Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Суровень Д.А. РАБОВЛАДЕЛЬЧЕСКОЕ ГОСУДАРСТВО И ПРАВО. Ч.I - 01.09.2015

.pdf
Скачиваний:
244
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
2.57 Mб
Скачать

Можно ещё добавить:

4)нормы права ещё полностью не отделились от религиозных норм, т.к. текст «Законов Уруинимгùны» заканчивается фразой: «Чтобы сироте и вдове сильный человек ничего не причинил, он [т.е. Уруинимгина – С.Д.] заключил с Нин-Нгирсу [богом–покровителем Лàгаша – С.Д.] этот завет». Т.е. Уруинимгина рассматривает свои законы как “завет”.

Понятие “завет” связано с религией. Завет – это союз бога с человеком, т.е. договор. Бог даёт человеку откровение, а также содействие благодати; человек сознательно и свободно, в силу внутреннего влечения и потребности в истине, усваивает богооткровенное учение верою и посильным разумением осуществляет его в своей жизни, при помощи божественной благодати.

5)«Законы Уруинимгины», помимо юридических норм, содержали правила неюридического характера – касающиеся государственно-храмового хозяйства Лàгаша: а) храмовые хозяйства объявлены «принадлежащими богу», но по архивам храмовых хозяйств видно, что они остались в государственной собственности; б) восстановлена должность верховного жреца (шумер. санга); в) отменены поборы со жрецов и упорядочена оплата их функций; г) сокращены поборы со среднего звена храмового персонала (не ниже начальников рабочих отрядов).

6)А дальше уже шли правовые нормы: а) неполноправным свободным храмового персонала (шублугала), которые получали во владение за службу служебные наделы (“землю–кормление”), – и которые, как чужаки (не граждане) не имели юридической защиты своих личных и имущественных прав в обычном праве – теперь им было предоставлено:

а) право собственности на движимое имущество.

Движимые вещи – это вещи, которые могут перемещаться в пространстве без изменения своей сущности.

Шуб-лугали могли свободно отчуждать эти вещи; а также существовало установление, запрещающее начальнику шуб-лугала вымогать и забирать бесплатно имущество своих подчинённых (рабочий скот – ослов) и обязывающее платить за него серебром, и то лишь при условии добровольного согласия подчинённого (ст. 12). Т.е. стороны правоотношений должны были действовать добросовестно. Следует обратить внимание, что уже в обычаях гражданского оборота Месопотамии (т.е. в обычном праве) сложились правила заключения сделок, которые впоследствии, много веков спустя, римляне назовут добросовестностью сторон (лат. bona fides).

Недвижимые вещи – это вещи, которые не могут перемещаться в простран-

стве без изменения своей сущности (земля, строения и насаждения на земле).

Однако, в «Законах Уруинимгùны» НЕ существовало классификации вещей на движимые и недвижимые. Исходя из содержания законов, можно сделать вывод, что в «Законах Уруинимгины» существовало деление вещей на землю и остальные вещи. Эта древнейшая классификация появилась

врезультате противопоставления земли, как основного средства производства – все другим вещам. Так как земля была основным средством производства, то в отношении неё существовал особый порядок правового регулирования. В результате, строения и насаждения считались самостоятельным объектом права собственности и сделок.

б) По этой причине, хотя шуб-лугала НЕ являлись собственниками земли, им было гарантировано право собственности на дома, которые они могли отчуждать с соблюдением правил добросовестности сторон (лат. bona fides). Государство признало имущественные права шуб-лугала на их дома и гарантировало теперь (ранее этого не было) защиту этих прав. Начальникам шуб-лугала было теперь запрещено отбирать у подчинённых строение или принуждать их к его продаже [Законы Уруинимгины, ст. 13].

в) Законодательством запрещалось использовать (для нужд храмового хозяйства и личных нужд работников храма, а также рабочему персоналу [иги-ну-ду]1) воду из колодцев и арыков на земельных участках, переданных шуб-лугала во владение за службу.

Таким образом, шуб-лугала из бесправных свободных превращались в неполноправных свобод-

ных, но они так и не получили права собственности на землю, поэтому их статус не был равен правовому статусу общинников.

7)были приняты законы, устанавливающие наказания за:

а) преступления против личности – за убийство; б) имущественные преступления: за грабёж, воровство;

в) преступления против семейных устоев, охранявшие основы семьи с мужчиной во главе.

1 иги-ну-ду – категория низко квалифицированных работников государственного хозяйства смешанного состава

– из неполноправных свободных и рабов.

120

8)меры против долговой кабалы общинников (для сохранения численности войска, т.е. общинного ополчения) – “освобождение”: отмена долговых и продажных сделок, связанных с распродажей земли задолжавших рядовых общинников. В результате ликвидировалась задолженность общинников, и возвращались их земли в собственность.

9)косвенно законы подтверждали существование таких сделок с землёй, как договоры купли-

продажи земли, залога земли под обеспечение договора займа.

О заботе об общинниках со стороны монарха (которого эти общинники и выбирали из рода правителей) свидетельствовал и заключительный раздел «Законов Уруинимгины»: «Чтобы сироте и вдове сильный человек ничего не причинил…».

Материалы по древнейшему законодательству Месопотамии

Законы Уруинимгùны (2-й год пр. = 2317 года до н.э.)

Первыми древнейшими законами были «Законы Уруинимгùны», составленные во 2-й год его царствования (в 2317 году до н.э.). О законодательных мероприятиях рассказывают так называемая «Овальная пластина» и надписи на трёх конусах1 Уруинимгины. Однако эти источники лишь излагают содержание законодательства – сначала провозглашённых устно правил – не приводя его текст дословно. Источники не дают нам самого текста новых законов, а только их изложение; к сожалению, оно весьма неясно и с точки зрения правовой науки составлено крайне неумело; к тому же исследователи пока еще недостаточно хорошо знают шумерский язык, поэтому все попытки связного перевода надписей о «реформах» Уруинимгины пока не очень убедительны. Процитируем лишь некоторые,

более понятные отрывки:

«С прежних дней, издавна – тогда корабельщик пользовался (?) ладьями (т. е. извлекал из лих доход? – прим. переводчика), ослами пользовался (?) главный пастух, баранами пользовался (?) главный пастух, рыболовными сетями (?) пользовался (?) надзиратель рыбаков;

