Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kultura_rechi_uchebnik

.pdf
Скачиваний:
5694
Добавлен:
10.03.2016
Размер:
2.02 Mб
Скачать

4. ФРАЗЕОЛОГИЯ. ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ, АФОРИЗМЫ

Фразеологизм (фразеологическая единица, далее: ФЕ) — это устойчивое сочетание слов, которое выражает единое понятие, не складывающееся из лексического значения слов, входящих в его состав: бить баклуши (бездельничать), положить зубы на полку (голодать), зарубить на носу (запомнить) и т. п.

Фразеологизмы могут носить нейтральный характер, быть высокого стиля, носить книжный оттенок, а также относиться к разговорному стилю речи. Например, о тишине, которая внезапно наступила во время разговора, можно сказать: тихий ангел пролетел (высокий стиль), а иногда говорят: милиционер родился (разговорный стиль).

Фразеологизмы делают речь более яркой, выразительной, запоминающейся. Иногда фразеологизмы используются в прямом или одновременно в прямом и переносном значении с целью создания юмористического эффекта, наслаждения языковой игрой. Иногда авторы используют в измененном (контаминированном) виде с целью ещё большего воздействия на читателя: Я люблю Ритулю, но молчу как рыба об лёд (В. Ерофеев) — молчать как рыба + биться как рыба об лёд. И японец помчался сломя ноги в Японию (В. Ерофеев) — мчаться сломя голову + бежать со всех ног. Кроме речевой характеристики героя, данные ФЕ усиливают впечатление от сказанного. В первом случае молчание характеризуется оттенком безнадёжности, во втором действие характеризуется быстротой и испугом.

Иногда ФЕ используются с целью создания каламбура (игры слов с установкой на комический эффект): Если история повторяется, значит, у неё склероз.

ЗАПОМНИТЕ: ФЕ, содержащие архаизмы

Еле можахом (можаху) — состояние крайней усталости, сильного опьянения. (Можахом, можаху — старые формы особого прошедшего времени (имперфекта).

На ять — отлично. (Ять — одна из букв старого русского алфавита).

141

Русский язык и культура речи

Сорок сороков — бесчисленное множество, количество ч-н. (От старинной единицы счета на Руси, в основе которой лежит число 40)

В мгновенье ока — быстро. (Око — глаз (древнерусское).

Будто аршин проглотил — стоять прямо. (Аршин — старинная русская мера длины, равная 0,71 м).

Беречь как зеницу ока — очень тщательно, заботливо. (Зеница — зрачок, око — глаз (древнерусское).

Один как перст — совсем один, без семьи. (Перст — палец (древнерусское).

Косая сажень в плечах — рослый, плечистый, могучего сложения человек (сажень — старинная русская мера длины, равная расстоянию от конца большого пальца правой ноги до конца среднего пальца поднятой вверх левой руки).

Лезть на рожон — предпринимать что-то заведомо рискованное (рожон — заострённый шест, кол, рогатина (древнерусское).

Ни кола ни двора — ничего не иметь. (Кол — небольшой участок земли (древнерусское).

Одним миром мазаны — с одинаковыми недостатками (мир — благовонное масло, используемое при христианских церковных обрядах).

От аза до ижицы — от начала до конца, в полном объёме (аз, ижица — первые и последние буквы древнерусского алфавита).

От горшка два (три) вершка — о маленьком ростом, неопытном, слишком молодом (вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см).

Притча во языцех — о предмете всеобщих разговоров, насмешек, пересудов (во языцех — старая форма местного падежа мн.ч.).

Разверзлись хляби небесные — о проливном дожде (из Библии).

ЗАПОМНИТЕ: часто встречающиеся ФЕ в латинской транскрипции

A LA — фр.: а ля — вроде, на манер;

A LA GUERRE COMME A LA GUERRE — фр.: а ля гер ком а ля гер — на войне как на войне;

ALL RIGHT — англ.: ол райт — ладно, всё в прорядке;

ALMA MATER — лат.: альма матер — букв.: кормящая мать — наименование высшего учебного заведения;

AL PARI — ит.: аль пари — наравне;

142

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

aLTER EGO — лат.: альтэр эго — букв.: другой я — самый близкий друг;

A POSERIORI — лат.: а постэриори — на основании (из) опыта;A PRIORI — лат.: а приори — независимо (до) опыта;

