Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Суровень Д.А. РАБОВЛАДЕЛЬЧЕСКОЕ ГОСУДАРСТВО И ПРАВО. Ч.I - 01.09.2015

.pdf
Скачиваний:
243
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
2.57 Mб
Скачать

дальнейшего текста видно, что «освобождение» было лишь частичным и состояло в сокращении сроков несения повинностей – согласно давнему обычаю он установил ответственность родичей в пределах каждого «дома» (э) за несение повинностей: «Раньше “дом отца” и “дом (неразделенных) [братьев]” (т.е. хозяйство большой семьи до и после смерти главы семьи – прим. редактора) целиком несли повинность, я же, Липит-Иштар (так приказал): в “доме отца" и в “доме (неразделенных) братьев” 70 (человеко-дней в году) пусть несут повинность, а в доме, где только один мужчина, месяц (и) 10 дней1

пусть несет повинность». К сожалению, не вполне ясно, относится ли это постановление к царским людям или к гражданам общин, но, судя по общему контексту, скорее к последним. Норма не слишком высока, учитывая непременную необходимость для жизни в стране поддерживать ежегодной копкой проходимость каналов для воды. Любопытно, что для государевых людей (мушкенумов) норма общегосударственной повинности была установлена значительно меньше – всего 48 дней в год на семью что оставляло больше времени для работы на собственные нужды и на нужды дворца. Правда, неизвестно, при ком именно из правителей Иссина такая норма была установлена – возможно, несколько позже, уже при Бур-Сине II (после 1896 г. до н.э.).

Вслед за введением в Законах Липит-Иштара излагались 43 статьи2 законов (не все из них сохранились) и, наконец, следовало заключение, в котором говорится, что по велению богов эти законы были высечены на каменной стеле (до нас дошли только фрагменты их копий на глиняных плитках), и призываются проклятия на голову возможного разрушителя надписи.

Свод законов Липит-Иштара

Пролог

Когда великий Ан, отец богов, (и) Энлиль, царь всех земель, владыка, который устанавливает решения,

...Нинисинне. дочери Ана, ...за её... радость... за её ясное чело; когда ей дали царство Шумера и Аккада (и) благосклонное правление в её (городе) Иссине, ... установленном Аном. Когда Ан (и) Энлиль призвали ЛипитИштара, то Липит-Иштар, мудрый пастырь, чье имя было произнесено Нунамнир, на царство страной, чтобы установить справедливость в стране, устранить жалобы, дать отпор врагу (и) предупредить восстания силой оружия, (и) принести благоденствие шумерам и аккадцам, тогда я, Липит-Иштар, скромный пастух Ниппура, добропорядочный земледелец Ура, что не покидает Эриду, достойный быть владыкой Эреха, царем Исина, царем Шумера и Аккада, который дорог сердцу Инанны, установил справедливость в Шумере и Аккаде в соответствии со словом Энлиля. Истинно, в те дни я позаботился ... [о] свободе сынов и дочерей Исина, сынов и дочерей Шумера и Аккада, на которых ... узы рабства ...были наложены. Истинно, в соответствии с ... я сделал отца опорой детям, (и) детей опорой отца; я повелел отцу стоять рядом с детьми (и) детям стоять рядом с отцом; в доме отца (и) в доме брата я ... . Истинно, я, Липит-Иштар, сын Энлиля, привел семьдесят в дом отца (и) в дом брата; в дом холостяка я привел ... за десять месяцев ... жена мужа, ... дитя мужа ... .

ЗАКОНЫ

(1). ...

(2). ...

(3). ...

(4). ...

(5). ... что был учреждён ...

(6). ...

(7). ... собственность из дома отца от его ...

(8). ... сын государственного чиновника, сын дворцового чиновника, сын попечителя ...

(9). ... корабль ... ему следует ...

(10). Если человек наследует судно (и) снаряжает его в плавание от его ...

(11). ... дар ... ему следует ...

(12). Если он отдал свой сад садовнику, чтобы тот ухаживал за ним ... (и) садовник ... владельцу сада ...

(13). Если муж дал пустошь (другому) человеку, чтобы тот насадил фруктовый сад, (и последний) не на-

садил сад на всей пустоши, то он должен человеку, который сажал сад, отдать часть неосвоенной

пустоши, которая им не освоена, в качестве части его доли.

(14). Если человек вошел в сад (другого) человека (и) был схвачен там за кражу, он должен уплатить 10

сиклей серебром.

(15). Если человек срубил дерево в саду (другого) человека, он должен уплатить 1/2 мины3 серебром.

(16). Если примыкающая к дому человека пустошь (другого) человека не освоена, и хозяин дома сказал

владельцу пустоши: “Из-за того, что земля не освоена, кто-нибудь может вломиться ко мне в дом;

1Формально возможный здесь перевод «в месяц 10 дней» вряд ли дает удовлетворительный смысл.

2Разумеется, разбивка ЗЛИ на статьи и параграфы чисто условна и проведена современными исследователями.

3Одна мина = 500 граммов (0,5 кг) серебра.

130

укрепи свой дом”, (и) соглашение это им подтверждено, то владелец пустоши должен будет возместить владельцу дома любое утраченное имущество.

(17). Если рабыня или раб человека сбежал и укрылся в центре города, (и) если подтвердилось то, что он (или она) нашли прибежище в доме (другого) человека в течение месяца, он должен отдать раба за раба.

(18). Если у него нет раба, он должен будет заплатить 15 сиклей серебром.

(19). Если раб человека отработал свое рабство своему хозяину, (и) если это подтверждено (что тот отработал) хозяином дважды, тот раб может получить свободу.

(20). Если миктум является подарком царя, он не подлежит отчуждению.

(21). Если миктум пришел к человеку по своей собственной воле, тот человек не смеет удерживать его; он волен идти куда пожелает.

(22). Если человек без разрешения принудил (другого) человека к тому, в чем (последний) ничего не смыслит, то тот человек не заслуживает одобрения; он (первый человек) должен нести наказание за то дело, к которому он принуждал его.

