Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1Unit-stranici s leva.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
694.78 Кб
Скачать

Notes to the text

1 peculiar to itself — обладающая своими собственными характерными чертами.

2 the Chapter of the Order of the Golden Fleece — Конгрегация членов Ордена Золотого-Руна.

Expressions to be memorized

newly united – недавно объединившееся

to be engaged (in) — быть занятым чем-либо, зд. постоянно вести борьбу

once famous — некогда знаменитый

the leading sculptor — главный, ведущий, самый выдающийся скульптор

to be of great merit — обладать большими достоинствами

to come of a race — происходить из рода

a painter of fame and distinction — выдающийся и знаменитый художник

renowned for something— известный чем-либо

to draw from memory —рисовать по памяти

to go for a good master — искать хорошего учителя

under him — под его руководством

to make rapid progress — быстро делать успехи

facility of execution — легкость исполнения

when quite young — еще совсем молодым человеком

to start on a round of travels — отправиться путешествовать

to be back at some place — возвратиться куда-нибудь

to be of historical interest — представлять исторический интерес

as it turned out — как оказалось

they were destined to play roles — им было суждено сыграть роль

for the occasion — для данного случая

to bear the features (of) — иметь сходство с кем-либо

Exercises

1. Give English equivalents for the following words and expression:

украшать стены собора, присутствовать на церемонии, находиться по чьим-либо покровительством, пышная процессия, забвение, памятник, погибать, к несчастью, постепенно, приобретать мастерство, легкость исполнения;

2. Insert suitable prepositions and translate the sentences into Russian:

1. Lucas D'Heere was employed by Catherine de Medici—designs for tapestries.

2. As a boy, Lucas D'Heere could draw — memory.

3. In Antwerp Lucas D'Heere studied - Frans Floris.

4. Anna Smyters was renowned — her skill in miniature painting.

5. This is a work — great merit. 6. Lucas' parents came — a race of artists.

7. They have been artists — generations.

8. He developed a manner of painting peculiar — itself.

9 Frans Floris was an artist fame and distinction.

10. Some years later Lucas D'Heere started —a round of travels.

11. Lucas D'Heere almost surpassed his teacher — facility of execution.

3. Give English equivalents for the Russian expressions in brackets:

1. (Некогда прекрасное здание) is now lying in ruins.

2. When I entered the room I saw that she (была занята) in a conversation with our teacher

3. (Как оказалось) the manuscript had perished in the fire.

4. Owing to his industry the young painter (быстро делал успехи).

5. (Им было суждено) to play an important role in that tragic event.

6. This is (недавно выстроенный дом).

7. The portrait (имеет черты) of the artist himself.

8. Lucas D'Heere (происходил из рода) where there had been artists for generations.

9. In Snt.Peterburg there are many buildings (которые представляют исторический интерес).