Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SESSIYa_IZL_VOPROSY_11-20 (1).docx
Скачиваний:
227
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
189.29 Кб
Скачать

3.. Жанрові ознаки архаїчного героїчного епосу в поемі «Беовульф». Особливості сюжету та конфлікту твору

«Поэма о Беовульфе» - одна из основных достопримечательностей англосаксонского героического эпоса, пришла в рукописи X в. речь рукописи - захидносак -

сонський диалект, возможно, что сначала произведение было написано на одном из диалектов англов. Предполагается, что поэма была составлена ​​между 675 и 850рр.,

однако, некоторые лингвистические данные указывают на конец VI - VII вв. Археологические параллели и возможность влияния первых образцов христианского эпоса указывают на VIII в. В тот период англосаксы уже переживали процесс зарождения феодальных связей, начинавшийся. Поэме, однако, свойственна эпическая архаизация. Кроме того, она рисует действительность с специфической точки зрения:

мир «Беовульфа - это мир королей и дружинников, мир пиров, битв и поединков.

Поэма возникла на основе старинных немецких переводов, относящихся

к языческим временам.

«Беовульф» — единственная сохранившаяся поэма «варварских» народов Европы, основной костяк которой сложился до принятия христианства. Поэма прославляет языческие, в сущности, добродетели — бесстрашие в бою, верность племени и вождю, беспощадную месть врагам. Мир, описанный в «Беовульфе», исторически достоверен, хотя сам Беовульф не упоминается ни в одном другом источнике. Некоторые эпизоды (спуск героя в морскую пучину, отсечение руки чудовища, сражение с драконом) перекликаются с легендами разных германских народов.Влияние христианства в «Беовульфе», хотя и поверхностно, но ощутимо. Например, Грендель в произведении назван потомком Каина. Стоит отметить, что в тексте есть отсылки только к Ветхому Завету. Поэма может трактоваться как вполне христианская по сути аллегория вселенской борьбы сил добра и зла, жизни и смерти. Неприятели Беовульфа — не люди другого племени, как в большинстве подобных произведений, а кровожадные твари, враги всего рода человеческого. Общий тон поэмы элегический; ближе к концу текста на первый план выступает тема рока, неумолимой судьбы, хотя автору «Беовульфа» чужд беспросветный пессимизм некоторых исландских саг.

Основу героического действия поэмы составляет конфликт крупного масштаба, вовлекающих судьбы целых племен. Наследуя "архаическую эпическую сюжетику, трансформируя ее в согласовании с новыми идеалами ... героический эпос периода формирования народностей и складывания ранних государств" выдвигает "новые исторические идеалы и новые коллизии - защита родной земли от внешнего врага, Героика патриотического подвига ... отношения народа и власти".

Основная особенность героического конфликта в поэме - его масштабность - определяет и второе его свойство - высокий накал страстей, эмоциональную насыщенность действия. Создание конфликтной ситуации сопровождается взрывом эмоций: страха, ярости, беспощадной жестокости, описание которых неизменно включено преамбулу, которая предшествует рассказ о самой битве.

4. Структура та композиція поеми «Беовульф», образ головного героя, художні особливості твору.