(23). Если владелец имения или владелица имения не выплатил налог на имение (и) его выплатил другой человек, то в течение трёх лет запрещается выселять человека из имения. (После этого) человек, уплативший налог на имение, становится владельцем имения, (и) прежний владелец поместья не может оспаривать его право.

(24). Если владелец имения ...

(25). Если человек из наследников захватил ...

(26). Если ... дом отца ... он женился, то дом отца, полученный ею в дар от отца, он получит, как её наследник.

(27). Если отец жив, его дочь, независимо от того, кто она, ниндигир, или лукур, или храмовая прислужница, будет проживать в его доме в качестве наследницы.

(28). Если дочь в доме своего здравствующего отца ...

(29). Если вторая жена, на которой он женат, родила ему детей, то приданое, которое она принесла из дома своего отца, принадлежит её детям; дети же от его первой жены и дети от второй жены поровну поделят имущество своего отца.

(30). Если человек женился, и его жена родила ему детей, и эти дети живы, и рабыня также родила детей своему хозяину, (но) хозяин даровал свободу рабыне и её детям, то дети рабыни не имеют права делить имение с детьми своего (прежнего) хозяина.

(31). Если его первая жена умерла и после её смерти он берет в жены рабыню, то дети от его первой жены являются его первыми наследниками; дети, рожденные рабыней своему хозяину, будут, как ... и его дом они, ...

(32). Если жена человека не родила ему детей, (а) блудница с публичной площади родила ему детей, он должен обеспечить блудницу зерном, маслом и одеждой; дети, которых родила ему блудница, станут его наследниками, но покуда жива его жена, блудница не может проживать в доме с его женой.

(33). Если муж отвернется от своей первой жены... (а) она не ушла из дома, то его жена, взятая им в жены в качестве возлюбленной, является его второй женой; он обязан заботиться о своей первой жене.

(34). Если (предполагаемый) зять вошел в дом своего тестя (и, если) он помолвлен, (но) потом его выгнали (из дома) и передали его жену его приятелю, они должны вернуть ему принесенные им подарки в честь помолвки, (и) тогда жена может выходить замуж за его приятеля.

(35). Если молодой человек женился на блуднице с публичной площади, (и) судьи запретили ему посещать её, но, впоследствии он развелся со своей женой, то деньги...

(36). (Если) ... он дал ему, то после смерти отца наследники разделят поместье отца, (но) наследование поместья они не разделят; они не будут “варить в воде отцовское слово”.

(37). Если еще при жизни отец отложил брачный подарок для своего сына, (и) в присутствии отца ещё при его жизни, он (сын) взял себе жену, то после смерти его отца наследником ...

(38). Если он пребывал в уверенности, что ... не разделил поместья, он должен уплатить 10 сиклей серебром.

(39). Если человек взял в аренду быка (и) нанес увечья его плоти в области носового кольца, то он должен будут заплатить одну треть (его) стоимости.

(40). Если человек взял в аренду быка (и) повредил ему глаз, то он должен будет заплатить одну вторую (его стоимости).

(41). Если человек взял в аренду быка (и) сломал ему рог, то должен будет заплатить одну четверть (его) стоимости.

(42). Если человек взял в аренду быка (и) нанёс ему повреждения в области хвоста, то он должен будет заплатить одну четверть (его) стоимости.

(43). Если ... то он должен будет заплатить.

Эпилог

Истинно, в соответствии с правдивым словом Уту, я побудил Шумер и Аккад придерживаться истинного правосудия. Истинно, в соответствии с приговором Энлиля, положил конец вражде и восстаниям; на страдания, жалобы, рыдания ... табу; стал причиной добропорядочности и справедливости; принес шумерам и аккад-

131

цам процветание ...

Истинно, когда я утвердил достаток в Шумере и Аккаде, я воздвиг сию стелу. Пусть тому, кто не совершит никакого злонамеренного действия по отношению к ней, кто не разрушит мое творение, кто не сотрет её надписей, кто не напишет свое собственное имя на ней, будет дарована долгая жизнь и дыхание долгих лет; да поднимется он высоко в Экур; да склонится над ним высокий лоб Энлиля. (С другой стороны) тот, кто совершит неблаговидное действие по отношению к ней, кто разрушит моё творение, кто сотрет с нее надписи, кто напишет свое собственное имя на ней (или) тот, кто, зная об этом проклятии, найдет себе в этом замену, – тот человек пусть будет ..., будь он ...пусть он лишит его ... пошлет ему ... В его ... кто бы он ни был; пусть Ашнан и Сумуган, владыки изобилия лишат его .. пусть он устранит .. Пусть Уту, судия небес и земли ... отберет ... его ...

основы ... как ... пусть его сочтут; да не упрочатся основы его владений; царь этого, кто бы то ни был, Нинурта ли. могучий герой, сын Энлиля ...

Перевод дан по книге: Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на земле. М.: Центрполиграф, 2002. С. 374-379. В книге С. Крамера нумерация статей отличается от ныне принятой. Поэтому номера статей исправлены на нумерацию, принятую в российской науке.

***

Законы Липит-Иштара посвящены опять-таки частной хозяйственной деятельности. Сами узаконения касаются отношений собственности (§ 1-3, сильно повреждены); регулируют наём работников, волов, телеги, ладьи, аренду финиковой плантации и т.п. (§ 4, 9-13): устанавливают плату за наём повозки с волом и погонщиком (§ 4); правила найма кораблей (§ 8-9); правила аренды садов (§§ 11-13) и наказания за вторжение в чужой сад (§ 14 – уплата 10 сиклей, т.е. 85 г серебра) и за порубку дерева (§ 15 – уплата 0,5 мины, т. е. 250 г серебра).

Имеются также законы, охраняющие частную собственность (§ 6, 7, 14-19). Наказания за кражу со взломом – карается смертью (§ 6: взломавший дверь подлежит смерти; § 7: проломивший стену подлежит смерти и должен быть зарыт под проломом); другие случаи кражи караются многократным возмещением украденного; § 16 устанавливает ответственность соседей за возможное проникновение воров через их дом в соседний: тот, кто, несмотря на предупреждение, не принял должных мер для предотвращения такого вторжения, обязан возместить все украденное.