жрецы–гуду отмеряли в Анбаре «установленное зерно» (ше губа) (на «Овальной пластине» тот же текст и еще добавлено: эти жрецы–гуду должны были строить свой «дом установленного зерна» в Анбаре);

пастухи рунных баранов за белого барана должны были выкладывать там серебро; землемер, главный певчий, абриг, изготовитель пива и благовоний и все (артельные) старосты (храмового персонала) за... ягненка должны были выкладывать там серебро (на «Овальной пластине» сказано иначе: все старосты, певчие, земледельцы, изготовители пива и благовоний, если они приводили барана, если обстригали его в э-гале, то, когда баран был бел, эту шерсть забирали в э-галь, чтобы было выложено 5 гин серебра2); волы богов возделывали огород энси3, на лучшем поле богов4 были огород и бахча энси; упряжные ослы, рабочие волы отбирались у всех жрецов–санга, ячмень всех жрецов–санга раздавался людьми

энси.

(Далее перечисляются разные натуральные поборы, собиравшиеся со всех жрецов–санга.)

Назначаемый (правителем)? жрец–санга в саду соседа мог рубить из его деревьев и забирать у него плоды.

(Далее перечисляются поборы, собиравшиеся на похоронах в пользу жрецов и плакальщиков; следуют два неясных параграфа, может быть относящиеся к поборам с храмовых (?) ремесленников и к ирригационной (?) повинности5).

дом энси был объединен с полем энси, дом «женского дома»6 – с полем «женского дома», дом «детства»7 – с полем «детства»; от (канала) «Граница Нин-Нгирсу» до моря приказывали сборщики пошли-

ны (?);

1Уруинимгùне принадлежат надписи на глиняных конусах (А, В и С; тексты В и С совпадают). Имеется еще один фрагмент надписи аналогичного содержания на так называемой «Опальной пластине»; начальный и заключительный её разделы разрушены, а в сохранившейся части введения упоминаются события из политической истории Лагаша времен Энметėны; и текст, относящийся к некоторым (но не всем) упоминаемым в «Овальной пластине» реформам Уруинимгùны, который дословно совпадает с текстом на «Конусах А, В и С» Уруинимгины. В настоящее время найдена новая надпись Энметėны, в которой упоминается, что и этот правитель, подобно Уруинимгине, провел мероприятие, названное им «освобождением» (ама-р-ги).

2Э-галь – это дворцово-храмовое (государственное) хозяйство, очевидно имевшее монополию на белую шерсть.

3Тот же текст и на «Овальной пластине». Энси – правитель общины–государства.

4“Поле богов” – т.е. храмовое поле.

5В тексте на конусах Уруинимгины речь идет о повинности (?) с «(каждых?) двух молодцов» (гỳруш); «Овальная пластина» упоминает ту же повинность (?), но с шуб-лугалы (неполноправного свободного).

6Т.е. храма богини Бабы, соединенного с резиденцией жрицы – жены энси.

7Хозяйство, посвященное культу божеств – детей главного лàгашского бога Нин-Нгирсу.

121

шуб-лугала строил на широкой стороне своего поля свой колодец, а иги-ну-ду[х]1 пользовался им; арычной водой, бывшей на поле, (тоже) пользовался иги-ну-ду[х]2: это был прежний закон».

(Текст «Овальной пластины» упоминает, кроме того, поборы, собиравшиеся на свадьбе и при разводе в пользу энси и его личных чиновников; произвольное похищение рыбы из частных рыболовных садков; случаи полиандрии и др.) Далее идет текст:

«Когда (бог) Нин-Нгирсу, воитель (бога) `Энлиля, дал Уруинимгине лугальство Лàгаша, (и) из 36000 мужей его рука взяла (его), судьбу былую он восстановил; слово, которое Нин-Нгирсу, его хозяин, ему сказал, он воспринял:

от ладей он отстранил корабельщика, от ослов, от баранов он отстранил главного пастуха, от рыболовных сетей (?) он отстранил надзирателя рыбаков;

от „установленного зерна" жрецов–гуду он отстранил начальника (казенной) житницы; сборщиков уплаты серебра за белого барана и... ягненка он отстранил; сборщиков приношения, которое все жрецы–санга приносили в э-галь, он отстранил;

в доме энси и в поле энси он поставил (бога) Нин-Нгирсу их хозяином, в доме “женского дома” и в поле “женского дома” он поставил (богиню) Бабу их хозяйкой, в доме “детства” и в поле „детства” он доставил (бога) Шульшагана их хозяином...»

(Точно так же перечисляется отмена и других «несправедливостей»; заметим, однако, что при сокращении поборов в пользу заупокойных жрецов и плакальщиков устанавливаются некоторые новые поборы в пользу разных других, главным образом мелких, жрецов, а также на содержание людей иги-

ну-ду[х].)

Затем идет ещё установление, запрещающее старосте группы шуб-лугалей бесплатно вымогать у своих подчиненных рабочий скот (ослов) и обязывающее платить за него серебром, и то лишь при условии добровольного, согласия подчиненного.

Затем следует важное указание [ст. 13]:

«Если дом начальника прилегает к дому шуб-лугалы и этот начальник скажет: “Я хочу (его) у тебя купить”, то, когда он будет у него покупать, пусть (шуб-лугала) скажет: “Отвесь мне хорошее серебро по моему желанию... ячменя за это насыпь мне”; а когда он у него не сможет купить, то этот начальник на шуб-лугалу не должен гневаться».

(Далее указывается, что были установлены законы против долговой кабалы, грабежа, воровства и убийства и отменены долговые и продажные сделки – так надо, по-видимому, понимать шумерский термин ама-р-ги “освобождение”; вероятно, аналогичные постановления были и на «Овальной пластине».)

Вконце текста стоит: «Чтобы сироте и вдове сильный человек ничего не причинил, он заключил

сНин-Нгирсу этот завет». Таково древнейшее в мире известное нам законодательство. Как видно из приведенного текста, в нем многое неясно и непонятно.