ARS LONGA, VITA BREVIS–лат.: арс лонга, вита бревис — искусство вечно, жизнь коротка;

AU NATUREL — фр.: о натюрэль — в естественном виде, обнажённый;

BEAU MONDE — фр.: бо монд — бомонд, высший свет;BON MOT — фр.: бон мо — острота;

BON TON — фр.: бон тон — хороший тон;

CARPE DIAM — лат.: карпэ диэм — букв: срывай день — пользуйся настоящим (Гораций);

COGITO, ERGO SUM — лат.: когито эрго Сум — я мыслю, следовательно, я существую (Декарт);

COMME IL FAUT — фр.: ком ил фо — комильфо, приличный, соответствующий светским правилам;

DE FACTO — лат.: дэ факто — де-факто, фактически;DE JURE — лат.: дэ юрэ — де-юре, юридически;

DOCENDO DISCIMUS — лат.: доцендо дисцимус — уча, мы учимся сами;

DO UT DES — лат.: до ут дес — даю, чтобы и ты мне дал;

DUM SPIRO SPERO — лат.: дум спиро спэро — пока дышу, надеюсь (Овидий);

ET CAETERA, ET CETERA, ETC. — лат.: эт цэтэра — и так далее;EX LIBRIS — лат.: экс либрис — из книг (такого-то);

FESTINA LENTE — лат.: фэстина лэнтэ — букв.: торопись медленно — не делай наспех;

FINIS CORONA OPUS — лат.: Финис коронат опус — конец — делу венец;

FINITA LA COMMEDIA — лат.: финита ла коммэдиа — представление окончено;

FORCE MAGEURE — фр.: фор мажор — форс-мажор, чрезвычайное обстоятельство;

GROSSO MODO — лат.: гроссо модо — в общих чертах, приблизительно;

GUTTA CAVAT LAPIDEM — лат.: гута кават лапидэм — капля камень точит (Овидий);

143

Русский язык и культура речи

HABEAT SIBI — лат.: хабэат сиби — пусть себе владеет, поделом ему, ну и чёрт с ним;

HOMO NOVUS — лат.: хомо новус — букв.: новый человек — выскочка;

HOMO SAPIENS — лат.: хомо сапиэнс — человек разумный;IDEE FIXE — фр.: идэ фикс — навязчивая мысль;

IDEM PER IDEM — лат.: идэм пэр идэм — определение через определяемое;

IN DEPOSITO — лат.: ин дэпозито — на хранение;

IN MEDIAS RES — лат.: ин мэдиас рэс — букв.: в середину вещей — в суть дела (Гораций);

IN RE — лат.: ин рэ — на деле;

LAST BUT NOT LIST — англ.: ласт бат нот лист — последний по счету, но не по важности;

MAUVAIS TON — фр.: мовэ тон — моветон, дурной тон, невоспитанность;

MEMENTO MORI — лат.: мэмэнто мори — помни о смерти;

MENS SANA IN CORPORE SANO — лат.: мэнс сана ин корпорэ сано — в здоровом теле здоровый дух;

MULTUM, NON MULTA — лат.: мильтум нон мульта — букв.: много, но не многое — много в немногих словах;

NE QUID NIMIS — лат.: нэк вид нимис — ничего лишнего;

NOMINA SUNT ODIOSA — лат.: номина сунт одиоза — букв.: имена ненавистные — не будем называть имён;

NOSCE TE IPSUM — лат.: носцэ тэ ипсум — познай самого себя;NOTA BENE (NB) — лат.: нота бэнэ — нотабена, хорошо запомни;

OMNIA MEA MECUM PORTO — лат.: омниа мэа мэктум порто — всё своё ношу с собой = истинное богатство человека в его внутреннем содержании (гр. филос. Биант)

O TEMPORA, O MORES! — лат.: о, тэмпора, о, морэс — о, времена, о, нравы! (Цицерон);

PER ASPERA AD ASTRA — лат.: пэр аспэра ад Астра — через тернии к звёздам;

PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIAPER FAS ET NEFAS — лат.: пэрэат мундус эт фиат юстициа — правосудие должно свершиться, даже если погибнет мир;

PERICULUM IN MORA — лат.: пэрикулам ин мора — опасность в промедлении;

144

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

pERPETUUM MOBILE — лат.: пэпэтуум мобиллэ — перпетуум-мо- биле, вечный двигатель;

