Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на вопросы к госу по соц псих1.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
936.96 Кб
Скачать

16. Общение как обмен информацией.

Коммуникация в узком смысле слова-в ходе совместной деятельности люди обмениваются между собой различными представлениями, идеями и др. Первоначально это процесс был включен в совместную деятельность и лишь позже пришло его «выделение» - психологическая спецификация. Коммуникация понимается как процесс обмена информацией. С точки зрения теории информации фиксируется лишь формальная сторона общения: как информация передается, но в условиях человеческого общения информация не только передается, но формируется, уточняется, развивается.

Специфика обмена информацией между двумя людьми:

- мы имеем дело с отношением двух индивидов, каждый из которых является активным субъектом: взаимное информирование предполагает налаживание совместной деятельности. Коммуникация может быть изображена как интерсубъектный процесс или «субъект-субъктное отношение», в коммуникативном процессе происходит не простое движение информации, а активный обмен ею. Особую роль для каждого участника общения играет значимость информации, люди не просто обмениваются значениями, но и стремятся выработать при этом общий смысл. (инфомация длжна быть не только принята, но и понята и осмыслена. В каждом коммуникативном процессе даны в единстве деятеьность, общение и познание.

- посредством системы знаков партнеры могут повлиять друг на друга, «знак» изменяет состояние участников коммуникативного процесса. Эффективность коммуникации измеряется тем, насколько удалось это влияние.

- коммуникатор реципиент должны обладать единой или сходной системой кодификации идекодификации: знаки и закрепленные за ними значения должны быть известны обоим. Помимо лексической и синтксической системы важно, чтобы было одинаковое понимание ситуации общения.

- возникновение коммуникативных барьеров. Социальные различия – принадлежность партнеров к разным социальным группам, к культурам. Психологические – индивидуальные психологические особенности общающихся

Информация исходящая от коммуникатора может быть двух типов: побудительная (совет, приказ, просьба предполагает изменение поведения) и констатирующая (сообщение)

Различают вербальную и невербальную коммуникации.

Вербальная коммуникация – использует в качестве знаковой системы звуковой язык (лексика и синтаксис). Два типа значений: денотативные (формальные определения) и коннотативные (связаны с эмоциональными ассоциациями); полисемия (многозначность толкования) и синонимия (разные слова для одного и того же явления).

(коммуникатор) – интенция – смысл – кодирование – текст – декодирование, раскрытие смысла (реципиент).

Очень важна обратная связь: безоценочная (что-то переспрашивается), оценочная (позитивная или негативная).

Мера согласованности действий коммуникатора и реципиента в ситуации попеременного принятия ими этих ролей в большой степени зависит от их включенности в общий контекст деятельности. Успешность вербальной коммуникации в случае диалога определяется тем, как пртнеры обеспечивают тематическую направленнсть информации, а также ее двусторонний характер:

- характер дистанции, которая устанавливается в результате коммуникации

- стиль говорения и слушания.

Посредством речи не только движется информация. Но участники коммуникации особым способом воздействуют друг на друга, ориентируют друг друга в предмете обсуждения и стремятся тем самым достичь определенного изменения поведения. Существуют две разные задачи в ориентации партнера по общению (Леонтьев): личностно-речевая ориентация и социально-речевая ориентация (различе адресатов сообщения и его тематики). Воздействие может носить характер манипуляции или способствовать актуализации партнера. Раскрытию в нем каких-то новых возможностей.

Эффективность речевого воздействия – способность преодолевать коммуникативные барьеры например, снижение внимания аудитории к коммуникатору, барьеры непонимания: умышленное или неумышленное: фонетическое, семантическое, стилистическое, логическое.

Ласуэлл: Коммуникатор (кто?), Сообщение (что?) Канал (как?), Аудитория (кому?) Эффективность (с каким эффектом?).