Ряд узаконений касается рабов. Укрывательство беглого раба в течение месяца карается уплатой раба укрывателя за чужого раба: (§ 17) либо уплатой потерпевшему 15 сиклей серебра (§ 18) [вар.: 25 сиклей за укрывательство в течение месяца]. Плохо понятный § 19 говорит, вероятно, о каких-то условиях, при которых раб должен быть освобожден. Рабу, несправедливо оспаривающему власть господина, налагается клеймо [?].

Упомянем ещё закон (§ 22), налагающий на лжесвидетеля ту же кару, которую понес бы обвиняемый, если бы свидетельство было обоснованным. Т.е. по § 22 за ложное обвинение обвинитель подвергается тому же самому наказанию, которое грозило обвиненному. Здесь мы впервые встречаемся с наказанием по принципу талиона, нашедшему столь широкое применение в Законах Хаммурапи. В § 22 о лжесвидетельстве существовала возможность выплаты возмещения за совершённое преступление (принцип частной композиции). Эти правоотношения, хотя и регулировались законодательно государством, рассматривались как частное дело двух сторон, подлежащее улаживанию между «домом» виновного и «домом» пострадавшего путем материального возмещения ущерба. В связи с этим, существовала возможность досудебного замирения сторон. Отметим, что в этих законах, повидимому, также не было санкций за простое убийство свободного или за простую кражу (без отягчающих обстоятельств) – очевидно, эти дела решались общинным судом по нормам обычного права.

Существенны законы, касающиеся государевых людей. Согласно § 23, если «хозяин дома или хозяйка дома в течение трех лет не платили гун (аккад. бйлътум – “доход, взнос”) со своего “дома”, а за них платил кто-то другой, то они теряют право на “дом”, а плативший приобретает его». Этот § 23 устанавливает, что тот, кто занял чужой заброшенный земельный участок и возделывал его в течение трех лет, уплачивая причитающийся с этого участка «доход», сохраняет участок за собой. Э. Шлехтер, видимо, считает, что речь идёт об обладателях государевых наделов; появление этого закона, вероятно, связано с массовой раздачей государственного земельного фонда чиновникам, жрецам и разным другим лицам после падения III династии Ура. Скорее всего, речь здесь идет о служебном наделе, но нельзя исключить и вероятность того, что речь идет об общинной земле, находившейся в частной собственности общинников.

Большие разногласия у исследователей вызывает истолкование термина мùктум в § 20-21. Статьи § 20 и 21 гласят: «Если мùктум – дар государя, то его нельзя отнять; если же сам человек себя привел, то этого человека нельзя трогать: куда хочет, он может идти». Исследователи спорят по поводу того, кто такой или что такое миктум; с точки зрения И.М. Дьяконова, это перевод шумерского шуб-лугала (неполноправного свободного) и означает здесь неродственного данной семье частно-

132

зависимого человека – вольноотпущенника или должника. Его господин имеет право удерживать его только в том случае, если он дан ему правителем. Таких отношений не возникало при III династии Ура; закон, если мы его правильно понимаем, свидетельствует, с одной стороны, об усиления частных хозяйств, с другой – о продолжающемся разорении общинников–земледельцев (потому что вряд ли царские люди могли отдавать себя в кабалу частным лицам). По мнению И.М. Дьяконова, речь идёт о некоей категории зависимых людей, работающих в частном хозяйстве. Если такой человек пришел по доброй воле, он по своей же воле может и уйти. Если он дан государем, «его нельзя отобрать».

Ещё одна группа законов относится к брачно-семейному и наследственному праву (§ 25-38). Это наиболее раннее, сравнительно полное свидетельство о семейной жизни в Шумере и Аккаде. Согласно им отец семейства может либо выдать замуж свою дочь, отдав ей в долю приданое, либо сде-

лать ее жрицей нин-дингир (аккад. энтум или угбабтум), лукур (аккад. нади-тум) или ну-ги[г] (аккад.

кадиштум); став жрицей, она остается жить в доме и является сонаследницей своих братьев (§ 27). Жрицы энтум и надитум хотя и были различным образом связаны с обрядом «священного брака», но помимо него обязаны были блюсти целомудрие; напротив, жрица кадиштум была обязана принести в жертву свою девственность, что, по-видимому, не мешало ей впоследствии выходить замуж. Приданое замужней женщины наследуют только её дети; ни муж, ни его дети от другого брака – права на него не имеют (§ 29). Если при живой и родившей сыновей жене хозяину дома родит детей также и рабыня, то он может отпустить рабыню и ее детей на свободу, но они не наследуют вместе с его законнорожденными детьми (§ 30); если после смерти жены он возьмет рабыню, то наследниками являются только дети жены, а дети рабыни становятся вольноотпущенниками и должны работать на дом отца (§ 31). Если жена бесплодна, муж может «создать себе» наследника от блудницы (кар-кйда, аккад. харймтум) и тогда обязан давать ей содержание ячменем, маслом и шерстью, но не может вводить ее в дом при жизни жены (§ 32). Он может (в подобном же случае?) взять в дом при живой жене вторую, но если он ни в чем не может обвинить первую, то обязан её содержать пожизненно (§ 33). После уплаты женихом брачного дара1 за невесту её нельзя отдать другому, даже если возвратить дар (§ 34). Жена может обратиться в суд с жалобой на сожительство мужа с блудницей, и суд может запретить ему общаться с той; если же муж предпочтет развестись с женой, то должен уплатить ей «серебро развода» (§ 35). Это, по-видимому, был для жены единственный способ разойтись с мужем не по его желанию. Отец вправе дать одному из сыновей прижизненный дар, который не поступает в раздел наследства (§ 36-37).

Несколько законов (§ 39-43) касаются ущерба, нанесённого взятому внаём имуществу: § 39-43 устанавливают размер компенсации за порчу чужого упряжного вола.

Текст остальных статей или не сохранился вовсе, или только частично, и поэтому понять их смысл невозможно.

Законы общины–государства Эшнỳна (Законы Билаламы)

Наконец, непосредственным предшественником Законов Хаммурапи являются законы, происходящие из царства Эшнỳна (Эшнỳнна) в долине реки Диялы (авторство приписывается правителю Билаламе, царствовавшего в начале XX века до н.э.; или правителю Дудỳше, младшему брату НарамСина Эшнунского, правившему на рубеже XIX–XVIII веков до н.э., в этом случае датируются временем около 1800 г. до н.э.).