PER SE — лат.: пэр сэ — само по себе;

PERSONA (NON) GRATA — лат.: пэрсона (нон) грата — персона (нон) грата — (не)желанная личность;

POST FACTUM (PF) — лат.: пост фактум — постфактум — букв.: после сделанного;

POST SCRIPTUM (PS) — лат.: пост скриптум — постскриптум — приписка к оконченному и написанному письму;

PRIMUS INTER PARES — лат.: примус интэр парэс — первый между равными;

pRO FORMA — лат.: про форма — ради формы, видимости;

QUI VIVRA VERA — фр.: ки вивра вэра — поживем — увидим;SANS FACON — фр.: сан фасон — без церемоний;

SAVOIR VIVRE — фр.: савуар вивр — умение;

SELF-MADE MAN — англ.: селф мэйд мэн — букв.: человек, сделавший самого себя;

SINE IRA ET STUDIO — лат.: сина ира эт студио — без гнева и пристрастия (Тацит);

SI VIS PASEM, PARA BELLUM — лат.: си вис пАцем, пара бэллум — хочешь мира — готовься к войне;

sTATUS QUO — лат.: статус кво — статус-кво, существующее положение;

SUMMA SUMMARUM — лат.: сумма суммарум — букв.: сумма сумм — окончательный итог;

TABULA RASA — лат.: табула раза — букв.: гладкая доска;

TERRA INCOGNITA — лат.: тэрра инкогнита — букв.: неизвестная земля;

TETE-A-TETE — фр.: тэт-а-тэт — наедине, с глазу на глаз;TUTTI FRUTTI — ит.: тутти фрутти — всякая всячина;

Это интересно

Бабье лето — ясные теплые дни ранней осени; обычно время с 14 по 21 сентября (21 — Рождество Святой Богородицы, по православному календарю). Иногда бабье лето длится дольше. У немцев это время называется «старушечье лето», или «Марьины паутинки», у французов «лето святого Мартина», у американцев «индейское лето».

145

Русский язык и культура речи

VENI, VIDI, VICI — лат.: вэни, види, вици — пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь);

VOX POPULI — VOX DEI — лат.: вокс попули — вокс дэи — глас народа — глас божий (Сенека).

Старинные меры длины

Верста — 500 саженей, или 1 км 67 м Сажень — 3 аршина, или 7 футов, или 2 м 13 см Фут — 12 дюймов, или 30 см 5 мм Аршин — 71 см 12 мм Вершок — 4 см 4 мм Дюйм — 2 см 5 мм Локоть — 38–46 см Пядь — 17 см 78 мм

Практикум

ЗАДАНИЕ 1. Распределите следующие фразеологизмы по группам в зависимости от их происхождения:

АХИЛЛЕСОВА ПЯТА — наиболее уязвимое место у к-л.

Из греческого мифа об Ахиллесе, тело которого было неуязвимо, за исключением пятки, за которую его держала мать, богиня Фетида, погружая в чудодейственную священную реку Стикс. Именно в эту пятку и был смертельно ранен Ахиллес стрелой Париса.

ДАМОКЛОВ МЕЧ — постоянно угрожающая к-л опасность, неприятность.

Из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (432–367 гг. до н.э.), который с целью проучить одного из своих приближенных, Дамокла, завидовавшего его положению, посадил его во время пира на свое место, повесив над головой Дамокла острый меч на конском волосе как символ тех опасностей, которые неминуемо грозят тирану. Дамокл понял, как мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом.

МАМАЕВО ПОБОИЩЕ — крупная ссора, драка; беспорядок, разгром.

По имени татарского хана Мамая, совершившего в XIV веке опустошительное нашествие на Русь и разгромленного русскими в Куликовской битве (1380 г.)

146

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

КАЗАНСКАЯ (казанский) СИРОТА — человек, прикидывающийся несчастным, обиженным, беспомощным и т. п., чтобы разжалобить к-л.

Первонач.: о татарских мирзах (князьях), старавшихся после покорения Казанского царства русскими (во времена Ивана Грозного) жалобами на свою горькую участь получить от русских царей всевозможные поблажки.

ГОЛ КАК СОКОЛ — о человеке, который страшно беден, ничего не имеет.

От сравнения со старинным стенобитным орудием «сокол», представляющим собой совершенно гладкую чугунную болванку, закрепленную на цепях.

