Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

khrolenko_a_t_bondaletov_v_d_teoriya_yazyka

.pdf
Скачиваний:
336
Добавлен:
29.10.2019
Размер:
2.21 Mб
Скачать

ивая в свою очередь достижения иных областей познания. Времена, когда, по признанию выдающегося лингвиста Е.Д. Поливанова (1881—1938), «в смысле отхода от реальной жизни выбрать своей специальностью лингвистику — это было почти то же, что постричься в монахи», прошли. Линг вистика второй половины XX в. претерпела качественные и количественные изменения, из науки периферийной она ста ла одной из самых перспективных наук. Сейчас вся наука ста ла производительной силой. Расширяются области её прак тического применения.

Сохраняются традиционные точки практического приме нения лингвистических знаний — преподавание родного и иностранных языков. Без хорошего теоретического осмыс ления таких проблем, как системный характер языка, связь его с мышлением, соотношение языка и речи, добротной ме тодики преподавания языка не создать. «Самая тонкая и глу бокая теория всегда приводит к практике», — заметил извес тный отечественный учёный А.Л. Чижевский.

Традиционные проблемы перевода с одного языка на дру гой в эпоху интернационализации жизни становятся ещё бо лее актуальными. Расширяется и совершенствуется словар ное дело, создаются новые и новые типы грамматик и учеб ников по языку. Внимание исследователей привлекают вопросы письменности.

В эпоху научно технической революции, во времена ко ренных преобразований в жизни общества особенно актуаль ным становится так называемый человеческий фактор. От сюда развитие средств массовой коммуникации и переход на новый виток развития древней науки об ораторском искус стве. Складывается особое направление — эксперименталь ная риторика, поверяющая тысячелетиями накопленные фак ты языкового взаимодействия человека и аудитории строги ми научными экспериментами и вырабатывающая систему средств речевого воздействия на слушающих.

Эти области практического применения языкознания уча щимся хотя бы в общих чертах очевидны и известны, гораздо меньше они знают о нетрадиционном практическом прило жении лингвистики.

481

Несколько десятилетий тому назад словосочетание «ин женерная лингвистика« или «кибернетическая лингвистика» вызывало бы удивление даже у языковедов, а в наши дни по явление сборников типа «Инженерная лингвистика» пред ставляется закономерным по логике развития и науки вооб ще, и лингвистики в частности. В задачи прикладного разде ла языкознания — инженерной лингвистики — входит решение множества больших и сложных проблем, из кото рых актуальнейшими являются машинный перевод, общение в системе «человек—машина—человек», оптимизация рече вого общения, телеграфия и радиотелефония, информацион ный поиск и др.

Инженерная лингвистика, которую часто называют при кладным языкознанием, ориентирована на создание промыш ленных систем, управляемых с помощью естественной речи. Перед ней стоит задача осуществлять диалог человека с ЭВМ на естественном языке и на базе ЭВМ создать информацион но поисковые системы с устным речевым вводом выводом [Златоустова 1986].

По недавним подсчётам швейцарских журналистов, в мире сейчас издаётся сто тысяч научных и технических жур налов. Они публикуют в год два миллиона статей и заметок по разным отраслям знаний. Ежегодно выходит в свет более 10 тыс. научных книг. Прибавим ещё два миллиона экземп ляров специальных публикаций типа бюллетеней, отчётов о конференциях и симпозиумах, рефератов. Короче, темпы роста этих изданий — от 5 до 10% в год. Естественно, что об работка такого количества информации под силу лишь ком пьютерам с огромным объёмом памяти. Вот почему права гражданства получила вычислительная лингвистика, которая решает вопросы обработки данных в системах с использова нием ЭВМ, теоретические и прикладные проблемы, связан ные с автоматизацией обработки текстовой информации. С полным основанием профессор МГУ В.А. Звегинцев назвал одну из своих работ «Язык как фактор компьютерной рево люции». На повестке дня современной науки создание искус ственного интеллекта — совокупности средств, которые по

482

зволили бы компьютерам, роботам и иным искусственным системам при возникновении некоторой проблемы, требую щей решения, строить самостоятельную процедуру, позволя ющую разрешить эту проблему. Складывается наука интел лектроника, которая не мыслится без разрешения сложных вопросов лингвистического плана. Сборник «Когнитивная и компьютерная лингвистика» (Казань, 1994) — яркая примета современного языкознания.

Следствием компьютеризации исследовательского процес са стало появление новой научной дисциплины, именуемой кор! пусной лингвистикой, которая основывается на использовании корпуса, т.е. большого объема языкового материала, извлечен ного из разнообразных источников и сведенного в компью теризованную систему (например, Cobuild Bank of English включает более 500 млн словоупотреблений). У исследователей открывается доступ к большому объему текстов, что позволяет избежать неправомерных обобщений о состоянии языка, кото рые возможны при работе с ограниченным и разрозненным эмпирическим материалом [Гвишиани, Герви 2001].