Художественные оособливості Поэзия "Беовульфа" очень ловкая и отличается строгой выдержанностью; с нею связаны и другие характерные особенности стиля поэмы: нанизывание синонимов и частое использование метафор. Большое количество метафор составляет, вообще говоря, одну из особенностей англосаксонской поэзии и сближает ее с поэзией скандинавской. Очень трудно бывает передать и эту особенность скандинавского и древнеанглийского стиха, так называемый Кенінг (буквально - "обозначение") - поэтический перифраз, заменяющий одно существительное обычной речи двумя или несколькими словами. Кеннінги применялись для обозначения наиболее существенных для героической поэзии понятий: "вождь", "воин", "меч", "щит", "битва", "корабль", "золото", "женщина" , "ворон", причем для каждого из этих понятий существовало по несколько или даже по много кеннингов. Вместо того чтобы сказать "князь", в поэзии употребляли выражение "даритель колец", распространенным Кеннінги воина был "ясень сражения", меч называли "палкой битвы" и т.д. В "Беовульфе" кеннінги обычно двочленні, в скальдической же поэзии встречаются и багаточленні кеннінги. Так, поэт предпочитает сказать "древо радости" вместо "арфа", "сын молота" вместо "меч", "дорога кита" или "лебединый путь" вместо "море", "боевые липы" вместо "щиты", "Ковачи войн" вместо "воины" и т.д. Некоторые метафоры отличаются особой изысканная...наличием и даже своеобразной манерностью, впрочем особенно ценівшейся. В этом смысле стилистическая техника "Беовульфа" разработана блестяще. [13]"Беовульф" привлек к себе широкое внимание не только ученых, но и поэтов. Современными английскими стихами он перекладывать много раз: наиболее интересными опытами этого рода считаются стихотворные переводы Уильяма Морриса (1895) и Арчибальда Стронга (1925). Много раз переказувався он также для детей и юношества (особенное распространение в Англии и Америке получил прозаический пересказ поэмы, сделанный писательницей, русской по происхождению. А. Рагозіної в 1898 г. и выдержал ряд изданий). Л. Боткин впервые перевел Беовульфа на французский язык (1877). В настоящее время существует русский перевод поэмы, сделанный. Тихомирова в кн.: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.М., 1975. В данной работе использован первый перевод "Беовульфа" на русский язык (Перевод с древнеанглийского В. Тихомирова). О "Беовульфе" написано так необозримо много, что каждая строчка в нем может стать поводом для разностороннего обсуждения.Целостности жизненного охвата соответствует и цельность выводимых в эпосе характеров. Герои эпоса вырублены из одного куска, каждый олицетворяет какое-то качество, детерминирующее его сущность. Беовульф - идеал мужественного и решительного воина, неизменного в верности и дружбе, щедрого и милостивого короля. Эпический герой не мучим сомнениями и колебаниями, его характер выявляется в действиях; речи его столь же однозначны, как и поступки. Эта монолитность героя эпоса объясняется тем, что он знает свою судьбу, принимает ее как должное и неизбежное и смело идет ей навстречу. Эпический герой не свободен в своих решениях, в выборе линии поведения. Собственно, его внутренняя сущность и та сила, которую героический эпос именует Судьбою, совпадают, идентичны. Поэтому герою остается лишь наилучшим образом доблестно выполнить свое предназначение. Отсюда - своеобразное, может быть, на иной вкус немного примитивное, величие эпических героев. [12] При всех различиях в содержании, тональности, так же как и в условиях и времени их возникновения, эпические поэмы не имеют автора. Дело не в том, что имя автора неизвестно (в науке не раз делались - неизменно малоубедительные - попытки установить авторов еддіческіх песен или "Песни о Нибелунгах"), - анонимность эпических произведений принципиальна: лица, которые объединили, расширили и переработали находившийся в их распоряжении поэтический материал, не осознавали себя в качестве авторов написанных ими произведений. Это, разумеется, не означает, что в ту эпоху вообще не существовало понятия авторства. Известны имена многих исландских скальдів, которые заявляли о своем "авторском праве" на исполняемые ими песни. И, тем не менее поэтическая работа над традиционным эпическим сюжетом, над героическими песнями и преданиями, которые в более ранней форме были всем знакомы, в средние века не оценивалась как творчество... ни обществом, ни самим поэтом, который создавал такого рода произведения, но не подумывал о том, чтобы вспомнить свое. Черпая из общего поэтического фонда, составитель эпической поэмы сосредоточивал внимание на избранных им героях и сюжете, оттесняя на периферию повествования многих других связанные с этим сюжетом предания. Подобно тому, как луч прожектора высвечивает отдельный кусок местности, оставляя во мраке большую ее часть, так и автор эпической поэмы (автор в указанном сейчас смысле, то есть поэт, лишенный авторского самосознания), разрабатывая свою тему, ограничивался намеками на ее ответвления , будучи уверен в том, что его аудитории уже известны все события и персонажи, как славим им, так и те, которые лишь вскользь им упоминались. Сказания и мифы германских народов нашли лишь частичное воплощение в их эпических поэмах, сохранившихся в письменном виде, - остальное либо пропали, либо могут быть восстановлены лишь косвенным путем. В "Беовульфе" в изобилии разбросаны беглые указания на королей, их войны и раздоры, на мифологических персонажей и предания. Немногословных аллюзий было вполне достаточно для того, чтобы в сознании слушателей или читателей героического эпоса возникли соответствующие ассоциации. Эпос обычно не сообщает чего-либо совершенно нового. Сила его эстетического и эмоционального воздействия от того нисколько не умаляется, - наоборот, в архаическом и в средневековом обществе наибольшее удовлетворение доставляло, по-видимому, неполучение оригинальной информации, или не только ее, но и узнавание ранее известного, новое подтверждение старых и потому особенно ценимых истин.