ТЕКСТ ИСТОЧНИКА (Строительная деятельность правителя)

Для бога Нин-[Н]гирсу, витязя бога Энлиля Уру[имим]гина, царь Лàгаша, дворец Тираш3 достроил, Антасурра ему построил4. Храм богине Баба он построил, Бурсаг5, дом жертв её, ей построил, помещение (для) стрижки овец «Города священного»6 ей построил. Богине Нанше «Канал (в) Сираран текущий», канал любимый её, он прорыл; водохранилище его (с) морем в середине (храма её) ей здесь соединил. Стену Гирсу ему (т.е. Нин-[Н]гирсу) построил.

(I. Злоупотребления, существовавшие до Уру[имим]гины)

1. Подчинение мытарям трудящихся на не освоенной государством территории.

С дней давних, с древнего времени7, тогда корабельщики–мытари корабли выставляли8, ослов пас- тухи–мытари выставляли, овец пастухи–мытари выставляли1, сети рыбаки–мытари выставляли2, жрецы шутуг3 зерно за аренду4 на (самом) болоте отмеряли.

1Иги-ну-ду[х] – категория низко квалифицированных работников государственного хозяйства, в состав которой входили также рабы–мужчины.

2О том, что иги-ну-ду[х] ранее пользовался арычной водой на участке шуб-лугалы, возможно, для общехрамовых садовых работ упоминает также «Овальная пластина».

3Неоднократно упоминаемое в текстах Лàгаша святилище Нин-Нгирсу.

4Антасурра было тесно связано со святилищем Тираш.

5Бурсаг (букв. “сосуд главы”, т.е. “сосуд главный”) – очевидно, главное помещение, где хранились жертвоприношения богине Баба.

6Один из кварталов Лагаша посвящен богине Баба.

7В противоположность сирийскому мелкому правителю Киламуве, Уруинимгина датирует злоупотребления не со времени своего четвертого предшественника, а с момента установления правительственной власти в Лагаше. Уруинимгина устанавливает для Лагаша новую эру.

8Мытари находились, очевидно, на самих судах и тем самым «выставляли корабли», т.е. контролировали доходы корабельщиков.

122

2. Замена натуральных поборов денежными.

Пастухи овец руноносных взнос за овцу белую серебром платили5. Землемер, жрец–чтец6 главный, агриг7, пивовар, надзиратели8 взнос за ягненка-первинку серебром платили9.

3. Самоуправство [энси] и его подчиненных в храмовом хозяйстве богов.10

Быки богов огород [эн]си обрабатывали. Поле хорошее богов огородом, местом радости [эн]си стало. Ослы тягловые, быки в ярма всех верховных жрецов11 им впрягались12, зерно всех верховных жрецов воины [эн]си выдавали.

4. Поборы с верховных жрецов богов.13

Одежду широкую богини Нинуггинина, одежду уаш, одежду шудур, одежду нигбарба, льняную одежду улал, нитки сугга, нитки салаг, шлем бронзовый, гвозди бронзовые, предмет рурра бронзовый, кожу блестящую, крыло птицы Ширбурги14, кумул15, билгише–одежду, козьей шерсти одежду все верховные жрецы в качестве взноса вносили.

5. Преступления против имущества вдовы бедняка.

Жрец снабжения16 в саду матери17 бедняка18 деревья рубил, плоды собирал.

6. Чрезмерные поборы за похороны.

Покойник к гробнице положен – пива его 7 кувшинов, хлебов его 420 это, 1/2 меры зерна хази, 1 одеяние, 1 козленка наилучшего, 1 ложе кушу (богини) Нинни19, 1/4 меры зерна человек причитания20 уносил.

7. Чрезмерные поборы с тяжелобольного, получавшего оракул.

Если человек21 на тростник бога Энки22 был положен, пива его 7 кувшинов, хлебов его 420 это, 1/2 меры зерна, 1 одеяние, 1 ложе, 1 кресло кушу (богини) Нинни, 1/4 меры зерна человек причитания уносил.

8. Поборы с ремесленников.

Ремесленники (взнос) хлеба за руки освобождение1 имели.

1Мытари следовали за пастухами, пасшими в степи свои стада ослов и отары овец.

2Мытари брали рыбу, причитающуюся государству, непосредственно из сетей во время улова.

3Жрецы, умащавшие статуи богов. Они, по-видимому, располагали некоторыми средствами для дополнительной осушки взятого ими участка болотистой почвы.

4Урожай с полей, освоенных государством, забирался как в Вавилонии, так и в Египте чиновниками, которые и выдавали земледельцам причитающуюся им долю. До Уруинимгины же мытари накладывали свою руку на урожай и с не освоенной государством болотистой земли.

5Белая шерсть должна была отдаваться государству или храму. Овчары, желавшие сохранить себе белую шерсть, должны были до Уруинимгины заменять ее не некоторым количеством шерсти иной окраски, а серебром.

6Переводчик перевёл так шумерский термин “гала”, обозначавший особый разряд жрецов. См. далее.

7Крупный чиновник государственного и храмового управления.

8Это были люди, которые руководили отрядами работников государственного и храмового хозяйства.

9Все эти лица вносили сбор за ягненка–первинку не только за себя, но и за своих подчиненных.

10Здесь идет речь о хозяйстве всех богов, кроме главных богов Лагаша – бога Нин-Нгирсу и его семьи. Злоупотреблений в храмовом хозяйстве последних Уруинимгина коснулся в дальнейшем.

11Титул “санга” носили при ближайших предшественниках Уруинимгины верховные жрецы всех богов, кроме бога Нин-гирсу и его семьи. Управляющими хозяйства последних были энси и его семья.

12Скотом своих богов верховные жрецы не распоряжались. Вместо них заведовали храмовым скотом, надо полагать, те же «воины энси», которые заведовали храмовым зерном.

13Это были поборы с верховных жрецов, представителей местных богов государства Лагаша, подчиненных его главному богу Нин-гирсу.

14Заманчивым является сопоставление птицы Ширбурги Шумера с птицей Симург Ирана.

15Какое-то растение, или часть его.

16“Жрец снабжения” (сангу гар) перечисляется в документах архива храма богини Баба, упоминающих его в связи с ремесленниками. Можно предположить, что он снабжал последних материалом для работы.

17Поскольку названа здесь одна лишь «мать бедняка», то она, очевидно, была вдовой, а вдова была в любом классовом обществе объектом всяческого угнетения.