ГОГ И МАГОГ (гога и магога) — о человеке, внушающем ужас, страшном своей свирепостью.

По библейской легенде Гог — свирепый царь, а магог — его народ, отличавшийся дикостью и жестокостью.

НИ ПУХА НИ ПЕРА — пожелание к-л. удачи, успеха в к-л. деле. Первонач.: пожелание удачи охотнику, отправляющемуся на охоту,

высказанное в отрицательной форме, чтобы не сглазить. ПРОКРУСТОВО ЛОЖЕ — то, что является мерилом для ч-л., к чему

насильственно подгоняют или приспосабливают ч-л.

Первонач.: ложе, на котором, согласно древнегреческому мифу, разбойник Полипемон, по прозвищу Прокруст (по-гречески «растягивающий»), укладывал схваченных им путников и вытягивал ноги тем, кому это ложе было велико, и отрубал ноги тем, кому это ложе было мало.

СОДОМ И ГОМОРРА — крайний беспорядок, суматоха, неразбериха, сильный шум.

От названия городов, которые, согласно Библии, были разрушены землетрясением и огненным дождём за грехи их жителей.

СИНИЙ ЧУЛОК — о женщине, лишённой женственности, обаяния, всецело поглощённой книжными учёными интересами.

Перевод английского выражения blue stoking.

ПИТАТЬСЯ АКРИДАМИ И ДИКИМ МЁДОМ — недоедать, не иметь достаточно пищи.

Из евангельской легенды об Иоанне Крестителе, который жил в пустыне и питался акридами (род саранчи) и диким мёдом.

КОЛОМЕНСКАЯ ВЕРСТА — о человеке очень высокого роста.

147

Русский язык и культура речи

От сравнения долговязого человека с высокими верстовыми столбами, расставленными между Москвой и селом Коломенским, летней царской резиденцией в царствование Алексея Михайловича.

КОЛОСС НА ГЛИНЯНЫХ НОГАХ — ч-л. с виду величественное, внушительное, но по существу своему слабое, легко разрушающееся.

Из библейского рассказа о царе вавилонском Навуходоносоре, видевшем во сне громадного металлического истукана на глиняных ногах — символ своего царства, которому суждено разрушиться.

КОЛУМБОВО ЯЙЦО — остроумное решение трудной задачи, неожиданно простой и смелый выход из затруднительного положения.

Из рассказа о том, как Христофор Колумб в ответ на безуспешные попытки присутствующих поставить на столе яйцо сам сделал это, поставил стоймя, разбив с тупого конца.

ЯЩИК ПАНДОРЫ — источник несчастий, бедствий.

Из древнегреческого мифа о Пандоре, согласно которому некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину Пандору; она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Несмотря на предупреждение Прометея не открывать ларец, Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья.

ДВУЛИКИЙ ЯНУС — двуличный человек.

В древнеримской мифологии Янус — бог времени, а также всякого начала и конца, бог перемен, движения. Он изображался с двумя лицами, молодым и старым, которые были обращены в разные стороны.

ТИХОЙ САПОЙ — исподтишка, скрытно, незаметно (действовать, добиваться ч-л.).

От военного термина «сапа» — подкоп или ров к позиции неприятеля, который делался скрытно, незаметно, обычно при осаде крепости для подрыва её стен.

ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ — о человеке, замкнувшемся в кругу узких обывательских интересов, отгораживающемся от жизни, боящемся всяких нововведений.

Из рассказа А.П. Чехова «Человек в футляре» (1898 г.).

ТОЧИТЬ ЛЯСЫ (балясы) — заниматься пустой болтовней, пустословить.

Первонач.: вытачивать фигурные столбики перил — легкая работа, во время которой была возможность поговорить.

148

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

ВАРФОЛОМЕЕВСКАЯ НОЧЬ — жестокое избиение беззащитных людей.

От исторического события — массового избиения католиками про- тестантов-гугенотов в Париже в ночь накануне дня святого Варфоломея (24 августа 1572 года).

ЗАДАНИЕ 2. Составьте предложения с фразеологизмами задания 1.

ЗАДАНИЕ 3. Пользуясь фразеологическим словарём, найдите объяснения следующих фразеологизмов.

