Dzheffri_Alexander_Smysly_sotsialnoy_zhizni
.pdfГЛАВА 1
Eyerman, 2001). Комедия и любовный роман,
напротив, порождают оптимизм и социальную
включенность (social inclusion) (Jacobs & Smith,
1997; Smith, 1994). Ирония представляет собой
мощный инструмент критики авторитетов и раз мышлений о господствующих культурных ко
дах, открывающий пространство для различий и для культурных нововведений (Jacobs & Smith,
1997; Smith, 1996).
Дополнительное иреимущество такого нарра
тивного подхода заключается в том, что он обе
спечивает культурную автономию (например,
в аналитическом смысле, см. Kane, 1992). Если
подойти к нарративу со структуралистских пози
ций (Barthes, 1977), текстовые формы рассматри ваются как взаимно переплетенные наборы пер
сонажей, сюжетных линий и этических оценок,
отношения между которыми можно прояснить в
терминах формальных моделей. Таким образом,
теория нарратива, как и семиотика, служит свя
зующим звеном между тем видом герменевтиче
ского исследования, за которое выступал Гирц, и движением в направлении общей теории куль туры. Как признавал Нортроп Фрай, нарратив,
если подойти к нему со структуралистских пози
ций, позволяет создавать модели, которые мож но применять к любым случаям и контекстам, но в то же время являет собой инструмент исследо
вания частностей.
Важно подчеркнуть, что, хотя осмысленные
тексты занимают центральное место в этой аме риканской ветви сильной программы, более ши
рокие социальные контексты ни в коем случае не
игнорируются. Напротив, объективные структу-
92
ГЛАВА 1
ры и внутренняя борьба, характерная для реаль
ного социального мира, здесь так же важны, как
и в исследованиях, относящихся к слабой про
грамме. Значительный вклад был сделан в иссле
дование таких тем, как цензура и исключение
(exclusion) (Beisel, 1993), расовая принадлеж иость (Jacobs, 1996), сексуальность (Seidrnan, 1988), насилие (Gibson, 1994; Srnith, 1991, 1996; Wagner-Pacifici, 1994) и провалившиеся соци
ально-исторические проекты радикального пере
устройства (Alexander, 1995Ь). Однако данные
контексты рассматриваются не как замкнутые на
себя силы, которые в конечном счете определяют
содержание и значимость культурных текстов;
скорее они считаются институтами и процесса
ми, отражающими культурные тексты исполнен
ным смысла образом. Они представляют собой
арены, на которых культурные силы сочетаются
или сталкиваются с материальными условиями
и рациональными интересами и приводят к тем
или иным результатам (Ku, 1999; Srnith, 1996).
Помимо этого они также трактуются как и сами
представляющие собой культурный метатекст,
как конкретное воплощение более широких иде
альных потоков.
Выводы
Мы предположили, что структурализм и гер
меневтика могут неплохо уживаться друг с дру
гом. Первый предоставляет возможности для
построения общей теории, предсказаний и ут
верждения автономии культуры. Герменевтика
позволяет исследовать текстуру и характер со-
93
ГЛАВА 1
циальной жизни. Если дополнить это вниманием
к институтам и акторам как к каузальным по
средникам, мы получим основания для сильной
культурсоциологической традиции. Аргументы
в пользу формирующейся сильной программы,
приведеиные нами, звучали несколько полемич
но, однако это не означает, что мы с иренебре
жением относимся к попыткам посмотреть на
культуру с других точек зрения. Если социоло гия хочет остаться жизнеспособной дисципли ной, она должна быть в состоянии поддерживать
теоретический плюрализм и оживленную дис
куссию. Существуют важные вопросы для иссле дования в самых разных в областях, начиная с
демографии и стратификации и заканчивая эко
номической и политической жизнью, в которые исследования, осуществленные на основе слабых программ, могли бы внести значительный вклад.
Но не менее важно оставить место и для насто
ящей культурсоциологии. Первый шаг в этом
направлении - выступить против ложных куми
ров, избежать ошибки смешивания сбивающих
столку редукционистских подходов социоло
гии культуры с настоящей сильной программой. Только так перспектины культурсоциологии
смогут в полной мере осуществиться в грядущем
столетии.
94
О СОЦИАЛЬНОМ КОНСТРУИРОВАНИИ
НРАВСТВЕННЫХ УНИВЕРСАЛИЙ:
«Холокост• от воеиных преступлений
до драмы травмы
<<Если после столь~>их му~> евреи ne исчезли, то из изгоев
опи должпы стать героями. Кто знает, может, паша вера и есть истинпая вера, направляющая людей па праведпый путь, и за это мы страдае.м>>1 • Анна Фраn~>, 1944 г.
