- •Лингвистические исследования и лингвистическое образование в оренбуржье
- •(Г. Оренбург, 20-21 октября 2016 г.)
- •Формирование коммуникативной культуры обучающегося в региональном пространстве
- •Список использованной литературы
- •Имена оренбуржцев на карте города
- •Список использованной литературы
- •Тематические группы лексики в «оренбургском областном словаре» б.А. Моисеева
- •Список использованной литературы
- •Авторская модальность в журналистских текстах (на примере материалов к. Мазуренко)
- •Список использованной литературы
- •Семейные предания оренбургского края
- •Список использованной литературы
- •Концепт «разум» в языковой картине мира россиян (на материале фразеологизмов русского языка)
- •Список использованной литературы
- •Особенности лингвистического образования иностранных граждан
- •Список использованной литературы
- •Особенности языкового аспекта в региональной рекламе
- •Список использованной литературы
- •Обогащение речи учащихся экономическими терминами на занятиях по китайскому языку
- •Список использованной литературы
- •Особенности преподавания китайского языка в России и в Китае
- •Список использованной литературы
- •Способы выражения Категории времени в русском и китайском языках
- •Список использованной литературы
- •Специфика слогана в региональном рекламном тексте
- •Список использованной литературы
- •Язык и культура оренбуржья
- •Список использованной литературы
- •В.В. Григорьев: культурно-языковая интерференция в контексте межэтнической коммуникации в XIX веке на территории оренбуржья
- •Список использованной литературы
- •Лингвокультурное поле «вуз» в языковой картине мира студентов-первокурсников
- •Список использованной литературы
- •Морфологический анализ публицистических материалов о театре в оренбургской прессе
- •К вопросу о семантическом поле форманта -ец в русском языке
- •Список использованной литературы
- •Ключевые слова как многофункциональное понятие в лингвистике
- •Список использованной литературы
- •Окказиональные субстантиваты: причины возникновения
- •Список использованной литературы
- •Функционирование редупликаций в художественном тексте
- •Список использованной литературы
- •Заимствование как один из способов обогащения словарного состава немецкого языка
- •Список использованной литературы
- •Феномен языковой игры как объект лингвистических исследований
- •Список использованной литературы
- •Способы образования и функционирование англицизмов в немецком языке
- •Список использованной литературы
- •Текстотип английской проповеди: структурные и интенциональные характеристики
- •Список использованной литературы
- •Словесный пейзаж как объект лингвистического исследования
- •Список использованной литературы
- •Механизмы возникновения стилистического приема игры слов
- •Список использованной литературы
- •Функциональные особенности обращения в англоязычном и немецкоязычном мультипликационном дискурсе
- •Список использованной литературы
- •Семантический сдвиг в заимствованиях
- •Список использованной литературы
- •Языковые особенности заголовков в английской прессе
- •Список использованной литературы
- •«Язык – дом бытия»
- •Список использованной литературы
- •Фольклорные названия лекарственных растений как отражение англоязычной картины мира
- •Список использованной литературы
- •Список использованной литературы
- •Лингвокультурные особенности гастрономического дискурса (на материале современного итальянского языка)
- •Список использованной литературы
- •Событийный контекст изучения русского языка
- •Список использованной литературы
- •Концепт «родство» в китайской лингвокультуре (на материале пословиц)
- •Список использованной литературы
- •Семантические компоненты описания ситуации движения в воздухе (на основе анализа английских глаголов группы «fly»)
- •Список использованной литературы
- •Авторские варианты французских народных пословиц
- •Список использованной литературы
- •Размышление о современной русской речи
- •Реализация концептов «богатство», «бедность» в английской авторской сказке
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства реализации речевых стратегий и тактик в разных культурах
- •Список использованной литературы
- •Исследование антропоморфных метафор в русскоязычной и англоязычной терминосистемах нанотехнологий
- •Список использованной литературы
- •Особенности молодёжного сленга в германии
- •Список использованной литературы
- •Денотативное и коннотативное значение лексемы – репрезентанта концепта «звезда»
- •Список использованной литературы
- •Концепт и его структура в когнитивной лингвистике
- •Список использованной литературы
- •Репрезентация концепта «воровство» в английской лингвокультуре (на материале лексикографических источников)
- •Список использованной литературы
- •Способы образования неологизмов в современном немецком языке
- •Список использованной литературы
- •Пословицы и поговорки как отражение культуры немецкого народа
- •Список использованной литературы
- •Предметно-тематическое своеобразие журнала «сноб»
- •Список использованной литературы
- •Реализация концепта «full» в жанре глянцевого женского журнала
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства воздействия в рекламном дискурсе (на примере немецких женских журналов)
- •Список использованной литературы
- •Лингвостилистические особенности текстов социальной рекламы в италии
- •Список использованной литературы
- •Роль социальных коммуникаций в современном информационном обществе
- •Список использованной литературы
- •Влияние средств массовой коммуникации на социализацию подростка
- •Список использованной литературы
