- •Передмова
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •Форми спілкування
- •1.2. З історії становлення та розвитку української мови.
- •1.3. Суть понять «мова», «літературна мова», «ділова мова». Тенденції розвитку української літературної мови на сучасному етапі.
- •1.4. Суть поняття «література». Вплив літератури на формування національної свідомості.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •2.2. Мовні норми.
- •2.3. Класифікація стилів сучасної української літературної мови.
- •2.4. Особливості та жанри публічних виступів.
- •Роди і види професійної публічної мови
- •2.5. Вимова і наголос.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •3.2. Текстові норми офіційно-ділового стилю.
- •3.3. Мовні засоби текстового зв’язку.
- •3.4. Текст як форма існування наукового знання.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •4.2. Мовний світ давньої і нової української літератури.
- •4.3. Усна народна творчість.
- •4.4. Ономастика, імена та прізвища в українській мовній традиції. Правопис і відмінювання українських прізвищ та імен по батькові.
- •4.5. Вокативні речення. Кличний відмінок іменників. Правопис власних і загальних назв при звертанні.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •5.2. Диференціація української лексики з погляду форм існування мови. Молодіжне комунікативне середовище. Молодіжний жаргон.
- •5.3. Суть поняття «творча індивідуальність автора». Лексико-стилістичні особливості сучасної української поезії і прози.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •Лексика української мови з погляду
- •Походження
- •Вживання
- •6.2. Корінна і запозичена лексика.
- •Правила використання запозиченої лексики:
- •6.3. Правопис слів іншомовного походження.
- •6.4. Активна і пасивна лексика.
- •6.5. Терміни і професіоналізми.
- •Особливості термінів
- •Термінологічна лексика
- •Загальнонаукова
- •Вузькоспеціальна
- •Фінансово-економічні й банківські терміни, запозичені з різних мов:
- •6.6. Особливості використання синонімів, антонімів, паронімів і омонімів у різностильових текстах.
- •Запам’ятайте значення слів-синонімів, що часто вживаються в діловому мовленні:
- •6.7. Фразеологічне багатство української мови.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •7.2. Мовні штампи та канцеляризми. Тавтологія і плеоназм.
- •7.3. Абревіація як спосіб скорочування слів.
- •7.4. Орфографічні норми української мови.
- •7.5. Чергування голосних і приголосних в українській мові.
- •7.6. Спрощення в групах приголосних.
- •7.7. Уживання апострофа.
- •7.8. Уживання м’якого знака.
- •7.9. Основні правила уживання розділових знаків.
- •7.10. Пряма й непряма мова в тексті.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •8.2. Нормативні аспекти граматичних категорій іменника (рід, число, відмінок).
- •8.3. Правопис закінчень родового відмінка іменників чоловічого роду іі відміни.
- •8.4. Власні й загальні назви.
- •8.5. Прикметник у професійному мовленні.
- •8.6. Написання складних іменників і прикметників.
- •8.7. Нормативність уживання граматичних форм числівника.
- •8.8. Займенник у діловому мовленні.
- •8.9. Дієслово в діловому мовленні. Зауваження щодо вживання та написання дієприкметників і дієприслівників.
- •8.10. Правопис прислівників в українській мові.
- •Правопис прислівників і прислівникових сполучень
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •Запитання для самокотролю
- •Короткий тлумачний словник
- •Вправи і завдання
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •1. Прочитайте висловлювання про мову. Яке значення має мова в житті суспільства та людини?
- •2. Поясніть значення раніше відомих слів слів, уживання яких активізувалося або розширилося на сучасному етапі розвитку мови.
- •3. Яким має бути керівник? Прочитайте про „гріхи” керівника. Чи погоджуєтесь ви із запропонованими висловлюваннями?
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •1. Визначте функціональний стиль поданого тексту, його підстиль і жанр. Назвіть сфери застосування й найважливіші риси.
- •2. Напишіть невеликий виступ, який належав би до того чи іншого роду та виду професійної публічної мови.
- •3. Поясніть відмінність у значенні слів.
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •1. Відредагуйте речення.
- •2. Утворіть словосполучення за поданими схемами.