Структура:«Поэма о Беовульфе». Рукопись относится примерно к 1000 p., Но анализ текста показывает, что данная редакция сложилась на рубеже VII-VIII вв. Поэма насчитывает 3000 стихов, распадается на две части. Начинается она вступлением, в котором рассказывается о легендарном родоначальника датских королей Скильда Скефинга. его правнук - король Дании Хротгар построил для своих дружинников роскошную палату «Хеорот» (что означает «Оленья палата»), названную так потому, что ее кровлю украшали позолоченные рога оленя. Но недолго развлекались дружинники короля. Каждую ночь стало появляться свирепое чудовище Грендель, которое пожирало воинов. На помощь датчанам пришел храбрый витязь Беовульф из племени геатив. Он смертельно ранил Гренделя, за что его мать мстит дружинникам. Тогда Беовульф спускается в страшную морскую глубину, жилье Гренделя, и чудодейственным мечом расправляется с кровожадной матерью поверженного чудовища. Награжден благодарственными датчанами, Беовульф возвращается на родину и осуществляет еще немало подвигов. 50 лет он счастливо правит геатамы. Но на его земле нападает огненный дракон. Старый король убивает его и сам погибает от ядовитого зуба дракона. Над прахом Беовульфа насыпают высокий могильный холм, вместе с ним закапывают и драгоценности из пещеры дракона. Двенадцать лучших воинов отдают последние почести доблестному и мудрому вождю.

Образ:В образе Беовульфа концентрируются качества всего племени гаутов. Он—единственный, кто может одолеть Гренделя и его мать, убить дракона. Ситуация определяет героическую судьбу Беовульфа, которая выявляется в деянии, направленном на спасение целого племени, что является непосильным для других людей. Остальные черты, присущие образу, производны и лишь оттеняют с различных сторон его героичность, как частные проявления. Беовульф наделен отвагой, боевым искусством, мудростью, опытом, искусством кораблевождения и плавания, красотой, ростом, силой, силой и так далее.Образ могучего богатыря, что олицетворяет силу и мощь своего племени, лишенного индивидуальных черт, однако нацелен на выполнение главной задачи, стоящей перед ним, – защиты своего племени от чудовищ. Одной из главных функций средневекового героя (идеал, берущий начало еще со времени раннего Средневековья) – миссия защитника и справедливого судьи. Выполнение этой задачи обеспечивается совокупностью качеств, которыми наделяется Беовульф: силой, отвагой, верностью своему долгу. Сила Беовульфа такова, что «тридцать ратников переборол он одной рукою» . Беовульф выделяется среди других воинов внешним видом, что сразу намекает на его героическую личность.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]