Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методика Ответы к билетам.doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
327.17 Кб
Скачать

25. Обучение чтению как виду речевой деятельности. Уровни понимания при чтении

Чтение – рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста. При чтении задействованы следующие анализаторы: зрительный (основной), речемоторный и слуховой (вспомогательные). Чтение выступает как самостоятельный вид речевой деятельности в том случае, когда мы читаем для того, чтобы получить необходимую информацию из текста.

Методика обучения технике чтения предусматривает усвоение учащимися правила чтения и систему упражнений, имеющих целью сформировать механизмы «зрительного синтеза».

Понимание при чтении текста на ИЯ представляет собой сложный процесс. Психологами выделено 7 уровней понимания:

  1. понимаются лишь отдельные слова

  2. отдельные слова и словосочетания

  3. отдельные предложения, которые еще не дают возможности понять смысл текста

  4. восприятие в каждом абзаце теста отдельных предложений, составляющих смысловое ядро, выделение смысловых вех и синтаксических связей

  5. восприятие всех предложений и полное понимание содержания и смысла

  6. оценка и понимание эмоциональной окраски

  7. обобщение идейно-тематического содержания текста и связь его с общим направлением произведения писателя

При работе с любым текстом можно выделить три основных этапа работы: дотекстовый, текстовый и послетекстовый.

Дотекстовый этап

Определить/сформулировать речевую задачу для первого прочтения.

Создать необходимый уровень мотивации у учащихся.

По возможности сократить уровень языковых и речевых трудностей.

Текстовый этап.

Проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений.

Продолжить формирование соответствующих навыков и умений.

Послетекстовый этап.

Использовать ситуацию текста в качестве языковой/речевой /содержательной опоры для развития умений в устной и письменной речи.

Требования, предъявляемые к учебным текстам

Отбор текстов с учетом этапов обучения (пригодится и для следующего экз. билета):

  1. В начальной школе: стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки; личное письмо ровесника из страны изучаемого языка и тд.

  2. В 5—7 классах: названные выше типы текстов, а также указатели, вывески в магазинах, на вокзалах, этикетки к товарам, расписание поездов, указатели в городах, объявления, прогноз погоды, журнальные и газетные статьи страноведческого характера, отрывки из художественной литературы.

  3. В 8-9 классах: названные в предыдущем пункте типы текстов, а также реклама, проспекты, публикации из подростковых газет и журналов различного характера (сообщения, обзор, очерки, интервью, статистика) и др.

  4. В 10-11 классах: указанные для предыдущих классов тексты, а также инструкции, публикации в периодике страноведческого и культуроведческого характера, по проблемам межличностных отношений.

ТРЕБОВАНИЯ К ТЕКСТАМ: Воспитательная и познавательная ценность. Тексты должны включать фактический материал о стране и народе, язык которого изучается, а также сведения из самых разнообразных областей человеческих знаний (научно-популярные тексты).

Соответствие содержания текстов возрасту и интересам учащихся. Правильность соотношения нового и известного. Наличие в текстах для чтения известных сведений значительно облегчает его восприятие и понимание учащимися. В методической лите­ратуре рекомендуются тексты, конкретизирующие и расширяющие уже известную учащимся информацию. Мера доступности текстов: Интересный текст, содержащий непреодолимые трудности, теряет в глазах учащихся всякую привлека­тельность. Планомерное нарастание объема текста. Учебные тексты мо­гут быть разной длины: от одного слова до нескольких десятков страниц в книге для домашнего чтения. И те, и другие важны и должны быть включены в учебный процесс.

ПРАВИЛА РАБОТЫ С ТЕКСТАМИ Важной задачей является научить учащихся понимать аутентичные тексты, не прибегая при каждой встрече с незнакомым языковым явлением к словарю. Для этого учащиеся должны усвоить несколько правил работы с текстом:

  • читать текст на иностранном языке - это не значит переводить каждое слово;

  • для понимания любого текста важную роль играет имеющийся у школьника жизненный опыт;

  • чтобы понять текст (или прогнозировать, о чем будет идти речь в этом тексте), необходимо обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем, таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его структуры;

  • при чтении текста следует опираться в первую очередь на то, что знакомо в нем (слова, выражения), и попытаться прогнозировать со­держание текста, догадаться о значении незнакомых слов;

  • обращаться к словарю рекомендуется лишь в тех случаях, когда все прочие возможности понять значение новых слов исчерпаны.

На начальном этапе обучения проверяются: узнавание и называние букв; соотнесение букв и буквосочетаний со звуками; озвучивание слов. Продвинутый этап: используются разные упражнения для различных видов чтения.

В чтении объектом проверки должно выступать то, что является целью обучения этим видам речевой деятельности. А конечной целью является извлечение информации в определённом объёме и определённой ситуации. Поскольку чтение является рецептивным видом деятельности, то и контролировать его необходимо через рецепцию, а не продукцию.