Огромный и постоянно пополняющийся массив языково го материала, фиксирующий накопление тех или иных свойств, позволяет увидеть то, что традиционным словарям не под силу. Выясняется, что многие слова и словосочетания имеют тенденцию появляться в определенном семантическом окружении (так, глагол happen, как правило, ассоциируется с неприятными событиями), стало очевидным, что между сло вами существуют семантические ассоциации, своего рода «семантическое притяжение». Замечено, что каждое слово тяготеет к определенному месту или позиции в составе пред ложения (так, заурядное слово sixty «шестьдесят» в 2/3 слу чаев встречается в тематической части предложения, в 71% контекстов является первым словом в предложении, а в 10% — первым словом в тексте). Корпусные исследования аргумен тируют тезис, что семантические и функциональные особен ности слов находят отражение в частотности их употребле ния. Корпусный подход постулирует «фразовость и контек стуальность языка» [Гвишиани, Герви 2001].

483

Корпусная лингвистика сосредоточила своё внимание на грамматике речи, на грамматике выбора, отражающей уста новившуюся практику использования слов. Корпусный под ход используется и при решении традиционных вопросов, таких, как проблемы разграничения полисемии и омонимии.

Для лингвокультуроведов важным представляется вывод пионеров корпусной лингвистики о том, что она пересекает ся с когнитивными исследованиями, поскольку большинство речевых решений говорящего продиктовано определенной культурой и зависит от нашего знания и понимания мира. Отсюда вытекает идиоматический принцип языка, под кото рым понимают специфические и уникальные черты языко вого употребления. Эти черты выводятся из привычек, тра диций, навыков, норм и стандартов, принятых говорящими в построении. В качестве примера приводится различие фран цузского и немецкого языков: в ряде случаев в немецком пред ставлены три или четыре специальных глагола, соответству ющих одному общему наименованию во французском языке [Гвишиани, Герви 2001: 50—51].

Каждая наука обладает своим метаязыком, т.е. совокуп ностью терминов и других средств, при помощи которых она описывает объект и предмет исследования. Поступательное развитие наук приводит к расширению метаязыка, его тер минологии. В некоторых науках (например, органическая химия) количество терминов достигает астрономических раз меров. Выработка самих основ и упорядочение существую щей терминологии, выявление важнейших тенденций в тер минообразовании — задача не только специальных наук, но и лингвистики.

Факты, установленные лингвистикой, и самые её методы начали учитываться в такой новой для неё сфере, как меди цина. Это связано прежде всего с необходимостью лечения нарушений работы участков головного мозга, ведающих ре чью (афазия). Работы крупнейшего отечественного афазио лога А.Р. Лурия свидетельствуют о серьёзном интересе психи атров к глубинным вопросам языкознания. Так, складывается лингвостатистический подход к оценке речевой продукции

484

больных шизофренией, поскольку шизофрения выражается прежде всего в нарушениях личностной сферы, что больше всего заметно в мышлении и языке. Сравнение частотного списка слов в речи больного шизофренией с частотным сло варём русской разговорной речи укажет степень отклонения от нормы. В таком случае психиатр ставит диагноз на более объективных данных. Интерес читателя вызовет «Лингвоп сихологический учебник здоровья» [Надель Червинская 1996]. Популярными становятся работы из новой области ис следований — нейролингвистического программирования [Известия. 1997. 29 ноября. С. 6].

Специалисты, изучающие измененные состояния созна ния — стресс, переутомление, тревоги, страх, волнения, — обратили внимание на то, как меняется речевая деятельность людей при нарушении жизненных стереотипов или резком изменении обстановки. Установлена связь частоты встреча емости отдельных частей речи со степенью эмоциональной устойчивости человека. В состоянии стресса увеличивается число устойчивых словосочетаний, эмоционально значимых слов, растёт число глаголов при уменьшении числа существи тельных и прилагательных. Выяснилось, что, изучая речь чело века, можно предсказать характер и степень глубины изменен ных состояний сознания во время деятельности человека в необычных условиях. Появилась возможность прогнозирова ния при массовом отборе людей для работы в сложных усло виях.

По данным речи разработан тест для прогноза о характе ре приспособления испытуемых к необычным условиям су ществования. С его помощью, например, отбирались участ ники 28 й Советской Антарктической экспедиции. Этими исследованиями заинтересовались специалисты в области средств массовой информации. Полагают, что можно найти такую эффективную структуру текстов сообщения о надви гающихся природных катастрофах, которая позволяет пред ставить информацию максимально быстро и убедительно, не создавая при этом паники [Спивак 1985]. Небесполезным может стать критическое прочтение переведенной с англий

485

ского книги Р. Бендлер и Дж. Гриндер «Рефрейминг: Ориен тация личности с помощью речевой стратегии» (Воронеж, 1995).