18«Бедняки» в Шумере привлекались во время войны в качестве легковооруженных воинов.

19Кушу означал змею. Змея была связана с землей и, следовательно, с захоронением. Вместе с тем змея почиталась и как владычица жизни и здоровья. Вплоть до настоящего времени «змея Асклепия» является эмблемой врача. Связь в данном жреческом титуле змеи с богиней Нинни-Иштар была обусловлена, надо полагать, мифом о схождении Иштар в подземное царство.

20Причитания производились и над покойником и над больным.

21Здесь речь идет не о покойнике, а о тяжело больном человеке, который пребывает между жизнью и смертью.

22Тростник Энки (Эа) якобы давал исцеление и слыл оракулом, как об этом свидетельствует одна из надписей Ур-Нанше, древнего правителя Лагаша.

123

9. Повинность искусственного орошения, возложенная на свободных людей.

Двойки «молодцов» [гỳрушей]2 (повинность) поднятия кувшинов воды в огородных бассейнах имели.

10. Владения бога Нин-Нгирсу и его семьи были захвачены энси и его семьей.

У дома [эн]си3, у поля [эн]си, у дома жены4, у поля дома жены, у дома детей5, у поля детей контроль был установлен.6

11.Установление контролеров суда на всей территории государства Лàгаш.

Начиная с границы бога Нин-[Н]гирсу7 вплоть до моря контролеры суда8 пребывали.

12.Государственно-храмовый контроль воды колодца, вырытого на высоком поле.

Шуб-лугал на высоте поля–груди9 колодец свой соорудил, «глаз не поднимающий» [иги-ну-ду]10 (воду) устанавливал.

13. Государственно-храмовый контроль воды кяриза на высоком поле.

Воду кяриза11, который находился на поле-груди, «глаз не поднимающий» устанавливал.

II. Реформы, проведенные правителем Уруинимгиной

(1. Преамбула)

Божественный закон прежде стал осуществляться, когда бог Нингирсу, витязь бога Энлиля, Уру[иним]гине царство Лàгаша передал, из среды 36 000 мужей12 власть13 его установил. Божественные решения прежние он (т.е. Уруинимгина) к ним (т.е. людям) приложил, слово, которое царь его Нингирсу ему сказал, он установил.

(2. ТЕКСТ ЗАКОНОВ)

1. Освобождение от мытарей трудящихся на не освоенной государством территории.

От кораблей корабельщика–мытаря он устранил, от ослов, от овец пастухов–мытарей он устранил, от сетей рыбака–мытаря он устранил, отзерна за аренду жрецов–шутугзаведующего закромом14 он устранил.

1Эта возложенная на ремесленников подать уплачивалась ими за «освобождение руки», т.е. за право зарабатывать своим ремеслом.

2Гỳруш означает “мòлодец”, “сильный”. В текстах, предшествующих эпохе Уруинимгины, так назывались люди, являвшиеся и работниками государственно-храмового хозяйства, а также и воинами. В документах архива храма Баба времени Уруинимгины и его ближайших преемников они назывались «шуб-лугаль» – «подчиненные правителя». В другой надписи, приписываемой Уруинимгине, повинность искусственного орошения возлагается на «шуб-лугал'ей». Поэтому можно предположить, что и в настоящей надписи речь идет о «шуб-лугал'ях», названных почему-то древним термином «гуруш». Участие двух работников в процессе искусственного орошения было обусловлено характером последнего: один из работников вычерпывал воду, а другой ею поливал. Надо полагать, что труд искусственного орошения был возложен на рабов.

3«Дом» в данном контексте означает все здания, воздвигнутые для хозяйства энси или храма.

4То есть жены энси.

5Букв. “детья`”, т.е. детей, соответственно, детья` энси.

6Текст утверждал, что граница владений Нин-гирсу и его семьи совпадала с владениями энси и его семьи, поскольку контроль был общий и для владений энси и его семьи и для владений богов. См. ниже соответствующий раздел в III части надписи, посвященной реформам Уруинимгины.

7Канал «Лумма-гирнун» на севере разделял территорию Лагаша и Уммы.

8«Машким-ди» – «контролеры суда» следили, очевидно, за судопроизводством общин на государственной и храмовой земле. Они тем самым удорожали судопроизводство и, кроме того, несомненно злоупотребляли своей властью.

9«Поле–грудь» (букв. “поле–молоко”) – так назывались в Шумере поля, столь далекие от реки или канала, что они не были доступными естественному орошению.

10«Иги-ну-ду» – «глаз не поднимающий» – название социальной категории, встречающейся в документах хозяйственной отчетности времени Уруинимгины. Она соответствует, в основном, рабам, которые должны были стоять перед своим господином с опущенной головой.

11Букв. «змея идущая», т. е. вода, идущая, подобно змее, под землей. Если можно согласиться с моим толкованием, то мы имели бы наиболее древнее свидетельство о существовании кяризной системы.

12Для одного из предшественников Уруинимгины – Энметены засвидетельствовано число полноправных свободных (граждан) 3600. Следовательно, Уруинимгина полагал, что он отменой вышеперечисленных злоупотреблений увеличил число полноправных граждан в 10 раз. Конечно, и «3600» надписи Энметены и «36 000» Уруинимгины являются округленными числами.

13Букв. «рука». В ряде языков (в латинском, греческом, еврейском, аккадском и в шумерском) «рука» могла обозначать и «власть» и «силу».

14Конечно, крупный сановник хозяйства государства или храма не шел сам на болотистые участки жрецов- шутуг, чтобы здесь на месте устанавливать размеры жатвы. Эту работу исполняли за него его подчиненные. Составитель надписи, называя «заведующего закромом», указывал на то ведомство хозяйственного аппарата, которое стремилось наложить свою руку и на не освоенную государством землю.

124

2. Отмена денежных поборов.

От обязательства уплачивания в серебре за [овцу белую, за ягненка–первинку контролеров1 его он устранил.

3. Отмена поборов с верховных жрецов богов.

От взноса, который все верховные жрецы ко дворцу вносили, контролеров2 его он устранил.

4. Восстановление права владения бога Нингирсу и его семьи.

