Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

khrolenko_a_t_bondaletov_v_d_teoriya_yazyka

.pdf
Скачиваний:
336
Добавлен:
29.10.2019
Размер:
2.21 Mб
Скачать

ся и так называемые «изолированные» языки, среди которых и древнейший по письменным памятникам шумерский язык и бесписьменный язык малой северной народности — юкагиров. К «изолированным» языкам относят древние хуррито урартс кие языки, хаттский, языки этрусков, басков, японцев.

Выдвинута идея языковых «макросемей», в которые вхо дит несколько известных в настоящее время языковых семей. Советский ученый В.М. Иллич Свитыч ввел понятие «ност ратической» языковой семьи, включив в нее индоевропейс кую, афразийскую, картвельскую, уральскую, алтайскую и дравидийскую языковые семьи. Установление макросемей перспективно, ибо в этом случае возможно углубление рекон струкции, выявление наиболее глубоких архаизмов, уточне ние представления о прародине языков. Перспективен пос ледующий синтез лингвистических результатов с результа тами, полученными историками, археологами, этнографами

иантропологами, в результате чего можно будет представить целостную картину развития человеческой культуры.

Несмотря на значительные достижения и исследователь ские возможности в целом, сравнительно исторический ме тод нельзя пока признать универсальным, так как в нем есть

иизвестные слабости: во первых, метод эффективен только при наличии ряда родственных языков, исследовать изоли рованные языки им нельзя; во вторых, почти невозможно выявить уже утраченные отличия в родственных языках, к тому же материальная общность элементов в родственных языках может быть не только следствием их генетического тождества, но и результатом заимствования; разграничить эти два источника во многих случаях бывает трудно.

Дополнительная литература

Блумфилд Л. Язык. — М., 1968. Глава XIX.

Бондалетов В.Д. А.Н. Гвоздев и лингвогеография Пензенского края. Пенза — Самара, 1997.

Бурлак С.А., Старостин С.А. Введение в лингвистическую компаративистику. — М., 2001.

Журавлев В.К. Внутренняя реконструкция // Сравнительно-истори- ческое изучение языков разных семей. — М., 1988. С. 68—90.

461

Никонов В.А. География фамилий. — М., 1988.

Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 21. Новое в современной индоевропеистике. — М., 1988.

Судаков Г.В. География старорусского слова. — Вологда, 1988.

І

5.ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ МЕТОД

Всовременном языкознании все больший вес приобрета ет типологический (сопоставительный) метод, сущность ко торого заключается в том, что сравниваются языковые струк туры в их сходстве и различии независимо от генетической принадлежности самих языков. «Кто хочет обнаружить ис тинную природу языка, должен прежде всего обратить вни мание на то, что в нём общего с иными системами того же порядка» (Ф. де Соссюр).

Базой этого метода являются все языки мира, рассматри ваемые в синхронном, внутриструктурном, непространствен ном, генерализованном и универсальном аспектах. Типоло гические исследования опираются в основном на сопостави тельные и классификационные методики.

Основанием для возникновения типологического метода стало убеждение в том, что все языки мира при всем их внеш нем различии изоморфны, т.е. в основе их структуры лежат одни и те же общие принципы. Французский лингвист

Ж.Вандриес заметил: «...Существует только один человеческий язык под всеми широтами, единый по своему существу» [Ванд риес 1937: 217]. А.А. Потебня полагал, что мысль о сравнении всех языков есть для языкознания такое же великое открытие, как идея человечества — для истории [Потебня 1989: 55].

Типологический метод интуитивно используется очень давно. Многовековая традиция изучения иностранных язы ков опиралась на сравнение чужого языка с родным — это и есть сопоставительный метод в зачаточном состоянии. Чеш ский лингвист Вл. Скаличка справедливо заметил, что типо логия — самый древний, хотя и менее других разработанный раздел языкознания [Скаличка 1963: 19].

462

Общая неразработанность проблем типологии вообще и типологического метода в частности во многом обусловлена тем, что до сих пор нет общепринятого определения целей и задач подобного подхода к изучению языка. По авторитетно му мнению В. Скалички, сами типологи не знают, что являет ся предметом типологии, поскольку существует широкое и узкое понимание ее. Одно из них: «Целью типологического описания языков мира является их распределение по сумме сходных и различительных признаков, характеризующих их системы» [Ярцева 1986: 493].

Анализ литературы, посвященной лингвистической типо логии, обнаруживает следующие подходы к определению цели сопоставления в изучении языков: классификационный, характерологический, признаковый, внутрисистемный, кон трастивный, универсологический.

Первым по времени осознания является классификацион ный подход, согласно которому все языки мира по одному какому либо признаку разграничиваются на группы языков. Известны генеалогическая, ареальная и морфологическая классификации, единицами которых являются языковая се мья, языковой союз и класс языков.