Как сообщает пресса, в Германии с помощью фонетичес кого анализа раскрывается свыше тысячи преступлений в год. Дело в том, что голос человека так же неповторим, как и его отпечатки пальцев. С помощью компьютерной программы голос человека можно расщепить, преобразовать в цифровую форму и представить на экране графически. Оказалось, что звуки речи связаны между собой устойчивыми зависимостя ми. Так, по интенсивности, с которой был произнесен звук [р], можно вычислить степень твёрдости [т]. Измеряется ам плитуда колебаний при гласных звуках, скорость артикуля ции, специфический шум дыхания, степень хрипоты — де сятки акустических параметров, собранных вместе, придают каждому голосу неповторимую специфику. Изменение голо са столь же бессмысленно, как и попытка избежать опозна ния с помощью скорченной гримасы [За рубежом. 1993. № 48—49. С. 10]. По сообщению той же прессы, российские спецслужбы тоже активно используют фонетический анализ в борьбе с «телефонным терроризмом». С помощью анализа не только идентифицируется голос, но и выявляется возраст позвонившего, его вес и даже форма лица. Сообщается о раз работке нового направления в науке — лингвокриминалис тике [АиФ. 2000. № 43. С. 13].

Данные науки о языке широко используются в военном деле. Так, создаётся особый командный язык, который при широком использовании технических средств позволяет в сложнейших условиях ведения боевых действий эффектив но осуществлять связь с подразделениями. Данные лингвис тики используются также специалистами в области кодиро вания и дешифровки.

Лингвисты помогают геологам. Так, древний казахский топоним помог значительно пополнить сырьевую базу хими ческой промышленности Казахстана. Геологоразведчики об ратили внимание на возвышенность в районе безводного хребта Каратау, которая с незапамятных времен называется

486

Актау (Белая гора). И не ошиблись: она оказалась огромным природным хранилищем известняка. За последнее время раз ведчики недр подтвердили догадки далёких предков, давших названия урочищам, горам и долинам между Каспийским морем и Алтайским хребтом. Учёные по просьбе геологов про должают поиск древних топонимов.

Внешне неожиданным выглядит соединение понятий «лингвистика» и «бизнес», но если с вниманием прочесть кни гу Т.А. Соболевой и А.В. Суперанской «Товарные знаки» (М., 1986), то откроется мир тонких отношений «человек — слово — товар». Для покупателя машины важны не только колёса, за мечают специалисты, но и её имя. Невероятно трудно по дыскать имя, которое было бы звучным, соответствовало сути изделия, не было вызывающим и никому при этом не принад лежало. Дело это дорогое, расходы порой достигают 200 тыс. долларов. Проблема похожести имён — торговых марок — предмет частых судебных разбирательств с привлечением экспертов филологов [Известия. 1993. 22 мая. С. 9].

Здесь приведены лишь отдельные примеры практическо го приложения достижений языкознания. Дальнейшее изу чение языка и речи в их органической связи с мышлением поможет проникнуть в мир человеческой мысли, в механизм порождения речевого процесса. Это сделает возможной оп тимизацию речевого общения, а в дальнейшем и управление языком, его процессами.

Последующее развитие лингвистики и других наук обнару жит новые точки соприкосновения её с практикой. Такой точ кой может считаться прикладная филология — система фило логических дисциплин, которые содержат разработки, непос редственно направленные на совершенствование речевых коммуникаций общества. Главные области прикладной фило логии — языковая семиотика, информационное обслуживание и лингвистическая дидактика. Область языковой семиотики — разработка правил оптимизации создания знаков, например, шрифтов, теория графики, орфографии, формулярный анализ текстов, орфоэпия, автоматический синтез речи и автомати ческое распознавание речи, автоматизированный перевод.

487

Под информационным обслуживанием понимается разра ботка и использование средств передачи, хранения, обработ ки текстов различного рода. Сюда относится устный речевой этикет, составление письмовников, дипломатика, документо ведение, архивное дело, библиотечное дело, теория массовой информации, системы информационного поиска и автомати зированного управления. Лингвистическая дидактика разра батывает технические средства и правила изучения языков и способствует субъективному освоению культуры через язы ковые тексты [Рождественский и др. 1987].

Для эпохи научно технической революции характерны два диалектически связанных процесса — дифференциация и интеграция наук. Познаваемый мир широк и глубок. Проник новение в глубь исследуемого объекта, сосредоточение вни мания на том или ином аспекте изучаемых явлений приводит к дроблению наук, их дифференциации. Но единство матери ального мира, принципиальное единство логической структуры всех — естественных и гуманитарных — наук обусловливают их сближение (интеграцию) и появление многочисленных пограничных научных дисциплин, что также приводит к диф ференциации.

