Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Галяшина Е.И. Лингвистика vs экстремизма.doc
Скачиваний:
72
Добавлен:
24.07.2017
Размер:
1.23 Mб
Скачать

Свастика в эмблеме РНЕ. В качестве одного из основных признаков фа- 39шизма в политическом стиле РНЕ чаще всего в СМИ называют использование

свастики - символа германского фашизма. Действительно, эмблема РНЕ со-держит свастику, вписанную в восьмиконечную звезду. Эту эмблему или ис-пользованную в ней свастику часто называют «стилизованной свастикой».Свастика подается РНЕ как арийский, древнерусский, дохристианский, древ-нехристианский символ. Чтобы уйти от обвинений в использовании главно-го нацистского символа, идеологи РНЕ называют свастику древнерусскимсловом «коловрат» или русским словом «солнцеворот». Цель этих переиме-нований состоит в том, чтобы уйти от параллелей с гитлеровской Германией.Но ни «древнейшим», ни «главнейшим» русским символом свастика никогдане была и главным символом в орнаменте тоже никогда не являлась.

Словесная символика РНЕ. Очевидно, что лексические единицы (слова исловосочетания), входящие в лексику политического движения (партии),позволяют его идентифицировать. В первую очередь это касается тех лекси-ческих единиц, которые стали своего рода символами движения (партии).Особенно же это относится к так называемым обязательным словесным сим-волам, употребление которых носит ритуальный характер.

Само по себе содержание словесных символов может не носить и, как пра-вило, не носит ничего предосудительного. Важно, что эти словесные символывыступают как символы определенного политического движения (партии).

Так, лозунг «Слава России!» заимствован РНЕ у русских фашистов 20-х -40-х годов, которые не только использовали его как приветствие, но закан-чивали им свои документы, письма. Сам по себе этот лозунг, в принципе,позитивен. Но в качестве обязательного словесного символа, используемогов обязательном партийном приветствии и в концовках документов и статейРНЕ, фактически является фашистским символом. Напомним, что первый изних - это лозунг русских фашистов Родзаевского, а второй ассоциируется вданном контексте с известным гитлеровским "Sieg Heil!"

Высокое партийное звание «соратник», принятое в РНЕ, также заимство-вано у русских фашистов 20-х - 40-х годов. В свою очередь, фашисты Род-заевского заимствовали слово «соратник» у итальянских фашистов Муссо-лини: по-итальянски оно звучит «камерат»45. В толковом словаре итальянс-кого языка Гардзанти (1987, с.292) сообщается, что партийное обращение«камераты» было принято у итальянских фашистов.

Словосочетания-символы «Национальная революция», «Национально-социальная революция» заимствованы РНЕ у германских фашистов и рус-ских фашистов 20-х - 40-х годов:

Часть 2. Нормативно-правовая основа противодействия словесному экстремизму

Белоусов Л.С. Муссолини: диктатура и демагогия. - М.: Машиностроение, 1993, с. 7.

45

ЛИНГВИСТИКА VS ЭКСТРЕМИЗМА

( Семиотический язык собраний и шествий РНЕ. Семиотический (знако-вый) язык собраний, шествий - это язык зрелищ, воздействующий на зрите-ля эмоционально. Этот язык служит РНЕ для демонстрации единства, силы,твердости, решимости в борьбе, дисциплины, фанатизма и деморализацииврага. Этому способствуют военизированная (черная) униформа РНЕ с пор-тупеей, стандартное приветствие РНЕ и свастика в эмблеме РНЕ. Этот языквоздействует на зрителя, например, зрелищами массового одновременногои единообразного приветствия поднятой рукой с выкрикиванием одного итого же лозунга или картиной устрашающего марша бойцов РНЕ в чернойуниформе с содержащей свастику эмблемой на рукавах. Все это, особенноодновременные массовые приветствия поднятой рукой, напоминают карти-ны фашистских сборищ, известных нам по фотографиям и кинофильмам.

Таким образом, при определении признака противопоставленного обо-значения как сходного до степени смешения с нацистско-фашисткой атри-бутикой и символикой мы предлагаем использовать принцип сравнения тек-стовых (словесных) компонентов знаковой системы по признакам фонети-ческого (акустико-перцептивного), графического (буквенно-перцептивного)и семантического (смыслового) сходства.

Итак, краткий анализ действующего законодательства противодействиясловесному экстремизму в аспекте лингвистической экспертизы позволяетсделать следующие важные для практики выводы.

Во-первых, можно выделить и детерминировать ключевые правовыетермины, имеющие отношение к словесному экстремизму, сформулирован-ные в указанных выше нормативно-правовых актах, которые могут быть про-анализированы с позиции их языкового воплощения в устных и письменныхтекстах. Объективную сторону словесного экстремизма составляют такиепротивоправные речевые деяния как:

  • призывы к осуществлению экстремистской деятельности,

  • высказывания, направленные на возбуждение ненависти или враж-ды, а равно унижение достоинства человека,

  • оправдание или обоснование необходимости осуществления экст-ремистской деятельности,

  • пропаганда нацистских атрибутов и символов и сходных с ними достепени смешения.

