Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
119710_4EA75_mihaylovskaya_l_l_lazareva_d_i_ist...doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
2.04 Mб
Скачать

«Голубская война» 1422 г.1

1421. …Владислав решил готовиться к войне. Однако он хотел, чтобы не он, а крестоносцы нарушили мир. Повод нашелся. По решению Сигизмунда крестоносцы должны были выплатить 12 500 червоных злотых. Но они предлагали серебро, ссылаясь на нехватку золота. Этим [поляки] решили воспользоваться…

1422. Папский нунций Антоний Зено склонял Владислава к миру с крестоносцами. Переговоры все тянулись и тянулись. Но в это время обнаружилось письмо Сигизмунда2 к крестоносцам, где он призывал их не соглашаться на перемирие, оно могло состояться только на прежних условиях. Он советовал затягивать переговоры, а самим готовиться к войне. Как только это письмо огласили перед королем и Сенатом, раздался общий клич: «К оружию!». По всему королевству разослали гонцов с письмами. Послали и к Александру Витовту в Литву, чтобы все с оружием выступали к прусской границе.

30 июля Владислав с войском в 100 тысяч человек, не считая нескольких тысяч наемной пехоты, вступил в неприятельскую землю, взял город Лаутенбург и приказал своим войскам разграбить окрестности. Но и крестоносцы не бездействовали в этой войне. Собрав войско в 30 тысяч, они направились к реке Дрвенце с намерением помешать переправе польского войска.

Командование всем войском крестоносцы поручили Ульриху Зенгеру, прусскому маршалку. Тем временем, магистр Михал3, не веря в собственные силы, остался в Мальборке, поручив Ульриху ведение войны. Крестоносцы сначала прятались в густых пущах, надеясь неожиданно напасть на королевское войско. Когда же крестоносцы увидели, что их маневр разгадан, они решили начать битву в открытом поле. Владислав поставил свой лагерь у Любавы, чтобы переправиться через Дрвенцу. Однако Ульрих опередил его и стал напротив, укрепив свой лагерь рвом и окопами, поджидая удобного момента для начала боя. Он отдал приказ быть готовыми [к бою] завтра, но один муж, разбирающийся в военном деле, посоветовал сначала разведать силы противника, а потом распределять свои. Ульрих послушал совет и с одним полком отправился в разведку, однако вскоре, увидев огромные поля, покрытые воинами, спешно вернулся. Ульрих попытался помешать переправе, но его войско было обращено в бегство, а королевское войско спокойно перешло реку. Назавтра Владислав направился в Реземберг и всю эту местность опустошил огнем и мечом… Разграбив Хелмскую землю, Владислав остановился под Голубом.

Этот город и замок лежат над нижней частью Дрвенцы. Город был взят с первого приступа, разграблен а вся добыча отдана солдатам. Часть жителей укрылась в большой башне, стоящей над берегом реки. Ее осаждали [до тех пор], пока жители, вымолив жизнь, не сложили оружия. Замки обороняли немецкие гарнизоны. Когда из орудий разрушили нижний замок, [немцы], забив своих коней, сожгли окрестности и укрылись в нижнем замке. Но и с ним произошло то же самое. И он был взят мужеством и упорством польских солдат…

…Весь край [Пруссия] пылал страшными пожарами, огонь нес уничтожение и разрушение. Королевское войско обогащалось пленниками, стадами, всякой другой добычей. Крестоносцы были измучены этими несчастьями, и когда они убедились, что обещанные подкрепления от Сигизмунда и из Германии не придут, что неизбежна гибель всей страны, они послали к Владиславу послов с предложением мира. Он был заключен у озера Мельно.

Примечания: 1. Свое название война получила от главного события всей кампании – взятия польскими войсками замка Голуба, важного стратегического пункта в Пруссии. 2. Сигизмунд - король Венгрии (1387 - 1437), Чехии (1436 – 1437), император Священной Римской империи (с 1410). В качестве третейского судьи неоднократно разрешал территориальные споры между Тевтонским орденом, Польским королевством и Великим княжеством Литовским, негласно поддерживая Орден как своего вассала. 3. Михаил Кюхмейстер фон Штернберг - великий магистр Тевтонского ордена (1414 – 1422).

Wapowski B. Dzieje Korony Polskiej I Wielkiego ksiestwa Litewskiego. Wilno, 1847. T. I. S. 468 - 476. Перевод Л. Михайловской.