- •Анализ гендерно-стилистических особенностей французской речи на материале медиатекстов
- •Список использованной литературы
- •Метафора в немецкоязычном политическом газетном дискурсе
- •Список использованной литературы
- •Проблемы культуры использования заимствованной лексики в текстах современных российских сми
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства воздействия в современном газетном тексте
- •Список использованной литературы
- •Фонетические особенности рекламного слогана
- •Список использованной литературы
- •Стилевые особенности публицистического текста
- •Список использованной литературы
- •Лексические средства актуализации скрытых смыслов в медиаречи
- •Список использованной литературы
- •Англицизмы на страницах журнала «русский репортер»
- •Список использованной литературы
- •Проблемы языка в современных масс-медиа
- •Список использованной литературы
- •Языковые средства аргументации туристического дискурса
- •Список использованной литературы
- •Фразеологические единицы с соматическим компонентом в медицинском дискурсе
- •Список использованной литературы
- •Способы терминообразования в фэшн-индустрии
- •Список использованной литературы
- •Текст масс-медиа как сфера употребления прозвищ: прагматический аспект
- •Список использованной литературы
- •Нравственное воспитание подростка в пространстве урока русского языка
- •Список использованной литературы
- •Профессиональное лингвообразование студентов медицинского вуза
- •Список использованной литературы
- •Фанфикшн как способ обучения письменной речи на иностранном языке
- •Список использованной литературы
- •Полилингвальность как основа современного образования
- •Список использованной литературы
- •Изучение иностранного языка с помощью аудиокниг
- •Список использованной литературы
- •Потенциал интерактивных технологий в обучении студентов взаимодействию на иностранном языке
- •Список использованной литературы
- •Дидактические закономерности обучения студентов языковых специальностей
- •Список использованной литературы
- •Научно-исследовательская работа школьников как средство познания языка и культуры
- •Список использованных источников
- •Коммуникативные стратегии и тактики профессионального дискурса как фактор речевой деформации переводчика-синхрониста
- •Список использованной литературы
- •Обучение переводчиков восточных языков для министерства обороны
- •Список использованной литературы
- •Развитие спонтанной иноязычной речи студентов с использованием интерактивных методов обучения
- •Список использованной литературы
- •Повышение уровня автономии обучающихся посредством самоорганизации в использовании словарей в процессе изучения французского языка
- •Список использованной литературы
- •Великий врач античности гиппократ как гуманист и идеолог просветительской деятельности
- •Список использованной литературы
- •Латынь в современном мире
- •Список использованной литературы
- •Язык сарматов и споры о его связи с языком скифов
- •Список использованной литературы
- •Комедии плавта
- •Список использованных источников
- •Средневековая латынь в агиографических текстах
- •Список использованной литературы
- •Латинский язык как международный язык науки
- •Список использованной литературы
- •Фригийский язык как праязык
- •Список используемой литературы
- •Роль латинского языка в работах линнея
- •Список использованной литературы
- •Епифании в творчестве д. Джойса
- •Список использованной литературы
- •Изобразительные средства в поэзии н.С. Гумилева
- •Список использованной литературы
- •Происхожение фантастических образов в произведениях дж. Р.Р. Толкина
- •Список использованной литературы
- •Структурно-семантические особенности музыкально-поэтического текста
- •Список использованной литературы
- •Цветовая палитра в произведениях современных немецких писателей
- •Список использованной литературы
- •Роль и функция композиционно-тематической единицы «конец» в восприятии художественного текста: на примере анализа романа ф. Гэн «kiffe kiffe demain»
- •Список использованной литературы
- •Лингвостилистические особенности художественного образа девы марии в поэзии р.М. Рильке и м.А. Кузмина
- •Список использованной литературы
- •Эстетическая семантика стихотворений ли бо
- •Список использованной литературы
- •Временной компонент хронотопа в романах дж. Роулинг о гарри поттере
- •Список использованной литературы
- •Женские образы в творчестве ш. Бодлера
- •Список использованной литературы
- •Выразительные средства создания образа нью-йорка в произведении г. Мюссо «сентрал-парк»
- •Список использованной литературы
- •Личность автора и переводчика в художественном тексте (на примере рассказов р. Брэдбэри)
- •Список использованной литературы
- •Особенности функционирования притчи в пьесе б. Брехта «карьера артуро уи, которой могло не быть»
- •Список использованной литературы
- •«Верноподданный» г. Манна и его литературные предшественники
- •Список использованной литературы
- •Перевод англицизмов во французских медиатекстах
- •Список использованной литературы
- •Способы перевода фразеологизмов с немецкого языка на примере пословиц
- •Список использованной литературы
- •Лексические особенности передачи экспрессии при переводе новостного текста
- •Список использованной литературы
- •Переводческие преобразования имён собственных в условиях действия закона по защите интеллектуальных прав в сети интернет
- •Список использованной литературы
- •Список использованной литературы
- •Некоторые аспекты языковой игры в переводе (на материале немецкоязычных сми)
- •Список использованной литературы
- •Переводчик-редактор в новостном переводе: посредник, интерпретатор или автор?