В морфологических классификациях все многообразие языков укладывается в три четыре типологических класса: языки корнеизолирующие, агглютинативные, флективные (иногда еще и инкорпорирующие). Достоинством классифика ционного подхода является стремление построить непротиво речивую и удобную классификацию языков. Существенным же недостатком этого подхода считают, во первых, произвольность критерия типологической классификации, следствием чего яв ляется большое и все увеличивающееся число классификаций (в то время как генеалогическая и ареальная классификации единственны в своем роде); во вторых, то, что он не дал более конкретных сведений об отдельных языках.

С 50 х гг. XX в. стала развиваться контрастивная лингви! стика, цель которой — сопоставительное изучение двух, реже нескольких языков для выявления их сходств и различий на всех уровнях языковой структуры. У контрастивной лингви стики ярко выражен практический акцент — улучшение ме

463

тодики изучения иностранных языков, однако несомненна и её теоретическая ценность.

Если рассмотренный подход отыскивал общее в языках, то характерологический подход выявлял своеобразие каждо го языка. Отмечалось, например, что для русского языка ха рактерно обилие шипящих и свистящих, наличие палаталь ных (мягких) согласных, множество падежей, суффиксов и т.п. В других языках отмечались иные особенности. Выявле ние своеобразия каждого языка в конечном счете должно было определить существенные черты языков. Недостаток этого подхода — в отсутствии прочной теоретической базы, «которая позволила бы ему оценивать различные явления не в зависимости от их своеобразия, а в соответствии с их ро лью в общей системе языка, оценивать их на основе точных и определенных критериев» [Скаличка 1963: 28].

Учитывая сложность изучения многоярусной структуры языка, некоторые лингвисты пошли по пути создания типо логий отдельных языковых явлений и ярусов: фонетическая типология, лексическая типология, синтаксическая типология и т.д. Например, классифицируют славянские языки по соотно шению гласных и согласных в их фонологических системах. По морфологическим особенностям различают языки вербальные, с развитым спряжением и ослабленным склонением (романс кие и германские) и невербальные, с развитым склонением и ослабленным спряжением (русский). Известна типология сло вообразования, разработанная главой пражской школы фун кциональной лингвистики В. Матезиусом.

Такой подход интересен и продуктивен, он позволяет об наружить важные закономерности, так как оперирует конк ретным языковым материалом. При этом подходе возможно применение и количественных методик. Ограниченность же его обнаруживается в том, что невозможно выявить универ сальные типологические свойства и, следовательно, создать общую классификацию языков.

Стремление преодолеть недостатки классификационного подхода, основывающегося на учете только одного критерия, породило так называемую многоступенчатую классифика цию, учитывающую три и более критериев.

464

Трудность и спорность сопоставительной классификации обусловили появление совершенно иного типологического подхода, при котором выявляются отношения между отдель ными явлениями в данном языке. Такой подход основан на признании системности языка, внутренней взаимообуслов ленности его элементов: какие элементы могут выступать в определенном языке, а какие не могут, какие элементы обя зательно сосуществуют, какие элементы с необходимостью вызывают появление других и какие элементы не связаны подобным образом, какие элементы вызывают отсутствие других — вот вопросы, на которые призван ответить типолог.

Всовременной литературе по типологии языков все боль ше внимания уделяется обнаружению так называемых лингвис тических универсалий, т.е. таких языковых явлений, которые при сущи всем без исключения языкам. «За бесконечным пора жающим многообразием языков мира складываются общие для них всех свойства. При всем безграничном несходстве оказывается, что языки созданы как бы по единому образцу» [Гринберг и др. 1970: 31]. Так, всем языкам присуща такая категория, как часть речи; во всяком языке не может суще ствовать менее 10 и более 80 фонем; если в языке слово все гда односложно, то оно одноморфемно и в языке существует музыкальное ударение; нет языков, в которых не было бы согласных [р], [t], [к]; изменение древнего, исходного лекси ческого ядра всех языков происходит примерно с одинако вой скоростью; если в языке присутствуют так называемые звонкие придыхательные звуки, то обязательно должны су ществовать и глухие придыхательные. Чем богаче содержа ние лексической единицы, тем реже она встречается в тек сте. Средняя глубина слов во всех языках (глубина слова — это количество морфем в нем) составляет 2,5 морфемы на одно слово. Психологические эксперименты подтверждают, что это обусловлено свойствами оперативной памяти человека. Много интересных универсальных закономерностей обнару живается при помощи лингвостатистики.

Внаши дни складывается социолингвистическая типоло гия, интересующаяся сходством и различиями языковых со стояний и ситуаций [Виноградов В.А. и др. 1984].

