
- •Передмова
- •1. Мовна система як об’єкт вивчення
- •1.1. Загальне поняття про мовну систему
- •1.2. Рівні мови. Типи мовних відношень
- •1.3. Атрибути мовної системи
- •1.4. Знаковий характер мовної системи
- •2. Фонетика і фонологія
- •2.1. Фонетика і фонологія як розділ мовознавства
- •2.2. Звуки мовлення. Аспекти їх вивчення
- •Апарат мовлення
- •Голосні та приголосні звуки
- •2.5. Артикуляційна класифікація голосних і приголосних
- •2.5.1. Артикуляційна база
- •2.5.2. Класифікація голосних звуків
- •2.5.3. Класифікація приголосних звуків
- •I. За дією активного органа приголосні поділяють на:
- •II. За способом творення шуму (за характером перешкоди) приголосні можна розподілити на:
- •III. За роботою голосових зв’язок приголосні можна поділити на:
- •IV. Залежно від положення м’якого піднебіння розрізняють такі приголосні:
- •2.6. Акустична класифікація голосних і приголосних
- •Акустична класифікація звуків мови (на прикладі звуків російської мови)
- •2.7. Зміни звуків у мовленнєвому потоці
- •2.7.1. Позиційні зміни
- •2. Оглушення дзвінких приголосних наприкінці слова.
- •2.7.2. Комбінаторні зміни
- •2.8. Склад. Наголос. Інтонація
- •2.8.1. Склад
- •2.8.2. Наголос
- •2.8.3. Інтонація
- •2.9. Фонема
- •3. Лексикологія. Фразеологія. Лексикографія.
- •3.1. Лексикологія як розділ мовознавства
- •3.2. Слово як основна одиниця мови
- •3.3. Лексика як система
- •3.4. Лексичне значення слова. Типи лексичних значень
- •3.5. Багатозначні слова. Омоніми. Пароніми
- •3.6. Синоніми. Антоніми
- •3.7. Лексика з погляду сфери її вживання
- •3.8. Фразеологія
- •3.9. Етимологія
- •3.10. Лексикографія
- •4. Морфеміка та словотвір
- •4.1. Місце морфеміки та словотвору в системі мовознавства
- •4.2. Морфемна будова слова
- •4.3. Історичні зміни в морфемній будові слова
- •4.4. Словотвірні моделі, ланцюжки, гнізда, парадигми
- •4.5. Словотвірні типи
- •4.6. Основні способи словотворення
- •5. Граматика. Морфологія і синтаксис
- •5.1. Граматика та її розділи
- •5.2. Граматичне значення та граматична форма
- •5.3. Граматична категорія. Типи граматичних категорій
- •5.4. Способи вираження граматичних значень
- •5.5. Частини мови
- •5.6. Словосполучення та речення
- •6. Розвиток мовної системи
- •6.1. Виникнення ідеї мовного розвитку (кінець XVIII ст. – початок XIX ст.)
- •6.2. Зовнішні і внутрішні чинники розвитку мови
- •6.3. Основні закономірності розвитку мов
- •6.4. Історичні зміни в лексичній підсистемі
- •6.5. Історичні зміни у фонологічній підсистемі
- •6.6. Історичні зміни у морфологічній та синтаксичній підсистемах
- •Підсумкові тестові завдання
- •Література
- •Філологічні словники та довідники
- •1. Мовна система як об’єкт вивчення 7
- •2. Фонетика і фонологія 14
- •84116, М. Слов’янськ, вул. Г. Батюка, 19.
2.7. Зміни звуків у мовленнєвому потоці
Процес утворення звуків мови – артикуляція – складається з трьох фаз:
приступ, чи екскурсія (від лат. excursio – «вибігання»), – момент, коли активний орган виходить зі стану спокою й наближується до місця артикуляції звука;
витримка, чи експозиція (від лат. expositio – «витримка»), – частка секунди, протягом якої артикулюється звук;
відступ, чи рекурсія (від лат. recursio – повернення) – момент, коли активний орган залишає місце артикуляції й повертається до стану спокою.
В ідеалі мовний потік – це послідовна зміна артикуляцій окремих звуків. Але реальна картина набагато складніша: можливе накладення екскурсії наступного звука на рекурсію попереднього тощо. Унаслідок цього виникають різноманітні зміни звуків.
Залежно від того, чи пов’язані ці зміни із сучасними фонетичними законами певної мови чи ні, розрізняють «живі» та історичні (традиційні) чергування. «Живим» є чергування звуків [б] // [п] у російській мові [зуби] – [зуп]. Прикладом історичних чергувань може слугувати чергування г, к, х // ж, ч, ш в українській мові (виникло внаслідок 1-ї палаталізації задньоязикових у праслов’янській мові): нога – ніжка, рука – ручка, соха – сошка. Історичне чергування – наслідок фонетичних законів, наявних у певній мові раніше (чи в мові-джерелі).
Залежно від того, пов’язані ці зміни звуків фонетичними причинами чи ні, розрізняють фонетичні та нефонетичні зміни. Приклад нефонетичних змін – чергування о // ø у формах російського слова ров – рва. У російській мові давньоруські скорочені ъ та ь у сильній позиції змінилися в голосні повного утворення [о] та [’э], а в слабкій – зникли. Утворилися чергування типу сон – сна (із сънъ – съна), день – дня (з дьнь – дьня). Але в слові ров кореневий голосний був голосним повного утворення, отже, мало бути ров – рова (з ровъ – рова). Чергування тут виникло за аналогією.
Залежно від того, чи зумовлені фонетичні зміни позицією (місцем) звука в слові чи впливом сусідніх звуків, розрізняють позиційні та комбінаторні зміни.
2.7.1. Позиційні зміни
Позиційні зміни пов’язані з місцем звука в слові й ґрунтуються на принципі економії мовних зусиль: на деяких ділянках мовного ланцюга мовний апарат працює «на повну силу», а на інших – «упівсили». У таких позиціях артикуляція нечітка.
1. Редукція (від лат. reducere – «приводити в певний стан») голосних. Це послаблення артикуляції голосного, що веде до кількісно-якісних змін у ньому. Редукції підлягають ненаголошені голосні в мовах із сильним динамічним наголосом, тобто там, де є значні розходження в силі та тривалості вимови наголошених голосних (такою, наприклад, є російська мова).
Типи редукції:
а) кількісна: змінюється сила й тривалість артикуляції (наприклад, російські [и], [ы], [у] підлягають тільки кількісній редукції);
б) якісна (кількісно-якісна): ненаголошені голосні підлягають не тільки кількісним, але і якісним змінам (змінюються деякі фонетичні ознаки – наприклад, рос. гóры [ó] – горá[]).
2. Оглушення дзвінких приголосних наприкінці слова.
Голосові зв’язки «не дотягують» до кінця артикуляції: наприклад, рос. дуб [дуп] – дубы [дубы]. Цей процес можна спостерігати в німецькій, турецькій, російській та інших мовах, але він не відбувається, наприклад, в англійській, французькій, українській, іспанській мовах.
3. Леніція (лат. lenis – «слабкий») – послаблення приголосних. Так, у російській мові приголосний [j] у деяких позиціях, зокрема наприкінці слова, вимовляється як [į]; в іспанській мові приголосні [b], [d] на початку слова вимовляються як проривні, а в середині – як щілинні.