
- •Передмова
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •Форми спілкування
- •1.2. З історії становлення та розвитку української мови.
- •1.3. Суть понять «мова», «літературна мова», «ділова мова». Тенденції розвитку української літературної мови на сучасному етапі.
- •1.4. Суть поняття «література». Вплив літератури на формування національної свідомості.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •2.2. Мовні норми.
- •2.3. Класифікація стилів сучасної української літературної мови.
- •2.4. Особливості та жанри публічних виступів.
- •Роди і види професійної публічної мови
- •2.5. Вимова і наголос.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •3.2. Текстові норми офіційно-ділового стилю.
- •3.3. Мовні засоби текстового зв’язку.
- •3.4. Текст як форма існування наукового знання.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •4.2. Мовний світ давньої і нової української літератури.
- •4.3. Усна народна творчість.
- •4.4. Ономастика, імена та прізвища в українській мовній традиції. Правопис і відмінювання українських прізвищ та імен по батькові.
- •4.5. Вокативні речення. Кличний відмінок іменників. Правопис власних і загальних назв при звертанні.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •5.2. Диференціація української лексики з погляду форм існування мови. Молодіжне комунікативне середовище. Молодіжний жаргон.
- •5.3. Суть поняття «творча індивідуальність автора». Лексико-стилістичні особливості сучасної української поезії і прози.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •Лексика української мови з погляду
- •Походження
- •Вживання
- •6.2. Корінна і запозичена лексика.
- •Правила використання запозиченої лексики:
- •6.3. Правопис слів іншомовного походження.
- •6.4. Активна і пасивна лексика.
- •6.5. Терміни і професіоналізми.
- •Особливості термінів
- •Термінологічна лексика
- •Загальнонаукова
- •Вузькоспеціальна
- •Фінансово-економічні й банківські терміни, запозичені з різних мов:
- •6.6. Особливості використання синонімів, антонімів, паронімів і омонімів у різностильових текстах.
- •Запам’ятайте значення слів-синонімів, що часто вживаються в діловому мовленні:
- •6.7. Фразеологічне багатство української мови.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •7.2. Мовні штампи та канцеляризми. Тавтологія і плеоназм.
- •7.3. Абревіація як спосіб скорочування слів.
- •7.4. Орфографічні норми української мови.
- •7.5. Чергування голосних і приголосних в українській мові.
- •7.6. Спрощення в групах приголосних.
- •7.7. Уживання апострофа.
- •7.8. Уживання м’якого знака.
- •7.9. Основні правила уживання розділових знаків.
- •7.10. Пряма й непряма мова в тексті.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •8.2. Нормативні аспекти граматичних категорій іменника (рід, число, відмінок).
- •8.3. Правопис закінчень родового відмінка іменників чоловічого роду іі відміни.
- •8.4. Власні й загальні назви.
- •8.5. Прикметник у професійному мовленні.
- •8.6. Написання складних іменників і прикметників.
- •8.7. Нормативність уживання граматичних форм числівника.
- •8.8. Займенник у діловому мовленні.
- •8.9. Дієслово в діловому мовленні. Зауваження щодо вживання та написання дієприкметників і дієприслівників.
- •8.10. Правопис прислівників в українській мові.
- •Правопис прислівників і прислівникових сполучень
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •Запитання для самокотролю
- •Короткий тлумачний словник
- •Вправи і завдання
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •1. Прочитайте висловлювання про мову. Яке значення має мова в житті суспільства та людини?
- •2. Поясніть значення раніше відомих слів слів, уживання яких активізувалося або розширилося на сучасному етапі розвитку мови.
- •3. Яким має бути керівник? Прочитайте про „гріхи” керівника. Чи погоджуєтесь ви із запропонованими висловлюваннями?
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •1. Визначте функціональний стиль поданого тексту, його підстиль і жанр. Назвіть сфери застосування й найважливіші риси.
- •2. Напишіть невеликий виступ, який належав би до того чи іншого роду та виду професійної публічної мови.
- •3. Поясніть відмінність у значенні слів.
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •1. Відредагуйте речення.
- •2. Утворіть словосполучення за поданими схемами.
- •3. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •2. Перекладіть текст українською мовою
- •3. Поясніть значення слів, користуючись словником:
- •4. Із поданими словами і словосполученнями складіть речення:
- •6. Позначте рядок, у якому слова іншомовного походження написані неправильно
- •7. Установіть відповідність між синонімічними фразеологізмами:
- •14. Установіть відповідність між фразеологізмом та його лексичним синонімом:
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •11. Виберіть рядок, у якому в усі слова потрібно вставити буквосполучення ьо:
- •17. Позначте відповідність між реченням з прямою мовою та його схемою (розділові знаки пропущені, велика буква замінена малою).
- •18. Перепишіть текст, розкриваючи дужки, вставляючи замість крапок, де потрібно, букви, розставляючи пропущені розділові знаки. Поясніть їх написання.