- •Список использованной литературы
- •Особенности функционирования и перевода фразеологических единиц с компонентом-фитонимом
- •Список использованной литературы
- •Основные виды трансформаций в переводе заголовков англоязычных статей методического содержания: теоретический аспект
- •1. Лексико-семантические замены:
- •2. Грамматические трансформации:
- •3. Лексико-грамматические трансформации:
- •Список использованной литературы
- •Особенности передачи диминутивов в языковой паре русский-английский: исследование на материале национального корпуса русского языка
- •Список использованной литературы
- •Стилистические особенности перевода речевых высказываний как основа создания образа персонажей произведения м. Барбери «элегантность ежика»
- •Список использованной литературы
- •Имена собственные в произведениях дж. Роулинг «гарри поттер»
- •Список использованной литературы
- •Особенности перевода аннотации к научной статье
- •Список использованной литературы
- •Лингвостилистические особенности постредактирования компьютерного перевода web-сайтов
- •Список использованной литературы
- •Лингвистические способы выражения эвазивности в ответах на вопросы (на материале французского языка)
- •Список использованной литературы
- •Переводческие трансформации как инструмент оптимального переводческого решения (на материале новеллы Ст. Цвейга «Письмо незнакомки»)
- •Список использованной литературы
- •460000, Г. Оренбург, ул. Пушкинская, д. 24
РОССИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ НАУЧНЫЙ ФОНД
ПРАВИТЕЛЬСТВО ОРЕНБУРГСКОЙ ОБЛАСТИ
ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ
КАФЕДРА РОМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Лингвистические исследования и лингвистическое образование в оренбуржье
МАТЕРИАЛЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ
(Г. Оренбург, 20-21 октября 2016 г.)
ОРЕНБУРГ
2016
УДК 81’1(470.56)
ББК 81.0(235.557)
Л 59
Работа конференции и издание сборника материалов региональной студенческой научно-практической конференции с международным участием осуществляются при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда и Правительства Оренбургской области (проект № 16-14-56501 а(р)).
Редакционная коллегия:
И.Ю. Моисеева, доктор филологических наук, профессор (ответственный редактор);
П.А. Якимов, кандидат педагогических наук, доцент (научный консультант);
О.А. Агаркова, кандидат филологических наук, доцент;
Е.В. Головина, кандидат филологических наук, доцент;
Л.Е. Ильина, кандидат педагогических наук, доцент;
Л.В. Путилина, кандидат филологических наук, доцент;
Л.В. Мосиенко, доктор педагогических наук, доцент;
А.В. Федоринов, кандидат педагогических наук, доцент;
Л.Г. Чапаева, кандидат педагогических наук, доцент.
Л
59
Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье: материалы региональной студенческой научно-практической конференции с международным участием (г. Оренбург, 20-21 октября 2016 г.) / отв. ред. И.Ю. Моисеева; Российский гуманитарный научный фонд; Правительство Оренбургской области; Оренбургский государственный университет. – Оренбург: ГБУ РЦРО, 2016. – 451 с.
ISBN 978-5-91442-137-0
Сборник содержит материалы региональной студенческой научно-практической конференции с международным участием «Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье». В материалах конференции отражены проблемы, традиционно находящиеся в центре внимания научно-исследовательской деятельности студентов: языковая картина мира Оренбургского региона; системно-структурные отношения в языке; речевая коммуникация в сфере деловых отношений и масс-медиа; инновационная составляющая в лингвистическом образовании; изучение древних языков, культур, зарубежной литературы; перевод и переводоведение.
Материалы конференции могут представлять интерес для студентов, аспирантов, преподавателей, занимающихся исследованиями в области языкознания, теории языка, лингводидактики, теории и практики перевода, древних языков и культур.
Статьи печатаются в авторской редакции.
УДК 81’1(470.56)
ББК 81.0(235.557)
ISBN 978-5-91442-137-0
© Коллектив авторов, 2016.