1)Из Библии: Вавилонское столпотворение. Глас вопиющего в пустыне. Египетские казни. Козёл отпущения. Краеугольный камень. Манна небесная. Соль земли. Тьма кромешная. Хлеб насущный. Бедная овца (овечка). Фома неверующий (неверный). Иерихонская труба. Запретный плод. Зарыть талант в землю.

2)Из греческих мифов и истории: Нить Ариадны. Сизифов труд. Пиррова победа. Золотое руно. Троянский конь. Перейти Рубикон. Яблоко раздора. Геркулесовы столпы (столбы). Кануть в Лету. Танталовы муки. Гордиев узел. Гомерический смех.

3)Из русской истории и обычаев: Красная строка. Во всю ивановскую. Ломаного гроша не стоит. Очертя голову. Бить челом. Турусы на колёсах. Спустя рукава. Засучив рукава. Хлеб-соль.

4)Из профессиональной сферы: Не лыком шит. На всех парусах (парах). Играть первую скрипку. Втирать очки. Тянуть лямку. Бить баклуши. Лить воду на мельницу. Встретить в штыки. Отделать под орех. Без сучка без задоринки. Сесть на мель. Вынужденная посадка.

5)Из литературных источников: Вернуться к разбитому корыту (А.С. Пушкин). Кисейная барышня (Н.Г. Помяловский). Ни пава ни ворона (И.А. Крылов). Демьянова уха (И.А. Крылов). Тришкин кафтан (И.А. Крылов). Квасной патриотизм (Л.А. Вяземский). По щучьему веленью (из сказок). Подковать блоху (Н.С. Лесков). Рыцарь на час (Н.А. Некрасов). Синяя птица (М. Метерлинк). Вот так клюква! Развесистая клюква (А. Дюма).

6)Из жизни и обычаев разных народов: Китайская стена. Китайская грамота. Китайские церемонии. Баш на баш (баш — голова (тюрк.).

7)Кальки: Золотая середина (aurea mediocritas — лат.). Зондировать почву (sonder le terrain — фр.). Лед разбит (сломан) (la glase est

149

Русский язык и культура речи

rompue — фр.). Медный лоб (front d airain — фр.). Не в своей тарелке (ne pas etre dans son assiete — фр.). Рыцарь без страха и упрека (Chevalier sans peur et sans reproche — фр.).

8)Из других языков, употребляются зачастую без перевода в латинской транскрипции или на кириллице: Моменто море. Се ля ви. Терра инкогнито. Тет-а-тет. Шерше ля фам. Финита ля комедия.

9)Из научной сферы деятельности: Цепная реакция. Катиться по наклонной плоскости. Нулевой цикл. Второе дыхание.

ЗАДАНИЕ 4. Назовите как можно больше ФЕ, содержащих старинные меры длины. Объясните их значения.

ЗАДАНИЕ 5. Назовите как можно больше ФЕ, содержащих архаизмы и историзмы. Объясните их значения.

ЗАДАНИЕ 6. Подберите как можно больше фразеологизмов к данным объяснениям:

Хорошо работать, бездельничать, обманывать, преувеличивать, давно, быстро, много, никогда, возмущаться, испугаться, умный человек, глупый человек, бывалый человек, неопытный человек, заурядный человек, редкий человек, запомнить, забыть.

ЗАДАНИЕ 7. Объясните значение ФЕ; подберите ФЕ, синонимичные данным.

Камня на камне не оставить — ... ; закрыть рот на замок — ... ; курить фимиам — ... ; намотать на ус — ... ; реветь белугой — ... ; питаться воздухом — ... ; помирать со смеху — ... .

ЗАДАНИЕ 8. Объясните значение ФЕ, подберите ФЕ, антонимичные данным.

Работать спустя рукава — ... ; болтать без умолку — ... ; плестись как черепаха — ... ; идти ко дну — ... ; валять Ваньку — ... ; воспрянуть духом —

... ; заварить кашу — ... ; взять себя в руки — ... ; попасть в кабалу — ... ; потерпеть поражение — ... ; сдержать слово — ... ; встать на якорь — ... .

ЗАДАНИЕ 9. Посчитайте количество фразеологизмов в тексте, «переведите» их, заменив ФЕ синонимами.

Мои советы по поводу правильного использования выражений о зубах. Если у вас зуб на зуб не попадает или вы щёлкаете зубами, если у вас еды на один зуб или вы вообще готовы положить зубы на полку, если

150