Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1Unit-stranici s leva.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
694.78 Кб
Скачать

Notes to the text

1 storm and stress — буря и натиск

2 in one's own terms — в собственной манере

3 to work one's will — творить в соответствии с собственными замыс­лами

Expressions to be memorized

to receive one's early training— получить начальные профессиональные навыки

to come under the influence — подпасть под влияние to play no part — не участвовать to keep aloof — держаться в стороне to get one's inspiration черпать вдохновение to lack something — недоставать чего-либо

to catch the spirit — уловить дух

to run the risk — рисковать, подвергаться риску

of humble parentage — простого происхождения, из простой семьи

to pay 'visits (to) — навещать, посещать

to receive commissions (for)— получать заказы

to meet with success — иметь успех

failed to attract — не смогла привлечь, не привлекла

to be proud of something — гордиться чем-либо

to give one an opportunity — предоставить кому-либо благоприятную возможность

by especial privilege — по особой привилегии

to send word — уведомлять

Exercises

1. Use an expression or word from the text instead of the Russian one in brackets:

1. He is а (выдающийся) artist.

2. He (получил заказ) for a life-size sta­tue.

3. The young artist (поселился) in Rome.

4 Warrington Wood was impressed by the (величие) of the art of Michelangelo.

5. In these creations of Donatello we can see the (совершенный) style of the artist. 6. Schiller would not (держаться вдали) from the storm and stress of his generation. 7. The followers of Michelangelo (не доставало) the vigour and individuality of the great master.

8. If you do not hurry, you (рискуете) of missing the exhibition being held in the Hermitage.

9. French painters (заимствовали) the decorative use of clear colours from Japanese wood engravers.

10. Van Gogh's first attempts to get recognition as a painter (не имели успеха).

2. Answer the following questions:

1. Where and when was John Warrington Wood born?

2. Where did he get his early training?

3. What can you say about his career as a student?

4. Where did he live most of his life?

5. Why can't we say that he belonged to the English school of sculpture?

6. From whom did he get his inspiration?

7. Who was his model?

8. What statue of his assured his success as a sculp­tor?

9. What did his townsmen do to show their recognition of his talent?

10. What sculptures by Warrington Wood can you name?

3. Compose sentences using the following words and expressions:

of humble parentage, to send word, failed to attract, by special privilege, a marked revival, to play a part, to devote one's life, to be content;

4. Translate the following text into English:

Джон Уоррингтон Вуд, англичанин по происхождению, получил свои первые профессиональные навыки в Художественной школе в своем родном городе Уоррингтоне. Большую часть жизни он провел в Риме, где у него была студия. Живя в Риме, он попал под влияние Джона Гибсона. Однако он черпал вдохновение у древних греков и старался им подражать. Образ­цом для него был Фидий. Джон Уоррингтон Вуд был преуспевающим скульптором. Его сограждане из Уоррингтона гордились его успехами и да­вали ему много заказов для того, чтобы дать ему возможность творить ради собственной славы и славы его города. Джон Уоррингтон Вуд выставил свою первую самостоятельную работу в 1862 г. Он назвал ее «Весна». В те­чение своей жизни он создал не менее шестидесяти статуй, среди которых можно назвать статую «Ева», купленную мистером Уокером, а также «Пророк Элиса» и колоссальную статую «Св. Михаил, побеждающий сатану», водруженную в Уоррингтоне. Эта статуя была высечена из мраморной глы­бы, называемой «Жемчужина Каррары».

Джон Уоррингтон Вуд часто навещал свой родной город. Его энергия до самой смерти была неутомимой и перечень его произведений очень дли­нен.