- •Unit one
- •Notices of readiness, calls
- •Notice of Readiness
- •2. Notice of Readiness, the ship lying outerroad
- •3. Notice of Readiness of the tanker to load or discharge cargo
- •4. Notice of Readiness
- •6. Letter to the Agent requesting for a Surveyor's visit
- •11. Demurrage expiring, warning about detention
- •Vocabulary
- •Exrecises
- •II. Translate into English:
- •Извещение о готовности
- •IV. Compose the following letters in English:
- •Unit two orders , technical supplies. Notices of the ship's being on demurrage and of non-payment of freight
- •1. Demurrage, full cargo not supplied
- •2. Letter to the Agent ordering fresh water
- •3. Discrepancy in calculating of demurrage
- •4. Letter ordering spare parts and technical supplies
- •5. Claim for demurrage money
- •6. To arrange fumigation of the vessel
- •7. Dead freight not paid
- •8. To order an extra gang of stevedores
- •To order an extra gang for shifting containers
- •Vocabulary
- •Exercises
- •III. Translate into English:
- •IV. Translate the fallowing business letters into English:
- •V. Compose the following letters in English:
- •Unit three
- •Information, requests and letters of gratitude
- •Damaged cargo, request to replace
- •2. Damaged cargo rejected
- •3. Improper lashing of deck containers
- •Container dropped during the loading
- •5. Pilferage: request to investigate
- •6. Broken cases: request to repair
- •Repacking of cargo required
- •Slow loading, request to speed up work
- •9. Expressing gratitude
- •Shipper’s demand for clean Bills of Lading
- •Vocabulary
- •I. Fill in the blanks with the required prepositions where necessary:
- •II. Translate into English:
- •III. Translate the following business letters into English:
- •V. Compose the following business letters in English:
- •Unit four
- •1. Counter claim on collision
- •2. Claim: responsibility for collision
- •3. Claim for bad stowage rejected
- •4. Rejecting a claim about contract
- •5. Claim for compensation rejected
- •6. Claim for wake damage rejected
- •7. Claim about damage to tug rejected
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Fill in the blanks with the required prepositions where necessary:
- •II. Translate into English:
- •IV. Translate the following business letters into English:
- •V. Compose the following business letters in English:
- •Unit five
- •1. Statement of Sea Protest by dry cargo vessels
- •2. Statement of Sea Protest
- •3. Statement of Sea Protest
- •4.Sea protest about grounding
- •5.Sea protest about the fire
- •6.Sea protest about a storm
- •Lost anchor: Sea protest
- •S t a t e m e n t of sea protest
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Fill in the blanks with the required prepositions where necessary:
- •II. Translate into English:
- •III. Translate the following business letters into English:
- •IV. Compose the following business letters in English:
- •Unit six
- •Vocabulary
- •II. Translate into Russian.
- •III. Translate the following sentences into Russian.
- •IV. Translate the following sentences into English.
- •V.Compose the following letters in English.
- •1. Additional damage to ship, request to repair.
- •Damage to ship caused by crane operator.
- •Damage to ship by a fallen weight.
- •Damage to ship caused by stevedores.
- •Damage to cargo: time limit of liability.
- •6. Counter claim on collision.
- •7. Proposal of amicable settlement.
- •8.Boxes with cargo broken due to negligent slinging.
- •Salvage denied, tug charge accepted.
- •An offer of amicable settlement( a letter to the
- •To trace a lost container.
- •To release the detained vessel (to the port
- •Scratch damage to cars.
- •Damaged by wetting: sea protest.
- •Damage by wetting: rejecting a claim of a receiver.
- •Cargo in dispute/difference of tallies.
- •Shifting impossible: ship immobilized for engine
- •Shifting order contrary to customs.
- •Packing soiled / stained.
- •Container seal broken, cargo stolen.
- •International Code of Signals
- •International maritime organizations
- •Список использованной литературы
- •Содержание
- •98309 Г. Керчь, Орджоникидзе, 82.
Container dropped during the loading
Glasgow, 11th March, 20 . ..
Messrs. McGregor & Bros., Ship Agents,
137 Park Avenue,
Glasgow, Scotland.
Dear Sirs,
This is to inform you that today, on March 11, 20… during the morning shift due to negligence and incompetence of the crane operator working on Hatch 1 container SU 7171345 was dropped when it was being lifted and fell onto the quay. As a result of the fall, the container and its contents were damaged.
As the stevedoring Company refuses to reimburse the damages in full on the grounds that according to the Stevedoring Contract they have the right to limitation of liability, we kindly ask you to arrange an independent survey of the damage for tomorrow morning and invite a good lawyer specializing in cargo claims for consultations on the matter.
Yours faithfully,
I.I. Zhdanov
Master of the m/v “Fizik Lebedev"
■
5. Pilferage: request to investigate
Piraeus, 15th April, 20. . .
Messrs. L. V. Vernicos & Co., Ship Agents,
21 Philonos Sireet,
Piraeus, Greece.
Dear Sirs,
I regret to inform you that today, at 2.20 p. m., while the stevedores were out for the lunch break, a Watch Sailor making the inspection round in Hold 1 found a box with cargo of wrist watches the packing of which had been broken.
The Watch Officer to whom this fact was reported immediately call the Chief Stevedore. On inspecting the contents of that box, they found shortage of 100 pieces of watches. An appropriate Statement of Facts has been drawn up; the copy of this Statement is enclosed herewith. As before the commencement of discharging the contents of all holds had been inspected by a Cargo Surveyor and the goods had been found to be in proper condition and the packing to be intact, it is evidently a case of pilferage by the stevedores working in that hold.
In view of the above, I have to request you to investigate this matter.
Yours faithfully,
N. A. Makarov
Master of the m/v"Floreshti"
6. Broken cases: request to repair
Port Swettenham. 10th February, 20...
Messrs. S. M. Wilson & Co., Ship Agents,
P. O. Box No. 317,
Port Swettenham, Federation of Malaya.
Dear Sirs,
This is to inform you that today, on February 10, 20…, during loading part of cargo of automobile spare parts in boxes consigned to Messrs. "Ant", Moscow, under the B/L 34, into Hold 3 some damage was caused to 6 boxes, when the crane operator struck the pallet with boxes against the coaming of the hatch square, while lowering the draft into Hold 3. The boxes have broken planks on one side and require repair.
The damage caused to the contents and the packing is described in detail in the Damage Survey Report made up by the Surveyor, invited after the incident. A copy of the report will be send to you through my agent, as soon as it is received.
I hold you responsible for the damage and all consequences thereof, and kindly ask you to have the damaged boxes repaired before completion of loading.
Yours faithfully,
I. V. Fedchenko
Master of the m/v "Bratislava"