятии художественного текста: на примере анализа романа ф. Гэн «kiffe kiffe demain»
- •Список использованной литературы
- •Лингвостилистические особенности художественного образа девы марии в поэзии р.М. Рильке и м.А. Кузмина
- •Список использованной литературы
- •Эстетическая семантика стихотворений ли бо
- •Список использованной литературы
- •Временной компонент хронотопа в романах дж. Роулинг о гарри поттере
- •Список использованной литературы
- •Женские образы в творчестве ш. Бодлера
- •Список использованной литературы
- •Выразительные средства создания образа нью-йорка в произведении г. Мюссо «сентрал-парк»
- •Список использованной литературы
- •Личность автора и переводчика в художественном тексте (на примере рассказов р. Брэдбэри)
- •Список использованной литературы
- •Особенности функционирования притчи в пьесе б. Брехта «карьера артуро уи, которой могло не быть»
- •Список использованной литературы
- •«Верноподданный» г. Манна и его литературные предшественники
- •Список использованной литературы
- •Перевод англицизмов во французских медиатекстах
- •Список использованной литературы
- •Способы перевода фразеологизмов с немецкого языка на примере пословиц
- •Список использованной литературы
- •Лексические особенности передачи экспрессии при переводе новостного текста
- •Список использованной литературы
- •Переводческие преобразования имён собственных в условиях действия закона по защите интеллектуальных прав в сети интернет
- •Список использованной литературы
- •Список использованной литературы
- •Некоторые аспекты языковой игры в переводе (на материале немецкоязычных сми)
- •Список использованной литературы
- •Переводчик-редактор в новостном переводе: посредник, интерпретатор или автор?
- •Список использованной литературы
- •Особенности функционирования и перевода фразеологических единиц с компонентом-фитонимом
- •Список использованной литературы
- •Основные виды трансформаций в переводе заголовков англоязычных статей методического содержания: теоретический аспект
- •1. Лексико-семантические замены:
- •2. Грамматические трансформации:
- •3. Лексико-грамматические трансформации:
- •Список использованной литературы
- •Особенности передачи диминутивов в языковой паре русский-английский: исследование на материале национального корпуса русского языка
- •Список использованной литературы
- •Стилистические особенности перевода речевых высказываний как основа создания образа персонажей произведения м. Барбери «элегантность ежика»
- •Список использованной литературы
- •Имена собственные в произведениях дж. Роулинг «гарри поттер»
- •Список использованной литературы
- •Особенности перевода аннотации к научной статье
- •Список использованной литературы
- •Лингвостилистические особенности постредактирования компьютерного перевода web-сайтов
- •Список использованной литературы
- •Лингвистические способы выражения эвазивности в ответах на вопросы (на материале французского языка)
- •Список использованной литературы
- •Переводческие трансформации как инструмент оптимального переводческого решения (на материале новеллы Ст. Цвейга «Письмо незнакомки»)
- •Список использованной литературы
- •460000, Г. Оренбург, ул. Пушкинская, д. 24
Список использованной литературы
Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. – М., 1972. − 615 с.
Кадачиева, Х.М. Когнитивные основания формирования субстантивированных прилагательных / Х.М. Кадачиева, Х.А. Билалова // Вопросы когнитивной лингвистики. −№ 3 (028). − 2011. – С. 77-84.
Лингвистический энциклопедический словарь. − М.: Советская энциклопедия. 1990. − 685 с.
Остапенко, С.А. Субстантивация как процесс взаимодействия грамматических классов слов и проблема ее изучения / С.А. Остапенко // Языковые категории и закономерности. − Кишинев: «Штиница», 1990.
Рубина, Д. Синдром Петрушки / Д. Рубина. − М.: Эксмо. 2014. − 544 с.
Чеботникова, Т.А. Homo communicans: его роли и образы. Коммуникативно-прагматическое описание: монография / Т.А. Чеботникова. − Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2010. −128с.
Чеботникова, Т.А. Речевое поведение личности в дискурсе художественного произведения: роли, маски, образы: монография / Т.А. Чеботникова. − Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2011. – 300 с.
Функционирование редупликаций в художественном тексте
С.Д. Букатникова
Оренбургский государственный университет
Научный руководитель: И.Ю. Моисеева, доктор филологических наук, профессор
Первые исследования явления редупликации в отечественной науке традиционно относят к XVIII веку и связывают с именем М.В. Ломоносова, издавшего в 1743 г. «Краткое руководство к красноречию» [4]. По сути, это было первой попыткой создания учебника по риторике на русском языке, в котором во второй главе «О фигурах речений» приводилось определение и классификация редупликаций.
Интерес современной лингвистики к редупликации обусловлен тем, что изучаемое явление составляет актуальную лингвистическую проблему, связанную с лексическими, грамматическими (морфологическими и синтаксическими), семантическими аспектами языка.
Объектом настоящего исследования является художественный текст, предметом – функционирование редупликации в целых художественных текстах.
Цель исследования – построение инварианта локализации редупликаций в целом художественном тексте при позиционном анализе.
Материалом исследования послужили 600 художественных текстов современных русских и французских авторов середины XX – начала XXI вв.: Ю. Антонов, Д. Быков, М. Веллер, С. Говорухин, В. Драгунский, И. Соловьев, Т.Н. Толстая, Фр. Бегбедер, А. Гавальда, А. Труайя, Ж.М.Г. Ле Клезио, Д. Пеннак, Ф. Трудик и другие.