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •1. Позначте рядок, у якому всі іменники належать до чоловічого роду:
- •3. Позначте рядок іменників, у кожному з яких правильно визначений рід:
- •4. Виберіть рядок, у якому всі слова потрібно писати з великої літери:
- •5. Позначте словосполучення, в якому дієслово вжито з порушенням мовленнєвих норм:
- •7. Прочитайте текст, виконайте подані після нього завдання:
- •13. Укажіть, де форма ступеня порівняння прикметника утворена неправильно:
- •17. Позначте рядок іменників, кожний з яких у родовому відмінку однини має закінчення -а (-я):
- •18. Позначте рядок, у якому всі прикметники пишуться разом:
- •20. Наведені власні географічні назви запишіть у родовому відмінку. Складіть з ними на вибір 10 речень.
- •21. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •22.З поданими прислівниками й іменниками з прийменниками складіть речення:
- •23. Запишіть подані слова разом, окремо, через дефіс. Поясніть їх написання:
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •1. Позначте речення, яке потребує редагування:
- •3. Скориставшись Тлумачним словником або Словником іншомовних слів, знайдіть і випишіть словникові статті до нижченаведених слів.
- •4. Використовуючи програму Access 2003, створіть електронну картотеку професійної лексики. Література Основна
- •Додаткова
5.3. Суть поняття «творча індивідуальність автора». Лексико-стилістичні особливості сучасної української поезії і прози.
Однією з найсуттєвіших категорій у структурі художнього твору є образ автора. Образ автора – художній двійник реальної особистості письменника, змодельоване ним уявлення про себе і відтворене у свідомості читача.
Перші підходи до осмислення образу автора розпочалися ще в античну добу, але набули виразності в період Ренесансу, де окреслилась ідеалізована, богорівна особистість, титан думки (Данте Аліґ’єрі, Мікеланджело Буонарроті, М. де Сервантес, В Шекспір та ін.). класицизм сформував свій тип образу автора – прагматичний інтелектуал, громадянин. У романтизмі він збагачується моральними та світоглядними характеристиками, виражає ідейно-естетичну позицію письменника – пророка, месії чи вигнанця (Т. Шевченко). У реалістичній літературі образ автора позбавляється своєї винятковості, зазнає своєрідного заземлення. У літературі ХХ ст. він відображає особистість з трагічно розірваною, відчуженою свідомістю (Ф. Кафка, Дж. Джойс, М. Хвильовий та ін.). «Автор як реальна постать» та «образ автора» – поняття співвідносні, але не тотожні. У кожному з трьох літературних родів – епосі, ліриці й драмі – вирізняються своєю специфікою. В епічних творах автобіографічного характеру образ автора розкривається найповніше. В ліриці, перейнятій суб’єктивними переживаннями, образ автора найчастіше втілюється в ліричному героєві та в суб’єктові лірики, у певному ліричному персонажеві, явно відмінному від самого поета («Плач Еврідіки» Л. Первомайського, «Любов Нансена» Ліни Костенко, «Балада про відро» І. Драча, «А я у гай ходила» П. Тичини тощо).
У текстах художньої літератури, крім поетичної лексики, вживаються слова, які характерні для інших стилів, а також просторіччя, діалектизми, жаргонізми. Вони є засобом творення образності. Художньо-естетичну функцію виконують і синоніми, антоніми, омоніми, пароніми, застарілі слова, неологізми, старослов’янізми, метафора, метонімія, синекдоха тощо.
Синоніми у художніх творах використовують з метою:
точного і повного передавання думки й характеризування явища. Наприклад: Журба, турбота і сум, і смуток... вклоняюсь вам! (М. Хвильовий);
Ой у полі три криниченьки –
Не напитися водиченьки,
Не напитися, не умитися,
Тільки стати зажуритися.
Невідомо, не раховано,
Скільки люду там поховано,
Невідомо, не полічено,
Скільки вбито й покалічено.
(Д. Павличко)
урізноманітнення викладу і створення вищого ступеня експресивності. Наприклад: у романі О. Гончара „Берег любові” наявний синонімічний ряд курява, пил, пилюга, кушпела, кушпелище;
створення евфемізму. Евфемізм – слово або словосполучення, що відтворює зміст у пом’якшеній, ввічливій формі. Наприклад: замість брехати – говорити неправду, відхилятися від істини, помилятися, фантазувати, вигадувати; дурний – немудрий, не хапає зірок з неба. Як евфемізми можуть використовуватися терміни з суспільно-політичної галузі: лібералізація цін, вільне підприємництво та ін. Наприклад: Насправді це не лібералізація, не вільне підприємництво, а дике зростання цін і неприкрита спекуляція.
Антоніми у художньому мовленні виконують такі функції:
увиразнюють думку автора, забезпечують контрастну характеристику образів, предметів, явищ. Наприклад: Переживай завжди з народом і горе й радість на землі (В. Сосюра). Земля пахне торішніми травами і молодою м’ятою, вічністю і миттю (Григір Тютюнник).
є основою створення антитези – мовної фігури, що полягає в особливо вираженому протиставленні двох явищ, понять, почуттів, думок тощо. Наприклад:
Я – Оксана, вічна твоя рана,
Журна вишня в золотих роях,
Я твоя надія і омана,
Іскра нероздмухана твоя!