Во-вторых, можно четко детерминировать языковые (лингвистичес-кие) критерии выявления юридически значимых понятий, образующих со-став словесного экстремизма в публичных речах и в текстах массовой ком-муникации.

И, в-третьих, представляется целесообразным предложить научно-обосно-ванный инструментарий их выявления, исследования и описания методамилингвистического анализа в рамках судебной лингвистической экспертизы.

41

Часть 3.

Использование специальных лингвистическихзнаний для установления фактов словесногоэкстремизма

«Эксперт - человек, который перестал мыс­лить, потому что он знает».

Ф. Райт.

Практика раскрытия и расследования уголовных дел, возбуждаемых по ст.ст. 280, 282 УК РФ, показывает, что органы предварительного расследования и суд сталкиваются со сложностью формирования надежной доказательственной базы по данной категории уголовных дел, с затруднениями в установлении объектив­ной и субъективной стороны преступлений, ответственность за которые предус­мотрена названными статьями Уголовного кодекса РФ. Анализ практики вынесе­ния предупреждений СМИ также показывает сложность правовой квалифика­ции публичных речей и текстов в качестве экстремистских материалов.

Это объясняется тем, что толкование и интерпретация смысла устного высказывания или письменного текста требует обязательного привлечения специальных лингвистических познаний не только в случаях использования манипулятивных приемов речевого воздействия на аудиторию или камуфля­жа ксенофобных высказываний средствами изощренной словесной эквилиб­ристики, но и для выявления рефлексируемой аудиторией пропаганды и аги­тации, призывов к совершению тех или иных действий, угроз и подстрека­тельств, оправдания или обоснования необходимости осуществления экст- ремисткой деятельности46.

46 В данной работе мы рассматриваем исключительно возможности лингвистических знаний. По вопросам применения иных (психологических, социологических) знаний по материалам ксенофобного содержания отсылаем читателя к работе: Ратинов А.Р., Кроз М.В., Ратинова Н.А. Ответственность за разжигание вражды и ненависти. Психоло­го-правовая характеристика / Под ред. А.Р. Ратинова. - М: Юрлитинформ, 2005.

ЛИНГВИСТИКА VS ЭКСТРЕМИЗМА

Практика проведения лингвистических исследований публичных выска­зываний и письменных текстов СМИ по делам, возбужденным по ст., ст. 280, 282 УК РФ, хотя и не многочисленна, но уже позволяет сделать ряд выводов.

Первое - это можно достаточно четко очертить круг экспертных ситуа­ций, когда по ксенофобным материалам необходимо назначение судебной лингвистической экспертизы или использование специальных лингвистичес­ких знаний в процессуальной или непроцессуальной форме. Второе - это сло­жившаяся практика типовых вопросов, которые ставятся на разрешение лин­гвистической экспертизы по данным категориям дел. Третье - сформировав­шийся штат экспертов-лингвистов, подготовленных для решения типовых экс­пертных задач и специализирующихся на текстах ксенофобной направленно­сти. Четвертое - наличие разработанных и апробированных методик лингви­стического анализа экстремистских высказываний и письменных текстов СМИ.

Заметим, что термин «судебная лингвистическая экспертиза» уже усто­ялся и является общепринятым47.

Объектами лингвистической экспертизы письменных и устных текстов являются речевые произведения в форме письменного текста или устного высказывания, зафиксированные на любом материальном носителе.

Предметом судебной лингвистической экспертизы являются факты и обстоятельства, устанавливаемые на основе исследования закономерностей существования и функционирования в устной и письменной речи естествен­ного или искусственного языка.

Специфика судебной лингвистической экспертизы, назначаемой по уго­ловным делам, возбужденным по ст. ст. 280, 282 УК РФ, заключается в том, что результаты лингвистического анализа содержательно-смысловой и фор­мальной стороны речевого произведения служат источником доказательств наличия или отсутствия состава, то есть признаков объективной стороны, преступления.

Компетенция судебной лингвистической экспертизы по делам, сопря­женным со словесным экстремизмом, определяется исключительно предмет­ной областью исследования - анализом языковых и речевых средств, ис­пользованных в качестве инструмента (орудия) преступления, ответствен­ность за которое предусмотрена ст.ст. 280, 282 УК РФ.

Здесь еще раз необходимо остановится на разграничении компетенции юристов-правововедов и судебных экспертов, поскольку эксперты нередко оказываются перед сложной дилеммой: необходимостью лингвистической трактовки речевого нарушения и правовой квалификации объективной сто­роны речевого деяния как состава преступления.

47 Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения. - М.: СТЭНСИ, 2003 г., с. 22-40.