В доме [эн]си, в поле [эн]си бога Нингирсу царем их поставил3, в доме дома жены, в поле дома жены богиню Баба владычицей их поставил; в домедетей, в поле детей4 бога Шугшаггана царем их поставил.5

5. Устранение контролеров суда на территории государства Лагаш.

Начиная с границы Нингирсу вплоть до моря контролеры6 человеку не повелевали.

6. Уменьшение поборов за похороны.

Покойник к гробнице положен – пива его 3 кувшина, хлебов его 80 это, 1 ложе, 1 козленка наилучшего «кушу» (богини) Нинни, 1/8 меры зерна человек причитания уносил.

7. Уменьшение поборов с тяжелобольного, получавшего оракул.

Если человек на тростник бога Энки был положен, пива его 4 кувшина, хлебов его – это 240, 1/4 меры зерна «кушу» (богини) Нинни, 1/8 меры зерна человек причитания уносил.

8. Оплата государством действий лиц, связанных с тростником бога Энки.7

1 головной платок женский8, 1 сила9 благовония превосходного верховная жрица10 уносила11 420 хлебов сухих, хлеб, установленный12 это, 40 хлебов свежих (для) уст, установленный это, 10 хлебов свежих, хлеба жертвенного стола это13, 5 хлебов человека вставания это14, пива 2 хубур–сосуда, 1 садуг– кувшин15 – (выдача) жреца–чтеца1 (квартала) Гирсу это. 490 хлебов2, 2 хубур-сосуда, 1 садуг–кувшин –

1Мàшким – этот шумерский термин условно переводится словом «контролер». Они, подобно «заведующему закромом», не упоминаются в соответствующем разделе части текста, посвященной злоупотреблениям. Они, очевидно, были той силой, которая принуждала владельцев овец и ягнят выплачивать требуемые денежные сборы.

2Они также не упоминаются в соответствующем разделе II части текста.

3Надо полагать, что не все владения энси предшествующего Уруинимгине времени были переданы храмовому хозяйству бога Нин-гирсу. Дело в том, что документы хозяйственной отчетности храма богини Баба свидетельствуют и для лет царствования Уруинимгины о наличии в государственном аппарате Лагаша должности энси. Вероятно, и владения «дома жены» и «дома детей» не были целиком отданы храмовым хозяйствам богини Баба и бога Шулшаггана.

4В обоих случаях буквальный перевод «детья`».

5Очевидно, близкая реформа была проведена Уруинимгиной по отношению к храмовым хозяйствам других богов и здесь царями и владычицами были поставлены соответствующие божества и тем самым были парализованы злоупотребления по отношению к их храмовым владениям со стороны энси и его аппарата. Поэтому и отмена злоупотреблений энси в храмовом хозяйстве прочих богов не упоминалась в числе реформ Уруинимгины, ибо она была включена в мероприятия по ликвидации злоупотреблений во владениях Нингирсу и его семьи.

6Здесь несомненно речь идет об «исполнителях суда», хотя в тексте слово «суд» и опущено.

7Предшествующий текст надписи Уруинимгины свидетельствует о его стремлении удешевить как захоронение покойного, так и действа над тяжелобольным. Поэтому отпадает предположение, что большие выплаты многочисленным лицам, перечисленным после «человека причитания», производила бы семья тяжелобольного, положенного на «тростник бога Энки». В таком случае остается возможным лишь предположение, что само государство брало на себя оплату действ над тяжелобольным со стороны ниже перечисленных лиц. Подобное мероприятие Уруинимгины являлось, очевидно, завершением тех забот, которые проявил по отношению к «тростнику бога Энки» один из предшественников государя–реформатора правитель Ур-Нанше. Последний в вышеупомянутой надписи увековечил построение им «Дома (квартала) Гирсу, который был связан с "тростником бога Энки"».

8Букв. «нечто голову повязывания женское».

9Небольшая мера емкости. Соответствует вавилонскому ка.

10Букв. «владычица (или сестра) бога». Надо полагать, что в данном случае идет речь о верховной жрице бога Энки (Эа), который был ходатаем за больного перед судом богов.

11То, что она «уносила», указывает на то, что она получала платок и благовоние за каждого больного. Последующие приношения частично, как я полагаю, выдавались за работу целого месяца, или какого-нибудь другого отрезка времени, независимо от числа принесенных больных.

12«Хлеб установленный» – это тот хлеб, который выдавался жрецу–чтецу (см. выше) на определенный отрезок времени независимо от наличия у него соответствующей работы.

13Этот хлеб выдавался с жертвенного стола, который устраивался больному для умилостивления богов.

14Хлеб, выдававшийся в случае выздоровления больного, когда он, став снова здоровым, опять подчинялся

«человеку вставания», т.е. начальнику группы работников, который заставлял своих подчиненных вставать для труда.

15 Садуг–кувшин являлся частью меры хубур–сосуда.

125

(выдача) жреца–чтеца Лагаша это. 406 хлебов, пива 1 хубур–сосуд, 1 садуг–кувшин – (выдача) жреца– чтеца3 это. 250 хлебов, пива 1 хубур–сосуд – (выдача) плакальщиков4 это. 180 хлебов, пива 1 хубур–сосуд (выдача) свидетельниц5 в Сираране. «Глаз не поднимающий» [иги-ну-ду], который убивал (жертвы), установленный6, хлеб его (для) уст, установленный, 1 это, 5 хлебов черных месячины его, 1 хлеб белый жертвенной выдачи его, 6 хлебов черных выдачи «неба»7 его. 60 хлебов, пива 1 хубур–сосуд, 1/8 меры зерна – (выдача) человека (как) «сына»8, действующего это.

9. Отмена повинности искусственного орошения, возложенной на свободных людей.

(Повинность) поднятия кувшинов воды в огородных бассейнах двойками «молодцов» [гỳрушей] он отменил.

10. Отмена поборов с ремесленников.

(Взнос) хлеба за руки освобождение ремесленников он отменил.

11.Запрет преступлений против имущества вдовы бедняка.

Жрец снабжения в сад матери бедняка не вхаживал.9

12.Защита движимого имущества шуб-лугаля («подчиненного правителя»).