- •3. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •2. Перекладіть текст українською мовою
- •3. Поясніть значення слів, користуючись словником:
- •4. Із поданими словами і словосполученнями складіть речення:
- •6. Позначте рядок, у якому слова іншомовного походження написані неправильно
- •7. Установіть відповідність між синонімічними фразеологізмами:
- •14. Установіть відповідність між фразеологізмом та його лексичним синонімом:
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •11. Виберіть рядок, у якому в усі слова потрібно вставити буквосполучення ьо:
- •17. Позначте відповідність між реченням з прямою мовою та його схемою (розділові знаки пропущені, велика буква замінена малою).
- •18. Перепишіть текст, розкриваючи дужки, вставляючи замість крапок, де потрібно, букви, розставляючи пропущені розділові знаки. Поясніть їх написання.
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •1. Позначте рядок, у якому всі іменники належать до чоловічого роду:
- •3. Позначте рядок іменників, у кожному з яких правильно визначений рід:
- •4. Виберіть рядок, у якому всі слова потрібно писати з великої літери:
- •5. Позначте словосполучення, в якому дієслово вжито з порушенням мовленнєвих норм:
- •7. Прочитайте текст, виконайте подані після нього завдання:
- •13. Укажіть, де форма ступеня порівняння прикметника утворена неправильно:
- •17. Позначте рядок іменників, кожний з яких у родовому відмінку однини має закінчення -а (-я):
- •18. Позначте рядок, у якому всі прикметники пишуться разом:
- •20. Наведені власні географічні назви запишіть у родовому відмінку. Складіть з ними на вибір 10 речень.
- •21. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •22.З поданими прислівниками й іменниками з прийменниками складіть речення:
- •23. Запишіть подані слова разом, окремо, через дефіс. Поясніть їх написання:
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •1. Позначте речення, яке потребує редагування:
- •3. Скориставшись Тлумачним словником або Словником іншомовних слів, знайдіть і випишіть словникові статті до нижченаведених слів.
- •4. Використовуючи програму Access 2003, створіть електронну картотеку професійної лексики. Література Основна
- •Додаткова
Запитання для самоконтролю
1. Що таке художня література?
2. Яку роль відіграє художня література в житті і розвитку суспільства?
3. Які особливості мовного світу давньої української літератури? Назвіть найвидатніших представників і пам’ятки української літератури цього періоду.
4. Які особливості мовного світу нової української літератури? Назвіть найвидатніших представників і пам’ятки української літератури цього періоду.
5. З’ясуйте суть понять „фольклор” і „фольклоризми”. Яку роль відіграють фольклоризми в різностильових текстах?
6. Що таке ономастика? Які групи власних назв виділяють у межах ономастики?
7. Які загальні принципи творення відтопонімічних назв?
8. Які загальні правила правопису прізвищ в українській мові?
9. За допомогою яких суфіксів утворюються чоловічі й жіночі імена по батькові?
10. Назвіть нормативні варіанти відмінювання чоловічих і жіночих прізвищ.
11. Що таке вокативне речення? Наведіть приклади.
12. Які існують форми кличного відмінка для іменників І, ІІ і ІІІ відміни? Наведіть приклади.
13. Які особливості використання кличного відмінка у звертаннях? Наведіть приклади.
Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
5.1. Функціонально-стилістична диференціація української лексики.
5.2. Диференціація української лексики з погляду форм існування мови. Молодіжне комунікативне середовище. Молодіжний жаргон.
5.3. Суть поняття «творча індивідуальність автора». Лексико-стилістичні особливості сучасної української поезії і прози.
5.1. Функціонально-стилістична диференціація української лексики.
Лексика сучасної української літературної мови з погляду стилістичної диференціації поділяється на дві великі групи : стилістично нейтральну (міжстильову), яка вживається в усіх стилях мови, і стилістично забарвлену, яка співвідноситься з одним чи кількома (але не з усіма) функціональними стилями. Стилістично нейтральна лексика охоплює назви явищ природи: блискавка, вітер, грім, дощ, повінь; назви рослин і тварин: верба, яблуня, жито, собака, ведмідь; назви частин тіла: голова, нога, рука, око; назви будівель та їх частин: будинок, вікно, стеля, церква; назви дій і станів, місця, часу, простору: ходити, говорити, шукати; там, сьогодні, далеко, вчора тощо. Стилістично забарвлені слова часто виступають як паралелі до нейтральних, загальновживаних: розуміти (нейтральне), усвідомлювати (книжне), кумекати (розмовне); йти (нейтральне), вирушати (книжно-офіційне), ушиватися (просторічне); збори (нейтральне), збіговисько (зневажливе).