(І. Драч)
беруть участь у створенні оксиморонів – мовних фігур, в яких поєднуються два протилежних за змістом поняття, що суперечать одне одному, але в сукупності дають нове поняття. Уміле використання оксиморонів надає мовленню витонченості й дотепності, тому поети, прозаїки, публіцисти часто вдаються до цієї фігури, зокрема в заголовках: Безчесна доброчесність, Отруйна протиотрута, Невлаштований благоустрій, Небезпечна безпека, Солодкий біль, Далеке стало близьким.
Прощай, прощай, чужа мені людино!
Ще не було ріднішого, як ти,
Оце і є той випадок єдиний,
Коли найбільша мужність – утекти.
(Л. Костенко)
Омоніми використовують для створення дотепів, каламбурів, гри слів, що дають змогу привернути увагу читача до висловлюваної думки, нерідко надаючи їй іронічного чи сатиричного забарвлення. Наприклад:
Вересню мій, веслами веселіш греби,
Ждуть тебе на березі з кошиком гриби.
(Б. Олійник)
Поезії ясне світило,
З тобою жить, тебе любить!
Понад сто років ти світило
І будеш вічно з нами жить!
(П. Тичина)
Яка була зустріч! Яка була з уст річ! (О. Різниченко).
Пароніми завдяки звуковій близькості відмінник за значенням слів дають можливість розширити політ думки, змалювати яскравішу картину, насичену образами. Паронімія забезпечує музичність фрази
У графа профіль – як у грифа,
А я бродячий менестрель.
Я ще нікому не приносив лиха,
А лютня в мене срібна, як форель.
Дружина в нього – справжня королева,
Вона печальна, чи мені здалось?
Вона дзвенить як чарка кришталева, в якій шампанське льодом узялось.
Ах, заспокойтесь, нащо ці баталії?
Ця ваша злість безсила і нудна.
Отак би взяти за тоненьку талію.
І поцілунком випити до дна.
(Л. Костенко)
Як і омоніми, пароніми використовуються для створення каламбурів.
Хоч буран, хоч бур’ян чи туман
А мені – сонячно.
(Б. Олійник)
Застаріла лексика (архаїзми, історизми) в художньому стилі вживається найчастіше для зображення минулих епох, колориту певної доби, особливостей світосприймання людей минулого. Широко вживаються історизми в творах Т. Шевченка, І. Франка, Лесі Українки, І. Кочерги, М. Бажана, З. Тулуб, Р. Іваничука, В. Малика та інших митців українського слова. „...Мамонти тут колись водились, бо їм було тут гарно. Еллінські мореплавці прагнули до цих берегів і складали про них золоті легенди. Царства степовиків, царства скіфські, половецькі іржали тут кіньми, зоставивши потім після себе високі степові могили, розмиті дощами, розвіювані вітрами, але не загладжені часом” (О. Гончар).
Індивідуально-авторські неологізми поширені в художньому стилі, особливо в поезії. Їх використовують для створення особливої експресивності мовлення. Ці неологізми справляють естетичний вплив на читача. „Київ, нівроку, розбудовується, аж гай гуде. Зокрема моїм рідним Печерськом, від „панських” Липок до „людського” Печерського мосту, вже ні проїхати, ні пройти. Енергійно розбиті велетенські котловани викликають химерні асоціації чи то з романом Платонова, чи з кратерами на поверхні Місяця. Ситуація упікантнюється дощовим літом, отже, човгаючи до метро по кісточки в багнюці, мимоволі пригадуєш епоху чунів і калош” (О. Забужко).
З метою надання мовленню урочистості, піднесеності до тексту вводять старослов’янізми. Наприклад: Благословенні матерія і простір, число і міра! (П. Тичина). Вони також можуть бути засобом створення іронії, сарказму. Наприклад:
А ви, святиє предтечі,
По всьому світу розійшлись
І крихту хліба принесли
Царям убогим
(Т. Шевченко)
У художньому мовленні широко використовуються засоби образності: метафора, метонімія і синекдоха, які надають текстам експресивності. Метафора побудована на вживанні слів у переносному значенні на основі подібності за кольором, формою, призначенням. „Там море дере свою синю одежу на білі клапті і закидає ними весь берег” (М. Коцюбинський). Метонімія побудована на перенесенні значення за суміжністю, тобто на основі тісного взаємозв’язку між зіставлюваними поняттями. Наприклад:
Петербурзьким шляхом, по коліна
Грузнучи в заметах, боса йшла
Зморена, полатана Вкраїна,
Муку притуливши до чола.
(І. Драч)
Синекдоха побудована на кількісній заміні: однина вживається замість множини, частина замість цілого. Наприклад:
І на оновленій землі
Врага не буде, супостата.
А буде син і буде мати,
І будуть люде на землі.
(Т. Шевченко)
Отже, всі вищезазначені елементи лексики сучасної української мови крім номінативної функції виконують ще художньо-естетичну, виступаючи засобами творення образності. Цю їх властивість широко використовують письменники.