Если шуб-лугалю («подчиненному правителя») осёл хороший рождается (и) если надзиратель его «хочу у тебя купить» скажет, (то) если он (т.е. шуб-лугал), когда он ему (т. е. надзирателю) продает, «серебро для удовлетворения моего10 хорошее отвесь мне» ему скажет, (или же) когда он ему не продает, надзиратель в гневе из-за этого пусть его не избивает!

13. Защита усадьбы шуб-лугаля («подчиненного правителя»).

К дому человека большого дом шуб-лугаля граничит, (и) если человек большой этот: «хочу у тебя купить» – скажет, (то) если он (т. е. шуб-лугал), когда он ему (т. е. человеку большому) продает, «серебро для удовлетворения моего хорошее отвесь мне! Дом мой принадлежащее кадастру11 это. Относительно зерна будь для меня здесь заслуживающим доверия!»12 – ему скажет, (или же) когда он ему не продает, человек, большой в гневе из-за этого пусть его не избивает!

14. Законы, защищающие имущество и личность граждан государства Лагаша.

Он приказал детей Лагаша от подати жизни13, меры установленной14, зерна усушенного15, грабежа, убийства, разрушения дома16 освободить (букв. “очистить”), право17 их создал. Чтобы сирота (и) вдова мужу, силу18 имеющему, не предавались с богом Нингирсу Уру[иним]гина слово это установил.

1Шумерское название этой многочисленной группы жрецов было «гала». Их обязанностью было чтением молитв и заклинаний умилостивлять богов. Вместе с тем они были исполнителями культовой музыки.

2Здесь, как и в дальнейшем, дается лишь общее количество хлебов, не разделенное на отдельные категории.

3Может быть, писец опустил имя квартала Сираран.

4Шумерский термин «нам-умма», приведенный здесь в связи со жрецами–чтецами, заманчиво сопоставить с «умма-ир» – «плакальщиками», упомянутыми в одном из документов архива храма богини Баба в тесной связи со жрецами–чтецами.

5Эти «свидетельницы» были также тесно связаны со жрецами–чтецами. Названные жрицы, очевидно, свидетельствовали на суде богов в пользу больного.

6То есть постоянный, а не спорадически привлекаемый.

7Этот шумерский термин «анна» может быть интерпретирован как отношение родительного падежа слова «ан»

– «небо».

8Жрец, который в действах над больным играл роль его сына.

9Если «жрец снабжения» не входил в сад «матери бедняка», то он и не мог совершать те бесчинства, которые отмечались в 5-м разделе II части надписи конусов В и С. Тем не менее в одной из других надписей Уруинимгины указывается наряду с невхождением «жреца снабжения» в сад «матери бедняка» и на несвершение им указанных бесчинств.

10Букв. «сердца моего».

11Букв. pisan – «вместилище», в котором хранились в архивах документы. Поскольку «вместилище» упоминалось лишь в разделе, посвященном продаже недвижимого имущества, то оно, очевидно, являлось хранилищем документов кадастра. При продаже участков земли, внесенных в кадастровую запись, требовалась, конечно, дополнительная оплата.

12Слог zi соответствует в настоящем контексте глаголу zi(d) – «быть правым, истинным, надежным». При установлении дополнительной оплаты за участок земли, внесенный в кадастр, требовалась сугубая добросовестность со стороны покупателя. Тот должен был учесть все те изменения, которые имели место на купленном участке с момента последней кадастровой записи.

13Т.е. от подати или займа, за которую в случае невнесения или невозвращения грозила потеря жизни (свободы).

14То есть от меры, которая не менялась в зависимости от урожая.

15То есть от обязательства выдавать подать не свежим, а высушенным зерном.

16Очевидно, господствовавший класс крупных рабовладельцев позволял себе прибегать к открытому насилию.

17Другие исследователи переводят шумерский термин ama-gi словом «свобода».

18Букв. «руку имеющему».

126

(3. Заключение–датировка)

В середине года этого канал маленький, который (квартал) Гирсу имеет, для бога Нингирсу (вновь) вырыл1. Имя прежнее его снова за ним закрепил: «Канал “Бог Нингирсу из Нùппура герой”» Уру[иним]- гина имя для него назвал «Канал (в) Сираран текущий»2 дли него здесь связал. Канал священный это, поток3 его чистый это. Богиня Нанше воду проточную пусть для него приносит.

[*] Основной текст печатается по изданию: Хрестоматия по истории Древнего Востока / Под ред. В.В. Струве и Д.Г. Редера. М., 1963. С. 177-182.

Законы Ур-Нàмму (2112-2094/2093 годы пр.) и его сына и соправителя Шульгù

После Законов Уруинимгùны известны Законы Ур-Нàмму, основателя III-й династии Ура (2112-2094/2093 годы пр.), составленные с участием сына и соправителя Ур-Нàмму – Шульгù (20932046 г. до н.э.) – это первый дошедший до нас текст законов (а не их изложение). Традиционное их название – «Законы Ур-Нàмму» (однако недавно было установлено, что их действительным «автором» является сын Ур-Нàмму – его соправитель и преемник по имени Шульгù). В это время в стране сложились социально-политические отношения, требовавшие законодательного регулирования, так как нормы традиционного обычного права общин переставали удовлетворять новым условиям. С одной стороны, появились сравнительно устойчивые индивидуальные семейные хозяйства – отчасти вместо большесемейных хозяйств, отчасти наряду с ними, и некоторые из них начали богатеть (в частности, замечается усиление частнорабовладельческого уклада); с другой – сложились новые взаимоотношения между государством и территориальной общиной, при которых государство все более брало на себя ранее принадлежавшие общине функции, в том числе и судебные. Все это требовало создания новых общегосударственных законов и их письменной фиксации. Первые известные нам письменно сформулированные законы были изданы Ур-Нàмму (как мы помним, тексты установлений Уруинимгùны дают только общее изложение содержания его законов, а не их дословную формулировку). Этот сильно поврежденный текст состоял из «Пролога», за которым следовали конкретные правовые нормы. Имелся ли «Эпилог», сказать пока невозможно.

Законы Ур-Намму и Шульги

Пролог

...Ежемесячно он установил в качестве регулярного жертвоприношения своего 90 гур ячменя, 30 овец и 30 ка масла. После того как Ан и Энлиль передали Нанне царственность Ура, тогда Ур-Намму, сын, порожденный богиней Нинсун, для своей возлюбленной матери-родительницы, по справедливости и истинности его...