Найдены после Второй мировой войны в ходе археологических раскопок на южной окраине Багдада, там, где в древности находился пригород города Эшнỳны. Они дошли до нас в виде двух (поврежденных) списков на аккадском языке, имеющих незначительные различия. Текст состоит из «Пролога» (почти не сохранился) и 60 статей (выделенных исследователями). Имелся ли «Эпилог», неизвестно.

«Законы Эшнỳны» регулировали, преимущественно, правила торгового оборота, устанавливали цены на разные товары и размеры наёмной платы. Законы касались новых правоотношений и нововведений (чего не было в обычном праве), связанных с государственным хозяйством и дворцом. Общинники (полноправные свободные) защищались нормами обычного права.

ИЗ ЗАКОНОВ БИЛАЛАМЫ

1. Статьи, посвященные найму

(1). 1 гур ячменя за 1 сикль серебра; 3 сила рафинированного растительного масла за 1 сикль серебра;

(2). 6 мин шерсти за 1 сикль серебра; 2 гура соли за 1 сикль серебра.

1 Это не калым, т.е. не цена, уплачиваемая за невесту её семье.

133

(3). Наёмная плата за телегу с её быками и с её погонщиком – 1 массикту1 и 4 суту2 ячменя; а серебром её наёмная плата – 1/3 сикля3, вечером4 он обязан её пригнать (за эту плату возница должен возить целый день)...

(4). Прокат лодки стоит 2 сила (ячменя) за 1 тур (объёма); 1 сила (ячменя) составляет плату за наём лодочника. За эту плату он должен возить на лодке целый день.

(5) Если лодочник оказывается нерадивым и утопит лодку, он должен полностью заплатить за весь (груз), который он утопил.

...(7). Наёмная плата жнеца – 2 суту ячменя; если серебром, то его наемная плата – 12 уттуту.5

(8). Наёмная плата сеяльщика – 1 суту ячменя…

...(10). Наёмная плата за осла – 1 суту ячменя и наёмнаяплата его погонщика тоже – 1 суту ячменя: вечером он обязан его пригнать…

2. Статьи, посвященные участникам сделок

...(15). Тамкар6 и шинкарка не должны принимать из рук раба или рабыни серебро, зерно, шерсть и масло даже на время.

(16). Сыну человека, не поделившему ещё наследство7, ирабу нельзя дать взаймы…

3. Статьи, посвященные долговому вопросу

...(19). Человек, который даёт в долг, может заставить должника вернуть ему долг...

(20). Если человек дал человеку в (долг?) и снабдил его зерном вместо серебра, то во время урожая он может получить зерно с его процентами из расчета 1 массикту и 4 суту за каждый гур.8 (21). Если человек дал серебро в долг, то он может получить серебро с его процентами из расчета 36 ут-

туту за один сикль.

(22). Если человек, не имея за кем-нибудь никакого долга, возьмет в залог рабыню этого человека, то хозяин рабыни может принести клятву: «ничего за мной ты не имеешь», и тот должен отвесить серебро в полное возмещение за рабыню.

(23). Если человек, не имея за кем-нибудь никакого долга, возьмет в залог рабыню этого человека, задержит её в своем доме, а затем уморит, то он обязан возместить хозяину рабыни двух рабынь.

(24). Если, не имея за ним никакого долга, он возьмет в зало[жники] жену мушкенума9 или сына мушкенума, задержит зало[жников] в своем доме, а затем уморит, то это уголовное дело; ростовщик, который взял залог, должен умереть…

4.Статьи, посвященные рабам

иответственности за причинение телесных повреждений

...(33). Если рабыня обманула хозяина и отдала своего сына дочери свободного человека, то даже когда он вырастет, его хозяин может его опознать, схватить и увести.10 (34). Если дворцовая рабыня отдала своего сына или свою дочь на воспитание мушкенуму, дворец может забрать себе сына или дочь, которых она отдала.

(35). А тот, кто взял на воспитание сына дворцовой рабыни, должен заплатить дворцу штраф, равный его цене…

...(40). Если человек купит раба, рабыню, быка или всякую другую покупаемую вещь, но не сможет указать продавца, то он – вор…

...(42). Если человек откусил другому человеку нос, он должен заплатить одну мину серебра. За глаз – одну мину, за зуб – половину мины, за ухо – половину мины, за удар по лицу он должен заплатить десять сиклей серебра.

(43). Если человек отрезал другому человеку палец, он должен заплатить две трети мины серебра…

...(45). Если он сломал <другому человеку> ступню, он должен заплатить половину мины серебра.

...(48). И вдобавок, в случаях, когда штраф составляет от одной трети до одной мины серебра, человека должны судить. Если это преступление, за которое может быть назначена смертная казнь, то это должен решать царь.

1Массикту = 6 суту = 60 ка = около 48 л.

2Суту = 10 ка = около 8 л.

3Сикль – мера веса и денежного счета, равная около 8,4 г; 1 сикль – 180 уттуту.

4Отсюда видно, что эта плата взыскивалась за один день.

5Уттуту – букв. “зернышко”; мера веса и денежного счета, равная около 0,05 г (1/180 сикля). Здесь также речь идёт о плате за один день.

6Тамкар – государственный торговыйагент, производивший торговые и ростовщические сделкии для себялично.

7Речь идет о человеке, живущем совместно со своими братьямив хозяйстве умершего отца дораздела наследства.

8Гур – мера емкости, равная 300 ка = около 242 л.

9Мушкенум – неполноправный свободный.

10Вариант перевода статьи: «33. Если кто-либо соблазнит рабыню, а сына её отдаст дочери свободного человека, и когда он вырастет, его увидит господин его, то он может забрать его, и его должны ему привести».

134

(49). Если человек будет пойман с краденым рабом или с краденой рабыней, то за раба он должен привести ещё одного раба, за рабыню ещё одну рабыню.

