Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология современного турецкого языка. Наза....doc
Скачиваний:
192
Добавлен:
12.11.2018
Размер:
479.74 Кб
Скачать

Типы полисемии

Исследуя переносные значения в общенародном языке и переносное употребление слов в произведениях художественной литературы выделяются следующие типы переноса названий:

Метафора. Здесь перенос названия с одного предмета на другой осуществляется на основе сходства тех или иных признаков: deniz uyandı; qunes dog’du; gunes batti; saat kosuyor; zaman, vakit qidiyr и др.

Метафора может быть основана на сходстве внешнем, например, на сходстве формы двух предметов: kudret kaynag’i (источник энергии), kudret hamamı (горячий источник), posta kutusu (почтовый ящик), fesat kutusu (перен. смутьян, букв. cосредоточение козней), kutup arastırıcısı (исследователь полюса), kutup ayısı (полярный медведь).

Слово «kurek» лопата может использоваться во многих метафорах.

  1. kurek - kurek toprak atmak(бросать землю лопатами)

  2. kurek (весло) - kureklere asılmak (налегать на весла)

  3. kurek (галеры, каторга), kurek mahkumu (каторжник, сосланный на галеры).

Метафора бывает построена и на таком сходстве: altın saat- altın devir; золотые часы, золотой век, эпоха расцвета gumus takımı-gumus goz; серебренная утварь, посудина, жадный до денег, алчный, корыстолюбивый.

А также на сходстве функций двух или нескольких предметов: giris bileti-giris borusu входной билет, выпускная труба (муз. увертюра, вступление giris). Dilbilime giris, giris imtihani введение в языкознание, вступительный экзамен.

Многие метафоры возникают при переносе названия неодушевленного предмета, признака в мир человека и наоборот: kara tahta (доска) kara bayram (траурный день), celik baslık - celik irade: стальной шлем, непреклонность воли kotu bir adam-kotu hava artları: плохой человек, неблагоприятные погодные условия.

Метонимия

В отличие от метафоры, метонимия основана не на сходстве, а на смежности. При метонимии одно и то же название получают два предмета, явления, соседствующие, тесно связанные друг с другом. Например: yer «земля» и «место».

Простейший случай метонимии - метонимия, в основе которой лежит пространственная смежность предметов. Например, словом «bardak» мы называем в турецком языке сосуд-«bardak kırıldı» и содержимое этого сосуда-«bir bardag’ı icti, bir tabag’ı bitirdi». Такая метонимия очень характерна для названия разного рода объемов и их содержимого.

Существует метонимия, основанная на других типах смежности, например, на смежности временной, при которой одно и то же слово называет и процесс (действие), и результат этого процесса. Sabahleyin is basladı (is действие) is anlasması masada duruyor (is anlasması трудовой договор, результат действия).

Подобную метонимичность можно наблюдать у слова «calısma». Çalısma Bakanlıg’ı - министерство труда, calısma odası, uzunca bir calısmadan sonra - после довольно долгих усилий.

Другие типы метонимии - материал изделия из этого материала, материал gumus (металл) gumus takımı (посуда, столовое серебро), название науки, отрасль промышленности: kimya (наука) kimya endustrisi (химическая промышленность).

Действие - место действия: giris mujde getirdig’iniz girisinizden belli idi - по тому, как вы вошли, было видно, что вы принесли добрую весть.

Giris aralıg’ı - вестибюль, передняя;

dilbilime giris - введение в языкознание

giriis imtihani - вступительный экзамен.

Типы метонимии чрезвычайно разнообразны, потому что разнообразны виды смежности, связи между предметами, явлениями, действиями.

Метонимия распространена, главным образом, среди существительных, но встречается и метонимия прилагательных. Слово «sevincli», например, имеет несколько значений и применений (sevincli bir haber, sevincli kahkaha (смех).

В результате метонимии прилагательных некоторые словосочетания без достаточного, полного контекста могут быть поняты двояко, например: kutup arastırıсısı - то ли исследователь, живущий на полюсе, то ли исследователь полюса.

Полисемия - один из неисчерпаемых резервов выразительной речи.

Общеполитические и авторские метафоры, метонимии, - все это дает поэту, прозаику, публицисту богатые возможности для усиления образности языка.

Нужно, однако, понимать, что употребление многозначных слов таит в себе и некоторые опасности.

Иногда, несмотря на контекст (т.е. словесное окружение), бывает трудно установить, в каком именно значении употреблено слово. Само по себе метафорическое расширение употребления того или иного слова - вещь закономерная. Однако нельзя считать некоторые выражения удачными. Иногда происходит засорение языка ненужными и непонятными словосочетаниями и выражениями.