<«<Холо~>ост>> стал столь универсальным ориентиром, что даже современные ~>итайс~>ие писатели. живущие парасстоянии тысяч .миль от .места, где происходили зверства нацистов, и обладающие лишь с~>удпы.м
зпапие.м о подробностях Холо~>оста, стали называть
свой ужасный опыт Культурпой революции << десятилетпим холо~>осто.м>>.
Шепг Мей Ma,l987 г.
<<Слово <<история>> означает в паше.м язы~>е ~>а~> объе~>тивпую, та~> и субъе~>тивпую сторону ...
и.м обозпачается ~>а~> то, что совершалось, та~> и
историчес~>ое повествование. Мы должны считать
это соединение обоих вышеупомянутых значений более важпы.м, че.м чисто внешнею случайностью; следует призпать, что историография возnи~>ает одповре.меппо
с историчес~>и.ми в собствеппо.м смысле этого слова
деяниями и событиями>>2•
Г.В.Ф. Гегель, <<Философия истории>>
Как конкретное и привязанное к определенно
му месту историческое событие, событие, отмечен
ное этнической и расовой ненавистью, насилием и
1Перевод Ю. Могилевской.
2Перевод А.М. Бодена.
95
ГЛАВА 2
войной, трансформировалось в обобщенный сим
вол человеческого страдания и морального зла, в
универсализированный символ, самое существо вание которого создало исторически беспреце
дентные возможности для этнического, расового и
религиозного правосудия, для взаимного призна
ния и для более цивилизованного урегулирования
мировых конфликтов?3 Эта культурная трансфор-
3Во время конференции, посвященной открытию Института ис
следований Холокоста Соединенных Штатов Америки, историк
из Израиля Иегуда Бауэр сделал критическое замечание и пред
ложил основополагающий вопрос присутствовавшим на цере
монии открытия.
•Примерно двадцать лет назад профессор Роберт Альтер из Ка
лифорнии опубликовал статью в •Комментэри•, где утвержда
лось, что у нас уже было достаточно Холокоста, что концентра
ция интеллектуальных и эмоциональных усилий евреев вокруг
этого события стала производить обратный эффект, что о Хо
локосте следует помнить всегда, но что на повестке дня есть и
другие вопросы, с которыми надо разбираться.... Эли Визель
высказал мнение о том, что с уходом поколения выживших в
событиях Холокоста Холокост может забыться.... Но память
о нем не уходит; напротив, Холокост стал культурным кодом,
символом зла в западной цивилизации. Почему это так? Есть
и другие примеры геноцида: хуту и тутси в Руанде, возможно,
ибо в Нигерии, бихары в Бангладеш, Камбоджа и, конечно же,
многие миллионы жертв маоистских чисток в Китае, ГУЛАГ и
так далее. Однако именно история истребления евреев порож дает растущую лавину фильмов, спектаклей, художественной
литературы, поэзии, телевизионных сериалов, скульnтур, кар
тин, а также исторических, социологических, психологиче
ских и других исследований•. (Berenbaum & Peck, 1998: 12)
К тем же присутствовавшим на церемонии открытия обратился
и Рауль Хильберг. Как предполагают редакторы цитируемой
книги, авторитетный труд Хильберга, •Истребление европей ских евреев•, который был •наnисан в буквальной изоляции
и в ситуации противостояния академическому истеблишменту почти сорок лет назад•, с тех пор •стал определять саму сферу•
исследований Холокоста (Berenbaum & Peck, 1998: 1). Хильберг
начал свое обращение так: Когда задается вопрос, где мы, уче ные-исследователи Холокоста, находимся сейчас, простой от вет звучит так: в центре всеобщего внимания. Никогда ранее
общественность не уделяла так щедро свое внимание предмету
нашего изучения, ни в Северной Америке, ни в Западной Евро пе.... Интерес к нашей теме ясно виден в курсах для высших учебных заведений, которые разрабатываются в том или другом
институте практически каждый семестр; в конференциях, ко торые nроходят почти каждый месяц; в новых книгах, которые выходят практически каждую неделю. Спрос на этот продукт кажется неисчерпаемым. Средства массовой информации вое-
96
ГЛАВА 2
мация осуществилась потому, что изначальное
историческое событие, крайне травмирующее для
конкретной ограниченной группы лиц, за по
следние пятьдесят лет было переопределено как
травмирующее событие для всего человечества4 •
Теперь, когда это травмирующее событие находит
ся в свободном плавании, а не привязано к опре
деленному месту, когда оно стало универсальным,
а не частным, оно ярко «Живет» в памяти наших
современников, чьи родители, бабушки и дедуш
ки никогда сами не ощущали себя даже отдаленно
связанными с ним.