(50). Если городничий, управляющий рекой, или всякий другой, ведающий возвращением, поймает убежавшего раба, убежавшую рабыню, убежавшего быка или убежавшего осла, принадлежащих дворцу или мушкенуму, и не пригонит их в Эшнунну, а задержит в своем собственном доме, то по прошествии одного месяца и семи дней дворец будет с ним разговаривать по поводу краденого.

(51). Раб и рабыня из Эшнунны, на которых наложены путы, колодка и клейма, не должны выходить за городские ворота Эшнунны без их хозяина.

(52). На раба и рабыню, которые вошли в Эшнунну, охраняемые гонцом, должны быть наложены путы, колодки и клейма; они охраняются для их хозяина…

(Хрестоматия по истории Древнего мира. М., 1956 // Цит. по: Хрестоматия по всеобщей исто-

рии государства и права / Под ред. К.И. Батыра и Е.В. Поликарповой. М.: Юристъ, 1996. С. 7-9; с небольшими дополнениями).

***

В «Законах Эшнỳны» нет продуманного пролога, его место занимает дата. За ней следует раздел с ценовым тарифом. Некоторые толкователи называют это тарифом максимальных цен, но в этом случае это лишь предположение. Кажется более вероятным, что это были фиксированные цены, установленные с тем, чтобы дать экономике скорее стабильность, нежели максимальные контролируемые цены с целью защитить потребителей от торговцев. Они дают возможность предполагать, что сначала объявлялся официальный перечень цен на основные товары, и постепенно к нему добавлялись записи других решений правителя по вопросам, возникающим из типичных экономических и социальных проблем. Законы Эшнунны демонстрируют стадию, когда ценовые тарифы только зарождаются. «Законы Эшнỳны» начинаются с тарифа цен на ходовые товары и на наём работников, людей, повозок и т.п. – указателем эквивалентных соотношений между основными товарами и серебром (§ 1), а также зерном (§ 2). Тарифы соответствуют средним для этой эпохи ценам и, по-видимому, находили применение прежде всего при расчетах внутри государственного хозяйства. Считается, что, как и другие тарифы подобного же рода, они вряд ли соблюдался в повседневной практике, а служили лишь ориентиром для судов при решении конфликтных дел по вопросам уплаты за товары или по найму. Некоторые цены все же стоит отметить: за 1 сикль серебра (1/120 кг) можно было по тарифу купить 300 сила (225 л) ячменя, или 3 кг шерсти, или 600 сила соли, или 1,5 кг меди; месячная плата наемного работника без прокорма составляла тоже 1 сикль серебра (здесь тарифная цена, по-види-мому, несколько выше реальной средней цены); так, некто Думузигамиль нанял раба за 1 сикль в год! Это, правда, был исключительный случай.

Путь, посредством которого решения по отдельным делам могли быть добавлены к первоначальному перечню цен, проиллюстрирован в статьях законов Эшнунны, которые следуют непосредственно за перечнем цен на товары. Эти статьи касаются платы за наём повозок и кораблей, а также жалованья перевозчика или лодочника. § 3-4 устанавливают тарифы за наём повозки и корабля. § 5-11 содержат тарифы заработной платы наемникам, а также наказания за различные правонарушения, связанные с наймом имущества или людей. Кажется разумным предположить, что §§ 3 и 4 первоначально были тесно связаны с перечнем цен на товары. § 5 в таком случае представляет собой решение правителя, принятое по заявлению лодочника, когда наниматель какой-нибудь лодки отказался платить предписанную цену на том основании, что лодка попала в беду и нанесла ему убытки. Другой пример того же рода дается в §§ 7–9. Здесь, прежде всего, заложена заработная плата разного рода сельскохозяйственных работников. Далее следует решение по делу, связанному с тем, что рабочий, нанятый на установленных условиях, получил плату вперед, но не появился, чтобы выполнить свою работу.

Законы Эшнỳны знают особую категорию населения – мушкенумов; интересы их тесно связаны с интересами дворца, они поступали на государственную службу или работали в государственном хозяйстве.

Интересны законы о рабах: рабы или рабыни, прогоняемые (на продажу или переселение) через Эшнỳну, должны иметь на себе «рабский знак» (аббуттум), кандалы и шейную колодку; местные рабы также не могут выходить за ворота Эшнỳны иначе как закованными и с особого разрешения хозяина (§ 51–52). Если должностное лицо задержит у себя беглого раба дворца или мушкенума долее недели (или, согласно другому варианту, месяца), то дворец привлекает это лицо к ответственности в судебном порядке (§ 50). Принуждение чужой рабыни к сожительству влечет за собой возмещение хозяину в размере 40 сиклей серебра (§ 31). Сын рабыни, даже от свободного человека – раб (§ 33); если рабыня дворца даст его на воспитание мушкенуму (т.е. дворцовому же человеку) (очевидно, с целью таким образом сделать его свободным), то и в этом случае дворец может его отобрать как своего раба (т.е. такой ребенок должен быть возвращен в рабство) и ещё взыскать его цену с воспитателя (ко-

135

торый на самом деле мог быть и его родным отцом – § 34-35). Закон устанавливает, что за кражу чужого раба или рабыни виновный обязан отдать двух рабов (§ 49).

В случае заключения договора займа, если мушкенум оказался несостоятельным должником, он мог отдать в заложники кредитору свою жену. Но если кредитор дурным обращением доводил жену мушкенума до смерти, он должен быть казнён. В том же случае авилум отдавал в залог рабыню. В случае её смерти от дурного обращения кредитора, этот кредитор отдавал авилуму только двойную цену уморенной им рабыни. (§ 22-24). Продажа дома обедневшим лицом обратима, если он сможет впоследствии уплатить его цену (§ 39, ср. указы о мишарум). Положения, касающиеся погашения долгов (§ 19-24) совпадают с нормами Законов Хаммурапи, где, однако, они разработаны более подробно. Отметим лишь § 20, который при выдаче зерна в долг запрещает требовать уплаты долга серебром. Законодатель пытался также препятствовать разорению общинников. Так устанавливается преимущественное право брата на покупку собственности другого брата, если этот последний ее продает (§ 38: закреплена норма, предоставляющая родичам преимущественное право покупки отчуждаемого земельного надела, как и у хурритов и, возможно, у эламитов). Такое же право устанавливается и для прежнего собственника проданного «дома» в случае, если новый собственник вновь его продает (§ 39; закон специально отмечает, что дом продан по причине «слабости», т. е. разорения). Интересен следующий закон (§ 40): всякий продавец обязан быть в состоянии указать происхождение продаваемой вещи, иначе он отвечает как за кражу. «Указать» — значит предъявить свидетелей или договор. Согласно § 15-16, несовершеннолетний «сын человека» или раб не могли заключить договор и не могли ничего брать в долг (ср. § 7 Законов Хаммурапи).