В процессе углубления и расширения познания языка лин гвистика расчленяется на длинный ряд дисциплин, исследу ющих различные аспекты языка. С другой стороны, интере сы лингвистов совпадают с интересами представителей дру гих наук, и на стыке их возникают специфические разделы знания (например, психолингвистика, этнолингвистика, ма тематическая лингвистика и др.).

По признанию известного генетика, лауреата Нобелевс кой премии Ф. Жакоба, лингвистика предложила молекуляр ной генетике совершенную модель. К сожалению, сама гене тика пока не внесла ощутимого вклада в прогресс лингвисти ки, хотя ведутся поиски связи языковой компетенции человека с генетическим уровнем [Жакоб 1992].

Связь лингвистики с кругом исторических дисциплин осо бенно заметна, когда решаются такие вопросы, как прароди на того или иного народа, пути его миграции, утраченные эт

488

нические связи и т.п. Так, недавно одним африканским линг вистом было сообщено о разительных совпадениях между японским языком и одним из языков Западной Африки — акан (Гана, Берег Слоновой Кости). Фонетические особенно сти географических названий (известно, что топонимы очень устойчивы) и собственных имён на языке акан схожи со стро ем японского языка. Это не простое звуковое совпадение. Фонетически сходные слова в обоих языках имеют одинако вое значение. Само слово акан переводится с японского как «сошедшая с небес божественная роса». Лингвисты постави ли перед историками и этнографами поисковую задачу объяс нить этот феномен. Этнографы выяснили, что некоторые ста туэтки, музыкальные инструменты и предметы народных промыслов африканских народов акан напоминают аналогич ные предметы, созданные в древней Японии. Известно, что народы акан оказались в Западной Африке в результате миг рации с востока, а родословная японцев уходит корнями в район Индокитая [Известия. 1984. 10 июня].

Лингвисты активно участвуют в решении таких вопросов, как прародина индоевропейцев, в том числе славян, нынеш них жителей Индии и т.п. В этих розысках языковые аргумен ты чаще всего оказываются решающими.

С большим интересом была встречена большая моногра фия Т.В. Гамкрелидзе и Вяч.Вс. Иванова «Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко типоло гический анализ праязыка и протокультуры», в которой ав торы, используя типологический метод и привлекая данные языков индоевропейской и других семей, сформулировали оригинальную теорию прародины индоевропейцев.

Учёные сопоставили словарь лексики индоевропейцев с данными палеоботаники (раздел палеонтологии, изучающий ископаемые растения), палеозоологии (раздел палеонтологии, изучающий ископаемых животных), экологии, палеографии (историко филологическая дисциплина, изучающая развитие письменности), археологии, а также с данными дошедшего до нашего времени фольклора. Выяснилось, что в языке прана рода много слов, означающих высокие горы, скалы, возвы

489

шенности, названия южных деревьев, растений, животных, много заимствований из картвельских и семитских языков. Отсюда вывод учёных о том, что прародина индоевропейцев — не Центральная Европа, а Передняя Азия, точнее, районы Малой Азии и Северной Месопотамии.

Язык индоевропейцев свидетельствует, что они разводи ли домашний скот, выращивали ячмень, пшеницу, лён, виног рад, умели делать колесницы, а это, как показывают специа листы, включая археологов, было свойственно тем, кто жил в IV тысячелетии до н.э. в северной Месопотамии.

Внаши дни наблюдается бум культурологии. Постепенно

вмногочисленных работах по теории культуры и истории культур начала утверждаться мысль, давно уже сформулиро ванная лингвистами: изучение истории языка — это глубин ное изучение культуры.

Языкознание, вооруженное ЭВМ, может убедительно до казать или опровергнуть авторство того или иного докумен та. Вот пример из отечественной истории. Известна перепис ка Ивана Грозного с изменившим ему сподвижником, талан тливым военачальником, князем Курбским. Поскольку письма Ивана Грозного переписаны писцом, возникли сомне ния историков в авторстве Ивана Грозного: действительно ли на письма Курбского отвечал сам царь? Многие исследовате ли считали, что ответы написаны известным русским публи цистом, современником Ивана Грозного Иваном Пересвето вым, и находили аргументы в пользу этой версии. На помощь пришли ЭВМ и методы языкового анализа. Зафиксировав осо бенности построения фраз, характерные словосочетания, некоторые другие признаки, машина «запоминает» стиль ав тора и может определить, написан ли данный документ пред полагаемым автором. Изучив стиль Ивана Грозного по бес спорным памятникам и проанализировав его тексты писем к Курбскому, машина сообщила: и те и другие документы пис цам диктовал один и тот же человек. Подобных «детективных» дел в активе лингвистики немало. В основе успеха лежит ис торико лингвистическая работа по подготовке текста для ком пьютера [Известия. 1985. 21 янв.].

490