Ниже я исследую социальное сотворение куль турного факта и воздействия этого культурного
факта на социальную и моральную жизнь.
В самом начале, в апреле, 1945 года, Холокост не был «Холокостом». В потоке историй в газетах, на радио и в журналах, где рассказывалось об об
наружении американскими пехотинцами нацист
ских концентрационных лагерей, вещественные
остатки того, что там происходило, описывались
как «зверства». Очевидная кошмарность обнару-
певают наши открытия, а когда некое событие в какой-либо
части света напоминает кому-либо Холокост, наших исследо
вателей часто просят сразу же объяснить или установить связь
между двумя событиями•. (Berenbaum & Peck, 1998: 5)
Данный очерк можно рассматривать как попытку объяснить,
откуда взялся •центр всеобщего внимания•. который упомина
ет Хильберг, и ответить на вопрос Бауэра •Почему это так?•
4Как будет показано, если событие определяется как травмирую щее для всего человечества, это не означает, что событие в бук
вальном смысле переживается или даже репрезентируется как
переживаемое всем человечеством. По сути, как я утверждаю
взаключительной части очерка, только у части современного
человечества наличествует хотя бы нормативное стремление пережить первоначальное событие как травму- у •западной•
впротивовес •восточной• части человечества - и сегодня это культурно-географическое различие само по себе может иметь
судьбоносные последствия для международных отношений, определения юридически-моральной ответственности и проек
та глобального взаимопонимания.
97
7 Культурсоциология
ГЛАВА2
женнога и, по сути, его необычность вынуждали
наблюдателей-современников помещать его на
границе того типа поведения, который известен как • бесчеловечность человека по отношению к
человеку». Тем не менее в качестве зверств эти от
крытия были поставлены- и метонимически, и се
мантически - в один ряд с целым перечием других
жестокостей, которые считались естественным
результатом дурного влияния этой второй, очень неестественной и до крайности бесчеловечной, ми ровой войны.
В первых американских отчетах о •зверствах»,
происходивших во время этой второй мировой во йны, на самом деле даже не упоминались действия немецких нацистов, не говоря уже об их жертвах
евреях, а вместо этого рассказывалось о жестоком
обращении японской армии с военнопленными из Америки и ее союзников после потери Коррехидо
ра в 1943 году. 27 января 1944 года США опубли ковали подтвержденные под приелгой заявления офицеров вооруженных сил, сбежавших в ходе так называемого Ватаанекого марша смерти. По
выражению научных и популярных журналов,
эти офицеры рассказывали •истории о зверствах»,
раскрывавшие •бесчеловечное обращение с амери
канскими и филиппинскими солдатами, взятыми
вплен на полуострове Батаан и в Коррехидоре, и их истребление». В ответ на эти отчеты Госу дарственный департамент США подал протесты
вадрес японского правительства по поводу несо
блюдепил положений Женевской конвенции о во
еннопленных (Current History, March 1944: 249).
•Зверства», иными словами, были означающим,
непосредственно привязанным к войне. Это ело-
98
ГЛАВА 2
во относилось к порожденным войной событиям,
которые нарушали правила относительно того,
как обычно осуществляется истребление народов5 • В ответ на этот же случай газета • Ньюсуик• сооб
щала в разделе, озаглавленном •Враг•, и под заго ловком •Нация свирепой яростью отвечает на же
стокость японцев к пленным•, что •первой же ре
акцией на эту новость стало то, что люди были по трясены историей дикого зверства по отношению к военнопленным из войск союзников со стороны
японцев• (February 7, 1944: 19. Курсив мой. -
Дж.А.)б.
В таком случае едва ли удивительно, что именно этот имеющий национальную привязку и специ фически связанный с войной термин стал исполь-
5 Термин •зверство• ( •atrocity•) когда-то означал кровавые дея
ния, направленные против гражданских лиц, но это определе
ние исчезло в ходе Второй мировой войны.