Некоторые нормы брачно-семейного права (вперемешку с нормами других отраслей и подотраслей права) изложены в § 17-18а, а также в § 25-35. В общем, они совпадают с соответствующими положениями Законов Хаммурапи. Брачно-семейное право Эшнỳны мало отличалось от тех правовых норм в этой области, которые действовали в других государствах Передней Азии, где также существовала семья с властью главы семьи. Отметим также, что, согласно Законам Эшнунны, человек, разводящийся с женой, родившей ему детей, теряет всё своё имущество в пользу этой разведенной жены (надо полагать, в том случае, если жена ничем не провинилась – § 59).

Защита имущества полноправных свободных (граждан) – авилумов осуществлялась на основе норм обычного права. В случае кражи (?) (видимо, у авилумов) на сумму до 60 сиклей (0,5 кг) серебра дело решает общинный суд, который, очевидно, мог установить размер возмещения. Но кража сверх суммы в 60 сиклей, а также убийство, видимо, отнесены к юрисдикции правителя Эшнỳны, который, по-видимому, был вправе присуждать к смертной казни (§ 48-49). Законы Эшнỳны упоминают лишь один случай причинения смерти (рухнувшей по недосмотру хозяина стеной – § 58). Решение по этому делу должен принять правитель – в соответствии с общим правилом о делах, касающихся «жизни» (§ 48). Кража раба или рабыни карается возмещением равного за равное. За телесные повреждения различного рода устанавливается денежная компенсация (§ 42-48 и 54-57).

Закон защищает имущество мушкенумов, так как они поступали на государственную службу или работали в государственном хозяйстве. Кража имущества, принадлежащего мушкенуму, с его поля или из его дома влечёт за собой уплату возмещения в 10 сиклей серебра. Такая же кража, совершённая в ночное время – карается смертной казнью (§ 12-13: так, человек, вломившийся в дом мушкенума ночью или во время дневного сна, должен быть казнен; если в дневное время – «должен отвесить» 10 сиклей серебра, если у вора они есть).

Среднеассирийские законы

«Среднеассирийские законы» (САЗ), составленные в период XVI–XIV веков до н.э. (образцом, в некоторой степени, послужили «Законы Хаммурапи»), в совокупности с подтверждающими их хозяйственными и юридическими документами являются важным источником по социально-экономиче- ской жизни àшшурской общины третьей четверти II тыс. до н.э. 14 таблиц и фрагментов законов, представляющих собой результат систематизации юридических норм гражданской общины.

Законы были обнаружены в 1903 и 1914 годах; в публикациях их принято обозначать прописными латинскими буквами от А до О. По-видимому, законы хранились, по крайней мере, в архиве городского àшшурского суда и в храме Áшшура – бога-покровителя общины–государства Áшшур.

САЗ рисуют классический тип общества так называемого “номового” государства (общины– государства), представляющего собой, по сути, одну большую общину с центром в крупном городе. Здесь нет крупного государственного сектора экономики, и именно поэтому в доминирующем об- щинно-частном секторе экономики очень интенсивно развиваются отношения частной эксплуатации (за отсутствием сильного государства их некому ограничивать). В частности, развивается закабаление

136

вразличных формах (“усыновления”, “оживления”, т.е. спасения от голодной смерти, долговой кабалы и продажи в рабство члена семьи). С другой стороны, по той же причине САЗ фиксируют весьма архаические нормы устройства общины и семьи. В целом ассирийское общество середины II тыс. до н.э. рисуется юридическими документами как архаичная община, строящаяся на базе большой семьи, однако пронизываемая значительно усилившимися по сравнению с началом тысячелетия отношениями

частной собственности на землю и частной долговой зависимости.

Вто же время САЗ отразили специфический этап развития Áшшурского “номового” государства, когда его верховный глава – ишшиàкум выходит из-под контроля общинной знати и понемногу встает над ней как глава территориального государства Ассирии. Когда этот процесс в Ассирии за-

вершился, в основном за счёт внешних завоеваний, превративших общину–государство Áшшур в Ассирийское государство1 и позволивших монарху создать огромный государственный сектор экономи-

ки на покоренных территориях, САЗ, отражающие принципиально иную эпоху, выходят из употребления.2

Весь àшшурский социум был общиной (с добавлением небольшого числа неполноправных свободных и рабов) и, соответственно, именовался àлу (“поселение, община”). Внутри этого, так сказать, “большого алу”, выделялись административно-территориальные единицы, которые также являлись общинами–алу (маленькие общины–поселения). Это были, во-первых, городская община самого Áшшура (по-ассирийски “центральная община”, дословно “поселение–алу внутри поселения–алу”), во-вторых, общины прочих (мелких и средних) населенных пунктов на территории Áшшурского государства.

Основной ячейкой малой общины–алу была большая семья или “дом” (биту), включавшая три поколения родственников, подвластных главе семьи, их предку по мужской линии. Территории малых алу были отгорожены друг от друга так называемыми “великими межами”, наделы больших семей – “домов” назывались “жребии, доли” (пуру) и разграничивались так называемыми “малыми межами жребиев”; наконец, внутри “жребия” каждому взрослому члену большой семьи выделялся надел – “наследственная доля” (зитту). Участки были размером от 3 до 30 га.

Глава семьи располагал огромной властью над своим “домом”, в одинаковой степени будучи “господином” своих родичей, в том числе своей жены (А, ст. 14, 16, 36, 37, 45), незамужней дочери (А, ст. 43, 55, 56), наложницы (А, ст. 41), невестки (А, ст. 30, 33, 43), а также собственником рабов. Указанное правовое положение мужа прослеживается также во всех разделах о наказаниях за правонарушения, совершенные женщинами или против них, о заключении браков, определении имущественных отношений супругов, прав в отношении детей. Глава семьи был волен продавать членов своей семьи в рабство и в некоторых случаях становился распорядителем их жизни и смерти. Женщины, соответственно, находились под властью отца или мужа.