семь ... он воистину дал ему ... Наммахани, энси Лàгаша воистину он убил.

Могуществом Нанны, владыки Града, он возвратил корабль Магана Нанны ... дабы он стал славен в Уре. В те времена поля были обложены податью нискум, над торговым судоходством был поставлен начальник моряков, над пастухом был поставлен взиматель быков, взиматель овец, взиматель ослов...

Тогда Ур-Намму, могучий муж, царь Ура, царь Шумера и Аккада, могуществом Нанны, владыки Града, по праведному повелению Уту, воистину установил справедливость в Стране, воистину он изгнал зло, насилие и раздор. Он отстранил начальника моряков от торгового судоходства, взимателя быков, взимателя овец и взимателя ослов – от пастуха и тем установил свободу в Шумере и Аккаде.

Вте времена он ... Уммы, Марада и Казаллу ... Он установил семь ... Он сделал бронзовую меру в 1 ка, гирю в одну мину он утвердил, гирю в один сикль он утвердил (по отношению к) мине.

Вте времена берега Тигра и Евфрата ... ... Старшего садовника он поставил. Сирота не был отдаваем во власть богатого, вдова не была отдаваема (во власть) сильного, человек сикля не был отдаваем (во власть) человеку мины, … (Несколько строк разрушено)

СТАТЬИ ЗАКОНОВ

§4. Если жена человека завлекла другого человека, и он спал с ней, он [т.е. муж] убьёт эту женщину. В прелюбодеянии этом он [т.е. прелюбодей] будет свободен [от наказания].

§5. Если человек злонамеренно лишит невинности девственную рабыню другого человека, этот человек должен уплатить пять сиклей4 серебра.

§6. Если человек оставил свою жену, не бывшую прежде замужем, он должен уплатить одну мину се-

1Этот канал был снова вырыт Уруинимгиной в первом году его царствования, согласно свидетельству одного из документов хозяйственной отчетности архива храма Баба. Следовательно, надпись Уруинимгины на обоих конусах датируется первым годом его царствования.

2Этот канал упоминался в начале надписи, в части, посвященной строительной деятельности правителя–ре- форматора.

3Букв. “сердце”.

4В старовавилонский период один сикль = 8,4 г серебра.

127

ребра.

§7. Если он оставил (бывшую) вдову, он уплатит полмины серебра.

§8. Если же он сожительствовал со вдовой без ... брачного контракта, он не должен платить ей ничего...

§10. Если человек возвел на другого человека обвинение в ... (колдовстве) и подверг его испытанию Рекой1 и бог Реки очистил его, то тот, кто подверг его испытанию, должен уплатить три сикля серебра.

§11. Если человек возвел на жену другого человека обвинение в прелюбодеянии, но бог Реки очистил её, обвинитель должен уплатить одну треть мины серебра.

§12. Если (будущий) зять вошел в дом своего (будущего) тестя (с подарками), а затем тесть отдал его невесту другому человеку, он (тесть) вернет ему принесенные им дары вдвойне.

§13. ... он уплатит ему два сикля серебра.

§14. Если раб или (?) рабыня сбежали (?) и пересекли пределы города, (а другой) человек вернул её (их?), хозяин уплатит тому, кто вернул (их?) два (?) сикля серебра.

§15. Если человек другому человеку оружием (?) конечность повредил, он уплатит десять сиклей серебра.

§16. Если человек другому человеку сломал орудием кость, он уплатит одну мину серебра.

§17. Если человек другому человеку ножом (?) отрезал нос, он уплатит две трети мины серебра.

§18. Если пальцы (?) ему он отрезал ... за каждый палец (?) он уплатит ... сиклей серебра.

§19. Если зубы ему он выбил, он уплатит два сикля серебра (за каждый зуб?)...

§21. ... он принесет. Если рабыни у него нет, он может уплатить десять сиклей серебра. Если серебра у него нет, он может уплатить любым имуществом.

§22. Если чья-либо рабыня сочла себя равной своей госпоже, бранила её, она (госпожа) натрет ей рот 1 ка соли.

§23. Если чья-либо рабыня сочла себя равной своей госпоже, ударила ...

§25. Если человек выступил свидетелем (в суде) и уличен во лжи, он уплатит пятнадцать сиклей сереб-

ра...

§26. Если человек выступил свидетелем (в суде), но отказался принести клятву, он возместит спорную сумму.

§27. Если человек злонамеренно возделал поле, принадлежащее (другому) человеку, и он (собственник) возбудил против него судебное дело, но тот пренебрег, этот человек потеряет свои труды.

§28. Если человек поле другого человека воде дал затопить2, он отмерит (хозяину поля) три гура ячменя за каждый ику поля.

§29. Если человек другому человеку отдал пахотное поле для возделывания3, но тот поля не возделывал

и превратил его в залежь, он отмерит (хозяину поля) три гура ячменя за каждый ику поля. (Далее текст повреждён за исключением некоторых обрывков фраз)

Перевод сделан по изданиям: Cramer S.N. Ur-Nammu Law Code // Orientalia. 1954, 23; Gurney O.R. Cramer S. N. Two Fragments of Sumerian Laws // Assyriological Studies. 1965, №16; Finkelstein G.G. The Laws of Ur-Nammu // Journal of Cuneiform Studies. 1969, XXII, №3-4. Русский перевод см.: Афанасьева В.К. Фрагменты Законов Ур-Намму / Перевод и комментарии В.А.Якобсона // Хрестоматия по истории Древнего Востока. М., 1963. С. 188 и сл.

***

«Пролог» Законов Ур-Нàмму составлен под явным влиянием надписей Уруинимгùны (или аналогичных, но не дошедших до нас). Здесь содержатся слова о защите сироты и вдовы, слабого против сильного, бедного против богатого – уверения, которые мы впервые встречаем ещё в тексте установлений Уруинимгùны. Было бы ошибкой видеть в них только социальную демагогию. Правитель в Месопотамии был обязан заботиться о сирых и убогих. Таким его воспринимало массовое сознание, так понимал свой долг и он сам. Была тут, разумеется, и политическая необходимость: общество не может существовать без некоего минимума справедливости. В «Прологе» говорится о прекращении произвольных поборов, взимавшихся «главным мореходом» с морской торговли, «главным пастухом» со скота и ослов, и сбора нùскум с (частных?) полей, а также о победе над Наммахани, о переводе маганской торговли в порт `Ура и учреждении единой системы мер и весов; другие части текста введения повреждены и пока не могут быть прочитаны, кроме места, содержащего стандартные заверения относительно заботы монарха о сиротах и вдовах. Из правовых норм, входивших в Законы Ур-Намму– Шульги, сохранилось (иногда не полностью) менее трех десятков4. Собственно сборник законов со-

1Т.е. обвиняемого подвергли водной ордалии по навету.