Уживаючись у переносному значенні, нейтральні слова набувають додаткових емоційно-експресивних відтінків. Переносні значення переважають у художньому й публіцистичному стилях. Широко представлена група слів з переносним значенням для оцінної характеристики людей у розмовному мовленні. Оцінка може бути як позитивна (бджілка, голуб, ластівка, соловейко, сокіл) так і негативна (гадюка, корова, свиня, собака, цап, баран).
Стилі мають значну частку спільної лексики, водночас кожному стилю притаманний специфічний шар лексики. Наприклад, на позначення одного й того ж поняття в різних стилях використовуються різні слова: Батько (стилістично нейтральне) і тато (розмовне). Подібна різниця існує між словами вир і чорторий, наказ і загад, натовп і тлум, поганий і кепський тощо.
Лексика наукового стилю характеризується наявністю термінів (інтеграл, кодекс, інфляція, фонема тощо). Лексика офіційно-ділового стилю має найвищий ступінь книжності (анулювати, виборчий, витяг, повноваження, скарга тощо). Лексика публіцистичного стилю вирізняється урочистістю, піднесеністю, патетичністю, пишномовністю: віншувати (вітати), вогнеборець (пожежник), зводити (будувати), прийдешнє (майбутнє), фундатор (засновник), осягати (розуміти). Лексиці розмовного стилю притаманні наддіалектні, загальнонаціональні ознаки, проте вона має і регіональні особливості: вухань, гульвіса, одоробло, язикатий тощо. Лексика художнього стилю, або поетична лексика вирізняється особливою експресивністю, образністю: бран (полон), віковічний (стародавній), габа (пелена), зажура (смуток), легіт (несильний приємний вітерець), мусянджевий (бронзовий), недосвіт (заморозок), первоцвіт (пролісок), підсоння (клімат), полинути (полетіти), притуга (горе), свічадо (дзеркало). У художньому стилі можуть поєднуватися досить різнопланові мовленнєві засоби з погляду їхніх експресивно-стилістичних та номінативно-логічних властивостей. Але така строкатість не заважає цілісності цього функціонального стилю.
Функціональні стилі мови не становлять замкнутих систем, між ними існує взаємодія, вони взаємно впливають один на одного. Між лексичними групами різних функціональних стилів сталі й чіткі межі відсутні. Лексика розмовного стилю нерідко переходить до розряду загальновживаної (слово батько належало раніше до розмовного стилю й означало «соціальний і духовний лідер», згодом воно стало загальновживаним), а інколи навіть до термінологічної (розмовне слово суржик перебуває на стадії переходу до термінологічної системи мовознавства). Лексика наукового стилю може зазнавати детермінологізації і ставати загальновживаною. Так, деякі терміни, пов’язані з економікою, банківською справою, фінансами (бартер, бізнес, бізнесмен, офіс, спонсор та ін.), інформатикою та комп’ютерною технікою (дискета, комп’ютер, модем, монітор, мультимедіа, сканувати, файл та ін.), внаслідок детермінологізації чимало слів перешли у розряд загальновживаної лексики. Досить активно взаємодіють лексика публіцистичного стилю та поетична лексика, про що свідчить у словах ознак і публіцистичності, і поетичності (борня, шати). Розмовна лексика, особливо слова зі значенням суб’єктивно-емоційної оцінки, широко вживається в художньому стилі: «О, я помирюся з цим вишкребком Косінським. Не інакше, як Замойський його й підкинув нам для розбрату» (Іван Ле «Наливайко»). Вишкребок – остання дитина в сім’ї. Запозичення з російської мови бомж, що використовувалося спочатку в офіційно-діловому стилі, розширило сфери функціонування і стало загальновживаним.
Отже, у зв’язку з диференціацією української мови на функціональні стилі розрізняють лексику розмовного, публіцистичного, наукового, офіційно-ділового, художнього стилів.