465

Типологический метод дополняет и усиливает сравнитель но исторический метод, так как вооружает его способностью предсказывать и оценивать реконструируемые факты. На пример, существовала точка зрения, согласно которой в ин доевропейском праязыке был всего один гласный звук. Ти пологическое же изучение не обнаружило ни одного языка, в котором был бы один гласный. Реконструкция сомнительна, если она противоречит общим законам, которые установлены типологией. Результаты, полученные лингвогенетическими методами, корректируются при помощи типологического ме тода. Если лингвогенетические методы устанавливают факт языковых изменений, то типологический метод позволяет объяснить причины этих изменений. Типологический метод обладает прогнозирующей силой [Серебренников 1974], с его помощью ученые должны ответить на вопрос, что такое язык, как он возник. В сравнении с лингвогенетическими метода ми, у типологической реконструкции историческая глубина больше. Вокруг сопоставительного метода строится всё зда ние естествознания, и многие учёные полагают, что сравни тельный метод может самостоятельно решить все научные задачи, а другие методы самостоятельно это сделать не могут.

Дополнительная литература

Кацнельсон С.Д. Лингвистическая типология // Вопросы языкознания. 1983. № 3. С. 9—20.

Литвинов В.П. Типологический метод в лингвистической семантике. — Ростов н/Д, 1986.

Методы сопоставительного изучения языков. — М, 1988 Нерознак В.П. Метод сравнения в синхронном языкознании: (К ос-

нованиям лингвистической компаративистики) // Известия АН

СССР. Серия лит. и яз. — М., 1986. — Т. 45. № 5. С. 402—412. Нерознак В.П. О границах типологического анализа языков // Лите-

ратура. Язык. Культура. — М., 1986.— С. 279—287.

Новое в зарубежной лингвистике: Вып.25. Контрастивная лингвистика. — М.: Прогресс, 1989.

Основы лингвистической компаративистики. — М.: Наука, 1990. Ярцева В.Н. Теория и практика сопоставительного исследования язы-

ков // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. — М., 1986. — Т. 45. № 6. С. 493—499.

466

6. МЕТОДИКА КОЛИЧЕСТВЕННОГО АНАЛИЗА

ХХ век — век победного шествия математики, время про никновения ее во все области человеческого знания, превра щения ее в универсальный язык науки. Физик Н. Бор писал: «...Мы не будем рассматривать чистую математику как отдель ную область знания; мы будем считать ее скорее усовершен ствованием общего языка, оснащающим его удобными сред ствами для отображения таких зависимостей, для которых обычное словесное выражение оказалось бы неточным или слишком сложным» [Бор 1961: 96].

Усвоение науками отвлеченных понятий и методов мате матики расширяет их возможности, способствует открытию новых, более глубоких закономерностей. Не случайно, что еще в Х в. ученый и философ эпохи Возрождения Николай Кузанский в трактате «Об ученом познании» утверждал, что все познания о природе необходимо записывать в цифрах, а все опыты над нею производить с весами в руках. Философ И. Кант был убеждён, что точное естествознание простира ется до тех границ, в пределах которых возможно примене ние математического метода.

Если науки естественного цикла сравнительно давно за говорили на языке математики, то гуманитарные науки об ратились к нему только в ХХ в. Первой среди них была линг вистика, занимающая особое, срединное положение среди всех областей человеческого познания. Системность языка, обобщенный характер его единиц — вот та благодатная по чва, в которой стали плодотворно укореняться идеи и методы современной математики. В лингвистике есть все условия, необходимые, с точки зрения известного кибернетика Н. Ви нера, для математического исследования. Во первых, в линг вистике влияние наблюдателя на объект наблюдения ничтож но мало, осознания явления наблюдателем недостаточно для того, чтобы его изменить. Во вторых, язык обладает длинны ми статистическими рядами [Леви Строс 1985: 54—55].

Языкознание первым из гуманитарных наук от установки на полное и исчерпывающее описание отдельных фактов пере

467

шлокустановкенаобобщение,напоискиединогозакона,объяс няющего необозримое множество отдельных фактов. Эта по знавательная установка и определила интерес к математичес кимметодам.Связьязыкознаниясматематикойнаметиласьуже давно. Известный русский математик В.Я. Буняковский проро чески писал о необходимости применения математики в облас ти грамматических и этимологических разысканий. В наши дни стали известны лингвистические исследования основополож ника генетики И.Г. Менделя, пытавшегося применить статис тические методики не только в области биологии, но и в языкоз нании. И.А. Бодуэн де Куртенэ, набрасывая контуры будущего языкознания, непременным условием его считал тесную и орга ническую связь с математикой. «Нужно чаще применять в язы кознании количественное, математическое мышление и таким образом приблизить его всё более к наукам точным» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 17]. Перспективные мысли высказаны Бодуэном в статье «Количественность в языковом мышлении». Выдаю щийся лингвист практически использовал квантитативную методику в исследованиях по фонетике (исчисление альтер наций) и по грамматике (описание типов склонения).