Взаконах отразилась и нарастающая тенденция к утверждению частной собственности и связанному с ним уменьшению власти большесемейных структур в пользу их членов (ослабление контроля при переходе земли в частные руки, более самостоятельная деятельность братьев по смерти их отца, частичное улучшение положения женщины).

Более архаичная таблица G+C, а также таблица А, ст. 39, 44 рисуют главу большой семьи как собственника движимого имущества, предоставляя информацию о развитии долговых отношений и залогах. Выясняется, что за долги главой большой семьи в заложники могли отдаваться и её члены,

вто время, как в начале II тыс. до н.э., согласно документам торговой колонии Àшшура в Канише, залог могла составлять всевозможная движимость, но не общинники и их дети.

“Человек” (аккад. авилум), т.е. полноправный свободный человек – гражданин Áшшурского государства, т.е. член Àшшурской гражданской общины. Кроме термина “человек”, САЗ знают термин “ашшурец” (ашшурайу), означающий “человек, побывавший или родившийся членом ашшурской гражданской общины”.

Как обычно, “людям” противопоставляются рабы. Положение рабов в Ашшуре тяжелое (он не правоспособен и не собственник; статус его необратим, даже если он “ашшурец”), что типично для отношения к рабу со стороны частных лиц – общинников в условиях господства частно-общинного сектора.

1Формальной гранью здесь было принятие наследственным главой Áшшура – ишшиàккумом официального титула шаррум при Ададнерари I около 1295 до н.э.

2САЗ ещё копировали в XII–XI веках до н.э., но в I тыс. до н.э. переписываются и изучаются уже «Законы Хаммурапи» – пусть чужие, вавилонские, но зато отражающие жизнь державы, какой в это время была и Ассирия.

137

Текст законов

Таблица А

§11. Если женщина – жена ли человека, дочь ли человека – вошла в храм и украла из храма нечто, принадлежащее святилищу, и она была поймана с поличным, то, уличат ли её под клятвой, или докажут ее вину иным способом, поличное у неё должны забрать и вопросить божество. Что оно повелит ей сделать, так с ней и должно поступить.

§2. Если женщина – жена ли человека, дочь ли человека2 – произнесла богохульство или непристой-

ность, только эта женщина понесет наказание. К её мужу, её сыновьям и к её дочерям претензий предъявлять не должно.3

§3. Если человек заболел или умер, а его жена украла нечто в его доме и передала это человеку, или женщине, или кому-либо другому, то эту жену человека, а также и получателя, должно убить.

Аесли жена человека, у которой муж здравствует, украла что-то в доме своего мужа и передала это человеку, или женщине, или кому-либо другому, муж должен клятвенно уличить свою жену и подвергнуть её наказанию, а получатель, получивший это из рук замужней женщины, должен вернуть украденное, и то же самое наказание, которое муж наложил на свою жену, должно наложить на получателя.

§4. Если раб ли, рабыня ли приняли что-либо из рук замужней женщины, рабу или рабыне должно отрезать нос и уши, а украденное они должны вернуть. Человек может отрезать уши своей жене, но,

если он освободил свою жену и не отрезал ей уши, то не должно отрезать нос и уши рабу или рабыне, а они не обязаны возвращать украденное.4

§5. Если жена человека украла нечто в доме другого человека, то если она взяла вещь стоимостью от 5 мин олова, хозяин украденной вещи должен поклясться: «Я не позволял ей взять это!», и ещё так: «В моем доме – кража!» Если угодно её мужу, то он отдаст краденое и тем выкупит свою жену, и он отрежет ей уши. А если её мужу неугодно выкупить её, хозяин украденной вещи может сам забрать воровку (в рабыни) и отрезать ей нос.

§6. Если жена человека спрятала что-либо в другом месте, получатель5 должен отвечать как бы за кражу.

§7. Если женщина подняла руку на мужчину и была в том уличена, она должна уплатить 30 мин олова, и ей должно дать 20 палочных ударов.

§8. Если женщина в драке повредила семенник мужчины, ей должно отрезать палец. А если, несмотря

на то, что врач наложил повязку на семенник, второй тоже воспалился и омертвел или если в драке поврежден и другой семенник, ей должно вырвать оба соска.6

§9. Если человек поднял руку на замужнюю женщину и её потискал7, и его в этом обвинили и уличили, ему должно отрезать палец. А если он поцеловал её, нужно притянуть его нижнюю губу к лезвию топора и отрезать её.

§10. Если мужчина ли, женщина ли вошли в дом человека и убили мужчину ли, женщину ли, убийц должно передать хозяину дома. Если ему угодно, он может их убить; если ему угодно, он может возместить себе потерю, забрав все их имущество. Если в их доме нет ничего, что можно было бы отдать, сына или дочь они отдадут...

§11. (Разбито.)

§12. Если замужняя женщина шла по улице, и мужчина схватил её и сказал ей: «Познаю-ка я тебя!» – то если она не согласилась, оборонялась, но он взял её силой и познал её, и его застигли на замужней женщине, либо же свидетели уличили его в том, что он познал эту женщину (насильно) – то его должно убить, а женщине наказания нет.

§13. Если замужняя женщина вышла из своего дома и сама пошла к мужчине туда, где он живет, то, если он познал её, ведая о том, что она замужем, и мужчину, и женщину должно убить.

§14. Если человек познал замужнюю женщину, будь то в корчме, будь то на улице, ведая, что она замужняя женщина, то с познавшим её должно поступить так же, как муж пожелает поступить со сво-

1Деление на статьи дано исследователями.

2Как и вообще в Месопотамии, женщина находилась под властью отца или мужа, либо была самостоятельным членом общества, заведомо отрезанным от семейной жизни (храмовая блудница и т.д.). САЗ знают оба эти статуса.