6Отчет продолжался в манере, которая раскрывает связь между
такими узкими, завязанными на понятия войны и народа опре
делениями злодейства и оправданиями националистического развертывания военной жестокости в ответ на них: •Несмотря
на то, что правда о родовой порочиости Японии рассыпана на
страницах истории, уходящих в глубину столетий, и в очеред ной раз проявилась в недавней резне в Нанкипе и Гонконге, новость об этом новом преступлении стала шоком ... • Госу
дарственный секретарь Корделл Халл, говоривший с горьким самообладанием [sic], подверг суровой критике •демонов• и
•дьявольскую жестокость• Японии. Сенатор Альбен В. Барк
ли воскликнул: •[Необходимо] назначить меру возмездия этим варварам - этим бестиям и тварям в человеческом обличье•.
Листер Хилл из Алабамы высказался практически однослож
но: •Сжечь центр Японии огнем!• ("Gut the heart of Japan with
firel") Связь между установлением виновных в военных зло
действах с обещаниями будущего военного возмездия объясня
ет отсутствие возмущения, которым позднее были встречены
ядерные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. От такого рода
привязанного к конкретным эпизодам осмысления массового
истребления гражданского населения отказались лишь десятки лет спустя - после того, как массовое истребление евреев само
приобрело обобщенный характер в качестве преступления, вы ходящего за пределы оправданий в рамках одной страны или
оправданий, связанных с ведением войны. Эту тему я обсуждаю
ниже.
99
7'
ГЛАВА2
зоваться для обозначения жестоких массовых
истреблений евреев, вскрытых американскими
солдатами во время освобождения нацистских ла
герей7. В течение апреля 1945 года, по мере того как лагеря обнаруживались один за другим, дан
ная коллективная репрезентация применялась
снова и снова8 • Когда ближе к концу месяца из
вестный протестантский священник стал рассуж
дать о нравственном значении этих открытий, он заявил, что, какими бы ужасающими и отврати тельными они ни были, «важно, чтобы стала из вестна вся правда, чтобы у нас было четкое по
нимание сущности врага, с которым мы имеем
дело, а также осознание жестокостей в чистом
виде, которые стали атрибутом войnы1t. «Нью
Йорк Таймс1t опубликовала эту проповедь под за
головком <•Боннел осуждает немецкие зверства1t
(April 23, 1945: 23. Курсив мой. -Дж. А.). Когда
встревоженные американские конгрессмены по
сетили Бухенвальд, заголовок «Таймс1t гласил,
что они стали непосредственными свидетелями
«Ужасов военных лагерей1t (April 26, 1945: 12.
Курсив мой.- Дж. А.). Когда несколько дней спу
стя армия США опубликовала отчет о масштабе
истребления в Бухенвальде, в заголовке «Таймс1t он назывался «Отчет о зверствах1t (April29, 1945: 20). Еще несколько дней спустя «Тайме•> напи
сала под заголовком «Вскрыты зверства врага во
Франции1t о том, что только что опубликованный
7Для ознакомления с подробным •плотным описанием• этих
первых открытий см. Robert Abzug, Inside the Vicious Heart
(Abzug, 1985).
8В течение апреля под пунктом • Немецкие лагеря• в • Нью-Йорк
Тайме Индекс• (1945: 1184) это существительное использова
лось восемь раз.
100
ГЛАВА 2
отчет показал, что «ВО Франции жестокость нем
цев не ограничивалась французским подпольным
движением или даже тысячами заложников, ко
торых немцы убили за беспорядки, к которым
эти заложники не имели никакого отношения, но
применялась почти систематически по отноше
нию к абсолютно невинным французам,. (Мау 4,
1945: 6).
Совершаемые нацистами массовые истребле
ния, направленные против евреев, одно время
были лишь предполагаемыми зверствами. С конца
тридцатых годов отчеты о них встречались широ
ко распространенными сомнениями общественно сти в их подлинности. По аналогии с заявлениями
озлодействах, творимых немцами во время Пер вой мировой войны, которые позднее были основа тельно опровергнуты, эти отчеты отбрасывались как своего рода моральная паника евреев. Всего за три месяца до «открытиЯ>> солдатами лагерей журнал «Коллиере,. предварил публикацию отче та очевидца по поводу массового истребления ев реев нацистами в освобожденном советскими вой сками лагере в Польше следующим заявлением:
«Многие американцы просто не верят в истории о
массовых казнях евреев и лиц нееврейского про
исхождения - противников нацизма в Восточной Европе с помощью газовых камер, грузовых ав томобилей, частично наполненных известью, и прочих ужасающих приспособлений. Эти истории настолько чужды опыту жизни в нашей стране
большинства американцев, что кажутся неправдо
подобными. К тому же ведь некоторые из историй
озверствах периода Первой мировой войны позд нее оказались недостовернымю> (January 6, 1945:
101