Под редупликацией мы, вслед за А.А. Реформатским, понимаем «полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичным изменением его» [7, с.153-154].
Мы выделяем следующие виды редупликаций в зависимости от принадлежности к языковому уровню: лексические, грамматические (морфологические, синтаксические) и семантические редупликации:
– лексические редупликации – повторяемость слова или группы слов, в пределах предложения, абзаца или целого текста [1, с.175].
– морфологические редупликации – полное или частичное повторение основы слова, аффиксальных компонентов или компонентов сложных слов [7, с.153].
– синтаксические редупликации – повторение значения, которое реализуется в тождественном построении предложения или фрагментов речи, а также в повторении синтаксических конструкций, содержащих лексические и семантические повторы [5, с.74];
– семантические редупликации – повторение лексического значения слова или отдельной его части при различной форме языковых единиц или редупликация одного и того же семантического компонента [7, с.44].
Изучение функционирования редупликаций в целых художественных текстах представляет особый интерес, обусловленный тем, что именно в текстах данного функционального стиля проявляется особая значимость редупликации как важного элемента построения смысла и структуры текста. Художественный текст организован таким образом, чтобы оказать на читателя, его чувства, точку зрения и настроение максимальное эстетическое воздействие, в соответствии с интенциями автора.
В языкознании, согласно Е.С. Кубряковой, функция рассматривается как «способность языковой формы к выполнению того или иного назначения; зависимость или отношения между единицами языка, обнаруживаемые на всех уровнях его системы» [11].
Изучение функционирования редупликаций осуществляется в соответствии с разработанным алгоритмом, позволяющим выявить степень и характерные признаки функционирования каждого вида редупликаций на протяжении всего отрезка пространства-времени.
проанализированы тексты выборки, в программе Exel создана таблица, в которую занесены зафиксированные функции редупликаций, локализованные в каждом позиционном интервале русских и французских текстов.
выявленные функции редупликаций распределены согласно видам редупликаций и интервалам на внутритекстовом отрезке пространства-времени.
полученные результаты обобщены с точки зрения распределения функций редупликаций, отобраны наиболее частотные по встречаемости функции редупликаций в каждом из 6 интервалов текстов.
Изучив теоретический и практический опыт исследования функций редупликаций [1; 2; 3; 5; 6; 7; 8; 9], в работе принята следующая система функций редупликаций.
Лексическим редупликациям присущи функции: усиления; последовательности; модальности; нарастания; выражения многократности или длительности действия; смягчения; ритмическая.
Грамматическим (морфологическим) редупликациям присущи функции: когезии; упорядочивания.
Грамматическим (синтаксическим) редупликациям присущи функции: ритмообразующая; перечисления; создания фона повествования; последовательного изложения; фокусирования внимания читателя.
Семантическим редупликациям присущи функции: интерпретации; конкретизации; градации; оценки; противопоставления.
В результате проведенного анализа функционирования редупликаций на внутритекстовом отрезке пространства-времени выявлена высокая степень функционирования лексических и морфологических редупликаций на протяжении всего отрезка пространства-времени. Лексические редупликации на протяжении шести позиционных интервалов стабильно выполняют связующую функцию и функцию усиления, морфологические редупликации выполняют на протяжении пяти позиционных интервалов функцию когезии, что вносит значительный вклад в формирование связности отдельных частей текста в единое целое. Синтаксические редупликации обеспечивают ритм повествования, замедляя или ускоряя его, согласно авторской сюжетной линии. В совокупности с семантическими редупликациями, конкретизирующими и интерпретирующими отношения, существующие между повторяющимися лексическими единицами синтаксические редупликации подавляют монотонность повествования.
Позиционный анализ обнаружил тенденцию к системному функционированию редупликаций на интервалах пространства-времени: лесические и морфологические редупликации взаимодействуют на всех шести интервалах, синтаксические редупликации взаимодействуют с лексическими на интервалах Пред-ГЦн – Пост-ГЦ, с семантическими редупликациями на интервалах Пред-ГЦ и Пост-ГЦ. Образуется целая система взаимосвязанного функционирования редупликаций лексического, грамматического (морфологического, синтаксического) и семантического уровней, обеспечивающая интеграцию (связность) текста в единое художественное целое.
Жанровая природа новеллы и рассказа предполагает небольшой объем произведения, сжатость и четкую структурированность, лаконичность эпического повествования. Следовательно, как отметил Э. По, авторы не используют непроизвольную редупликацию, тщательно отбирая языковые средства: «во всем повествовании не должно быть ни единого слова, которое прямо или косвенно не соответствовало бы заранее разработанной писателем схеме» (цит. по [10, с.32]).
Таким образом, редупликация является не только средством выражения авторской экспрессии, но и одним из факторов гармонизации структуры художественного текста. Употребление авторами редупликаций в каждом отрезке текста обусловлено необходимостью актуализировать те или иные характеристики фрагментов текста, семантически и грамматически согласовывать их между собой и организовывать единую смысловую структуру текста. Редупликация в художественном тексте выполняет функции текстообразующего, связующего компонента и стилистического приема выразительности речи автора.