3То, что личную ответственность женщины необходимо специально подчеркивать, лишний раз свидетельствует о власти “человека” над своей женой и дочерьми – власти настолько сильной, что согласно ожиданиям (против которых и выступает закон) за преступление женщины должна была бы коллективно ответить её семья.

4Из сравнения со ст. 3 можно заключить, что наказание ст. 3 должно было быть мягче описанного в ст. 4.

5Собственно, укрыватель, помогающий женщине припрятать украденную вещь. По месопотамскому обыкновению, нечетко очерченное по характеру преступление приравнивается к похожему общепонятному.

6Подчеркнем, что в ст. 7-8 речь идет именно о «женщине» как таковой, т.е. о самостоятельной женщине (см. выше, прим. к ст. 2).

7Дословно «поступил как с ребенком», т.е., видимо, заигрывал с применением физической ласки.

138

ей женой. Если же он познал её, не ведая, что она замужем, то познавший её – свободен, а муж может клятвенно обвинить свою жену и поступить с ней как ему угодно.1

§15. Если человек застал мужчину со своей женой, клятвенно обвинил его, уличил его и убил их обоих2, вины на нём нет. Если же он схватил его и привел либо к царю, либо к судьям3, клятвенно обвинил его и уличил, то, если муж убивает свою жену, он может убить также и мужчину. Но если он только отрежет своей жене нос, он может кастрировать мужчину и изуродовать всё его лицо. А если он отпустил свою жену, он должен отпустить и мужчину.

§16. Если человек познал замужнюю женщину вследствие дурноты её уст4, то для мужчины наказания нет.5 Муж может покарать свою жену, как ему угодно. Но если тот овладел ею силой, и его клятвенно обвинили и уличили, то его наказание должно быть таким же, как и замужней женщине.6

§17. Если человек сказал другому человеку: «Твою жену все имеют», а свидетелей нет, они должны заключить соглашение и пойти к Реке.7

§18. Если человек сказал равному себе, будь то по секрету, будь то (публично) во время ссоры: «Твою жену все имеют», и ещё: «Я сам клятвенно обвиню её», но не обвинил и не уличил, должно дать этому человеку 40 палочных ударов; он будет в течение месяца выполнять царскую работу; его должно заклеймить, и он должен уплатить один талант олова.

§19. Если человек тайно оклеветал равного себе, сказав: «Его имеют», или во время ссоры публично сказал ему: «Тебя имеют», и еще так: «Я сам клятвенно обвиню тебя», но не обвинил и не уличил, должно дать этому человеку 50 палочных ударов, он будет в течение месяца выполнять царскую работу, должно его заклеймить, и он должен уплатить 1 талант олова.

§20. Если человек познал равного себе, и его клятвенно обвинили и уличили, должно познать его самого и оскопить его.8

§21. Если человек ударил дочь человека и тем причинил ей выкидыш, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он должен уплатить 2 таланта и 30 мин олова, ему должно дать 50 палочных ударов, и в течение месяца он будет выполнять царскую работу.

§22. Если замужнюю женщину другой мужчина – не отец её, не брат её, не сын её – взял с собой в дорогу, не зная, что она замужняя женщина, он должен поклясться и уплатить 2 таланта олова мужу этой женщины. Если же он знал, что она – замужняя женщина, он должен уплатить возмещение и

поклясться так: «Клянусь, что я не познал её!» Но если замужняя женщина сказала так: «Он познал меня!», то, уплатив возмещение мужу, он должен пойти к Реке в обязательном порядке.9 Если же он откажется от испытания Рекой, с ним должно поступить так же, как муж поступил со своей женой.

§23. Если замужняя женщина взяла к себе в дом другую замужнюю женщину и отдала её мужчине, чтобы он познал её, и мужчина ведал, что она – замужняя женщина, то с ним должно поступить как с познавшим замужнюю женщину, а со сводней должно поступить так же, как муж поступил со своей неверной женой. Но если муж женщины ничего не сделает со своей неверной женой, то не должно ничего делать с познавшим её и со сводней, их должно отпустить. Но если замужняя женщина не ведала ничего, а женщина, взявшая её в свой дом, обманом ввела к ней мужчину, который познал её, и если, покинув дом, она сама заявила, что её познали, женщину должно отпустить, а познавшего ее и сводню должно убить. Если же она ничего сама не сказала, муж может покарать её, как ему угодно, а познавшего её и сводню должно убить.

§24. Если замужняя женщина самовольно ушла от своего мужа и вошла в дом ашшурца в том же поселении, либо в другом, где ей предоставили жилье, поселилась с хозяйкой дома и переночевала там три-четыре раза, но хозяин дома не знал, что в его доме живет замужняя женщина, то, после того, как она была обнаружена, хозяин дома, чья жена самовольно его покинула, может её изрезать и не забирать обратно к себе. Замужней же женщине, у которой жила его жена, должно отрезать уши. Если её (беглянки?) муж пожелает, он может уплатить 3 таланта 30 мин олова, или, если он поже-

1Ст.12 относится к изнасилованию сопротивляющейся женщины, ст.13 – к супружеской измене по инициативе самой женщины, ст.14 – к посягательству на женщину, не оказавшую должного сопротивления (так что изнасилования как такового здесь нет), но не замышлявшую измены специально.

2Т.е. привел свидетелей и доказал им преступление жены, после чего расправился с виновными.

3Как видно, общинным (по противопоставлению государю), аналогично ниже.

4Т.е. «злонравного приглашения» или «обмана» со стороны самой женщины, скрывшей тот факт, что она замужняя и домогавшейся мужчины.

5По ст. 14.

6Т.е., видимо, она заигрывала с ним и не сказала, что она замужем, но физическому посягательству на нее все же сопротивлялась. Если эта интерпретация правильна, то женщина карается здесь, по сути, за «провоцирующее поведение» как таковое (ср. с преследованием за сексуальные домогательства по ст.9! Как видно, ассирийцы весьма тонко дифференцировали прегрешения в этой сфере).

7Т.е. обидчик должен подвергнуться божьему суду бога Реки, аналогично ЗХ.

8Как видно из сопоставления ст. 19-20, преступлением считалось мужеложство.

9Дословно «без соглашения», т.е. независимо от воли мужа.

139