2Т.е. допустил небрежность при орошении собственного поля.

3Т.е. в аренду.

4Заметим, что и в этих законах, и во всех последующих законах древней Месопотамииразбивка их на нумерованные параграфы введена современными исследователями – в оригинале ее нет.

128

стоит из 30-35 положений, часть которых из-за разрушения текста не дошла до нас.

Сохранившиеся положения регулируют: наказание за прелюбодеяние (§ 4: если замужняя женщина по доброй воле отдастся любовнику, муж вправе убить её, но не любовника), правила развода (§ 6-8: в случае заключения брачного договора – устного или письменного? – муж, если захочет развестись, должен уплатить жене 1 мину1 серебра – если она замужем впервые, и 1/2 мины – если она замужем вторично; но не обязан ничего платить, если имело место лишь фактическое сожительство без договора), узаконения касательно брака (§ 12-13; § 12: в случае уплаты женихом брачного дара будущий тесть, если он отдаст свою дочь другому лицу, должен вернуть жениху цену дара вдвойне).

Устанавливались наказания за ложное обвинение (§ 10-11) и за лжесвидетельство (§ 26-27: лжесвидетели облагаются различными высокими штрафами), за нанесение телесных повреждениях (§ 15-19: случаи членовредительства в драке карается не по принципу талиона, а штрафом, исчисляемым в серебре). Отметим, что в Законах Ур-Нàмму, по-видимому, не было санкций против обычного убийства свободного или простой кражи у него; очевидно, эти дела решались общинным судом на основе норм обычного права, которые не собирались изменять. Основной вид наказания по «Законам Ур-Нàмму–Шульги» – денежная компенсация (принцип частной композиции), которую виновный уплачивает потерпевшему. В «Законах Ур-Нàмму» не закреплён принцип талиона.

Особый интерес представляют нормы, касающиеся рабов: об изнасиловании чужой рабыни (§ 5: за изнасилование девушки–рабыни её хозяину платится возмещение в сумме 5 сиклей серебра); о возвращении беглых (§ 14: хозяин беглой рабыни [и раба?] обязан уплатить 2 [?] сикля серебра нашедшему и вернувшему беглых); о наказании за хищение и умерщвление чужих рабов (§ 21: за похищение [?] или умерщвление [?] чужой рабыни виновный должен возместить другую рабыню или заплатить 10 сиклей серебра; если у него нет средств, то никакое возмещение не взимается [и, вероятно, виновный сам отдаётся в рабство?]); и о рабыне, которая «сочла себя равной своей госпоже» (§ 22-23;

§22: рабыня, позволившая себе равняться с госпожой [например, на том основании, что она родила господину сына?] и проклинать её, должна «промыть рот одной мерой соли» [около килограмма]). Из юридических документов той эпохи видно, что в случае сомнения – является человек рабом или нет, эти люди могли оспаривать свое рабское состояние в суде (впрочем, как правило, когда был доказан рабский статус человека, процесс они проигрывали).

Статьи 27-29 посвящены защите землевладельца от противоправных действий других лиц, а также от недобросовестного арендатора. Эти статьи наиболее интересны, так как аграрные Законы Ур-Нàмму явно касаются частных, а не государственных полей (§ 27: конфискация доходов и штраф в сумме производственных затрат взимался с лица, незаконно захватившего чужое поле; § 28: за затопление чужого поля [по небрежности] возмещение в 3 гура [около 900 л] ячменя за 1 ику [0,3 га] поля;

§29: то же возмещение, если арендатор не возделает арендованное поле и онопревратится в пустошь).

Законы Липит-`Иштара (правил: 1934-1924 годы до н.э.)

Следующий из сохранившихся законодательных памятников относится к периоду царствования 5-го правителя I династии `Иссина по имени Липит-`Иштар (1934-1924 гг. до н.э.) – он более всего известен составленными при нем законами (Законы Липит-Иштара – ЗЛИ). Издание их свидетельствует о дальнейших сдвигах в общественном развитии Двуречья, о всё большем значении, которое приобретали частные хозяйства, и о необходимости правового регулирования как этих отношений, так и в особенности взаимоотношений частных лиц с государством. Дошедший до нас со значительными повреждениями текст на шумерском языке (возможно, существовал аккадский оригинал) состоит из «Пролога», примерно 43 статей, и «Эпилога».

Законы Липит-Иштара начинаются кратким введением («Прологом»), впоследствии довольно точно повторенном при составлении знаменитых Законов Хаммурапи. Из него мы узнаем, что бог Áну, отец всех богов, и бог `Энлиль, хозяин всех стран, отдали богине Нин-Инсине `Иссин и царскую власть над Шумером и Аккадом (Ки-Ури) и затем поручили эту монархическую власть Липит-Иштару для искоренения зла и пороков; что Липит-Иштар, государь Шумéра и Аккàда, исполнял обязанности культового вождя в территориальных общинах (“номах”) Нùппура, `Ура, Эреду, `Урука и Иссина; что он установил «справедливость», заключавшуюся в том, что граждане и гражданки Нùппура, Ура, Иссина и всего Шумера и Аккада, попавшие в рабство, были освобождены. Липит-Иштар сообщает, что он установил «освобождение» от повинностей и, возможно, от долгов для «сыновей и дочерей» (т.е. граждан) Нùппура, Ура и Иссина, а также для (всех?) «сыновей и дочерей» Шумера и Аккада. Из

1 В древнем Двуречье основной мерой веса была мина (несколько более 0,5 кг), делившаяся на 60 сиклей, или шекелей. Таким образом, 1 сикль (шумер. гин) равнялся приблизительно 8,7 г.

129