Крупнейший теоретик языка Е.Д. Поливанов, говоря о точ ках соприкосновения между математикой и лингвистикой, особо выделял следующее: а) анализ кимографических кри вых; б) диалектологическая статистика; в) приложение тео рии вероятностей к определению относительной вероятнос ти этимологий — как достоверных, так и гипотетических и, наконец, фантастических [Поливанов 1968].

Связь языкознания с математикой не была односторонней. Используя методы математики, лингвистика в свою очередь питала математику плодотворными идеями. Наблюдения из вестного математика А.А. Маркова (1856—1922) над текстом «Евгения Онегина» (распределение доли гласных и согласных среди первых 20 000 букв — «испытания, связанные в цепь») привели к открытию знаменитых «марковских цепей», обо гативших теорию вероятностей и математическую статисти ку. Примером использования лингвистических знаний в ма тематике служит создание математической лингвистики [Гладкий, Мельчук 1969].

468

Для описания и исследования лингвистических фактов привлекаются различные разделы математики: алгебра, тео рия множеств, математическая логика, теория информации, теория вероятностей и математическая статистика. В силу этого математическая лингвистика стала развиваться в не скольких направлениях — алгебраическая лингвистика, ком бинаторная лингвистика, которая опирается на разделы «не количественной» математики (теория множеств, математи ческая логика, теория алгоритмов), и квантитативная лингвистика, которая изучает лингвистические явления с по мощью «количественной» математики (математическая ста тистика, теория вероятностей, теория информации и др.).

Квантитативная лингвистика отличается от математичес кой лингвистики бо´льшим вниманием к языковой специфи ке, которая стоит за количественными отношениями. Глав ная её задача — поиск связи между количественными и каче ственными сторонами языка: между употребительностью и возрастом слов, длиной слова и его употребительностью, по лисемией и употребительностью; делается попытка выявить объективный критерий таких лингвистических категорий, как продуктивность классов слов, однородность и регуляр ность отношений между единицами словаря [Арапов 1988].

Пока наиболее перспективным представляется исследо вание сущностных характеристик языка при помощи аппа рата теории вероятностей и математической статистики — квантитативная лингвистика. Собственно говоря, связь ма тематики с языкознанием началась с попыток установить ста тистические свойства речи, поскольку языку присущи объек тивные количественные характеристики. Благодаря вероят ностной природе языковой структуры, она легко поддается изучению математическим аппаратом теории вероятностей и математической статистики. Основа тому — регулярность, упорядоченность языковых явлений. Уже существует боль шая специальная литература, отразившая результаты приме нения статистических методик в исследовании различных ярусов языковой системы.

Статистически исследуется фонетика, закладываются ос новы статистического изучения морфемного состава слова и

469

морфологических категорий. В частности, установлена связь между числом фонем и средней длиной морфемы, стало из вестно, что количество фонем отражается на качестве морфем

ислов, а количество морфем на качестве слов. Интересна по пытка количественно выразить степень силы управления. Намечается статистическая классификация синтаксических конструкций, обследуются закономерности связи размера предложения с характером текста. Выявлено, что с ХI до ХХ в. вероятность использования предлогов увеличилась с 0,096 (ХI—ХIII вв.) до 0,123 (ХХ в.), а союзов уменьшилась с 0,126 (ХI—ХIII вв.) до 0,085 (ХХ в.) [Русинов 1983: 37]. Количествен ной интерпретации подвергается даже такая «качественная» сторона языка, как семантика. Особенно эффективны стати стические подсчеты в стилистике. Количественными парамет рами обладают такие явления, как ритм и рифма. С примене нием статистики увеличивается надежность типологических разысканий. С помощью статистических методов устанавли вается мера генетической близости между славянскими язы ками, сохраняемой, по данным праславянской лексики, каж дым из них [Журавлев 1994].

Спомощью формально количественных методов изучает ся авторский идиостиль, под которым В.П. Григорьев пони мает взаимосвязь между языковыми средствами и особенно стями творческой позиции писателя, его взгляда на мир, на окружающую действительность [Баранов 1998: 121]. Замече но, например, что частицы разве и неужели по разному рас пределены в романах М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и «Белая гвардия». В первом романе значительно чаще встре чается частица разве, значение которой предполагает более активную, действенную позицию говорящего, подвергающе го сомнению некоторое положение дел. В «Белой гвардии» чаще используется частица неужели, которая указывает на то, что некоторое положение дел практически принимается го ворящим и он лишь недоумевает, почему оно имеет место. Исследователь видит пассивное «изумление», «удивление» автора в «Белой гвардии» и активное восприятие в «Мастере

иМаргарите» [Баранов 1998: 121]. Сопоставляя более разго ворное по крайней мере с книжным по меньшей мере в худо

470