- •Методичні вказівки з ділового листування
- •Вступ (Introduction)
- •Оформлення конверта (The envelope)
- •Структура ділового листа
- •1. Заголовок (шапка)
- •2. Дата (The date)
- •3. Прізвище та адреса одержувача
- •4. Вітання
- •5. Основний текст листа
- •6. Заключна формула ввічливості
- •7. Підпис
- •Стиль ділового листа
- •Типи речень та розділові знаки
- •Перенос слів та великі літери у діловому листі
- •Вживання скорочень
- •Штампи, що вживаються в діловому листі
- •2. Посилання на попередню інформацію
- •4. Висловлення прохання та запит
- •5. Підтвердження замовлень
- •6. Вибачення
- •7. Заключний абзац та заключні фрази
- •9. Поєднувальні фрази
- •Лист - запит
- •Відповідь на запит, пропозиція
- •Лист №3 (відповідь на лист №1)
- •Лист №4 (відповідь на лист №2)
- •Лист №5 (Letter №5)
- •Лист-замовлення
- •Лист №6 (Letter №6)
- •Вправи з ділового листування (Exercises in letter writing)
- •Рецензія
- •Рецензія
9. Поєднувальні фрази
(Binding phrases)
-Fur there to the above… |
-Далі про вищевикладене… |
-In addition to the above... |
-Додамо до вищезазначеного... |
-In view of the above said |
-Зважаючи на вищевикладене ... |
-We wish to draw your attention to the fact that… |
-Звертаємо Вашу увагу на той факт, що... |
-The matter is the point is |
-Справа в тому, що ... |
-In our opinion… |
-На нашу думку, ... |
-In case of delay in delivery |
-У разі затримки у поставках ... |
-What’s more… -Further more… |
-Більш того... |
-In addition to this |
До того ж... |
Типи ділових листів
(Business letters models)
Розглянемо найбільш поширені типи ділових листів, з якими слід ознайомитися:
лист-запит (enquiry letter);
відповідь на запит, пропозиція (reply to enquiry and offer-letter);
лист-замовлення (order letter);
підтвердження отримання замовлення (confirmation of order);
повідомлення про відмову від замовлення (reject of order).
Листи негативного змісту (скарги, претензії тощо) не розглядаються в даних методичних указівках.
Лист - запит
(Enquiry letter)
Як правило, першим кроком у започаткуванні ділових стосунків є лист-запит. Часто обставини складаються так, що саме листи такого типу формують подальші стосунки ділових партнерів.
Їх пишуть у разі необхідності отримати будь-яку інформацію, прайс-листи чи каталоги тощо. Вашому листу-запиту завжди будуть раді, бо ви є потенційним клієнтом, і відповідь надійде незабаром. Але Ваш лист-запит має бути чітким, лаконічним та конкретним.
Лист 1
Letter 1
April 5, 2005…
The Executive Director
Brown and Smith Ltd.,
1304 Sherman Ave.,
Madison, Wisconsin
Dear Sir,
We are interested in buying your new products and would be pleased to receive a copy of your latest catalogue and the price list.
Yours faithfully,
**** (підпис)
R. Smith
Marketing Manager
Лист 2
Letter 2
11 th April 20…
The sales Manager
Spenlow & Jerkins Ltd.,
10-14 Regatta Street Tiplort,
Loamshire
Dear Sir,
We should be obliged if you would kindly send us the detailed catalogue of your new produce. We would place our order with your firm.
We look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
*** (підпис)
T. Harrows
Sales Manager