© Российский гуманитарный научный фонд,
Правительство Оренбургской области,
Оренбургский государственный университет, 2016.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Региональная студенческая научно-практическая конференция с международным участием «Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье», организованная и проведенная совместными усилиями Российского гуманитарного научного фонда, Правительства Оренбургской области, Оренбургского государственного университета, факультета филологии и журналистики, кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка, является примером тесного взаимодействия органов государственного управления, вузовской и академической науки – важнейшего требования подготовки специалистов высшей квалификации.
Современные требования к подготовке специалистов гуманитарного профиля, востребованных на рынке труда, способных к эффективной работе по специальности, а также компетентных в смежных областях деятельности, обусловили необходимость пересмотра как учебно-методического содержания, так и организации научной деятельности студентов. В данной ситуации на первый план выходит формирование творческой личности специалиста, способного к саморазвитию, самообразованию, инновационной деятельности.
Региональная студенческая научно-практическая конференция «Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье» продолжает традиции раскрытия научных способностей студенческой молодежи, привлечения внимания к проблемам сохранения и развития интеллектуального потенциала региона, заложенные на факультете филологии и журналистики Оренбургского государственного университета.
В настоящем сборнике представлены статьи, описывающие не только русский язык и его функциональные компоненты, но и другие языки, функционирующие и изучающиеся в Оренбуржье. Важно то, что конференция позволила увидеть взгляд молодых исследователей, которые одновременно являются и носителями этого языка, и теми, кто преобразует отдельные компоненты языка в процессе его функционирования.
Материалы сборника объединены в восемь секций. Первая секция – «Актуальные исследования языковой картины миры Оренбургского региона» – посвящена исследованиям репрезентации языка и культуры Оренбуржья, изучению особенностей формирования коммуникативной культуры обучающегося в региональном пространстве, поликультурной профессиональной компетенции в процессе преподавания иностранных языков. Особый интерес в данном аспекте представляют статьи, посвященные раскрытию особенностей лингвистического образования иностранных граждан в Оренбурге и России.
Вторая секция – «Системно-структурные отношения в языке» – отражает результаты исследований в областях когнитивной лингвистики, лексикологии, словообразования, особенностей текстов различной функциональной принадлежности.
В ходе работы секции «Язык и культура» прошло обсуждение докладов, посвященных следующим темам: национально-культурная специфика языковых единиц русского и иностранных языков; языковая картина мира: универсальное и национально-специфическое; национальное восприятие мира и его отражение в языке; диалог культур; языковая личность в условиях межкультурной коммуникации.
Участники секции «Речевая коммуникация в сфере деловых отношений и масс-медиа» обсудили проблемы, связанные с ежедневной журналистской практикой, с особенностями создания медийного текста, выявили утилитарные и прагматические функции медиатекста; лингвистические, семантические, стилистические и другие особенности медиатекста.
В ходе работы пятой секции – «Инновационная составляющая в лингвистическом образовании: теория и практика» – прошло обсуждение вопросов, связанных с проблемами профессионального лингвообразования студентов вузов различных направлений подготовки, полилингвальности как основы современного образования, использования интерактивных технологий в обучении студентов на иностранном языке, методических аспектов развития профессиональных навыков и умений студентов.
Работа секции «Сохранение традиций изучения древних языков и культур» мотивировалась тем, что исследование современного состояния языка невозможно без знания прошлого. Если общество хорошо знает свою историю и обладает научными навыками ее интерпретации, оно обретает надежную опору в будущем. Участники конференции обсудили вопросы значимости древних языков и античной культуры для развития современных языков и культур.
В ходе работы секции «Зарубежная литература как объект лингвистических исследований» обсуждались доклады, затрагивающие вопросы современной и классической зарубежной литературы, использования языковых средств для достижения адекватности передачи авторской интенции.
Секция «Современные проблемы перевода и переводоведения» объединила студентов, ведущих научный поиск в следующих направлениях: теория и методология перевода, прикладные аспекты теории перевода, художественный перевод, компьютерные средства перевода, межъязыковая коммуникация, методика преподавания перевода.
Конференция собрала 116 молодых ученых из России и Казахстана. В их числе студенты из Москвы, Костаная, Перми, Челябинска, Краснодара, Владивостока, Оренбурга. Широта тематики научного материала позволила участникам рассказать о полученных результатах и наметить перспективы своих научных исследований.
Хотелось бы пожелать новому поколению аспирантов, магистрантов и студентов высших учебных заведений держать высокую планку, бережно хранить и приумножать богатые лингвистические традиции, новых ярких научных достижений.
И. Ю. Моисеева, доктор филологических наук, профессор.
Секция 1
АКТУАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА ОРЕНБУРГСКОГО РЕГИОНА
