Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Сосюр. Курс загальної лінґвістики

.pdf
Скачиваний:
1201
Добавлен:
25.02.2016
Размер:
7.48 Mб
Скачать

320

Ф. Сосюр. КУРС ЗАГАЛЬНОЇ ЛІНҐВІСТИКИ

Фонологія 47, 54-85; Ф., хибно названа фонетикою 47; зв’язок

Ф.з мовленням 48; сполучення фонологічних типів 69 Формули звуків, артикуляційні 61 Фрикативні звуки 63 і далі

Хвилі інновацій 254, 258

Час, вплив Ч. на мову 97, 101, 247 Час дієслова 148 Частини мови 139, 175

Чергування 197 і далі; визначення 199; закони Ч., синхронічні

та граматичні 200; Ч., не фонетичні за природою 199; Ч. зміцнює граматичний зв’язок 202

Читання і письмо 48 і далі

Шахи: гра в III., порівняна з системою мови 36, 113, 140 Шлейхер, Авґуст 12 Шмідт, Йоганес 254, 263

Язичок 57

dominus, етимологія слова 284

1 зубне, палатальне, задньоязикове, носове 64 Lautverschiebung див. Пересування приголосних r “розгонисте” і r “гаркаве” 64—65 Silbenbildend, silbisch 79, 82

unsilbisch 82 Wellentheorie 263

ЗМІСТ

Передмова до першого видання.....................................................

 

5

В ступ .......................................................................................................

 

 

10

Розділ І. Огляд історії, мовознавства............................................

лінґвістики; її

10

Розділ

II. Дослідний матеріал і завдання

16

зв’язок із суміжними дисциплінами

 

Розділ

III. Предмет мовознавства..................................................

 

18

§1. Мова та її визначення.........................................................

 

18

§2. Місце мови серед явищ мовної діяльності...................

23

§ 3. Місце мови серед явищ людського життя. Семіологія

28

Розділ IV. Лінгвістика мови та лінгвістика мовлення..........

31

Розділ V. Внутрішні та зовнішні елементи мови...................

34

Розділ VI. Зображення мови на письмі......................................

 

37

§ 1. Необхідність у вивченні письма......................................

 

37

§ 2. Престиж письма; причини його переваг над усною

37

формою мовлення..........................................................................

 

§ 3. Системи письма.....................................................................

 

40

§4. Причини розбіжностей між написанням та вимовою

41

§ 5. Наслідки розбіжностей між написанням та вимовою

43

Розділ

VII. Фонологія..........................................................................

 

47

§ 1. Визначення фонології...........................................................

 

47

§ 2. Фонологічне письмо...............................................................

 

48

§ 3. Критика свідчень письмових джерел.............................

 

49

Додаток до вступу. Основи фонології..........................................

 

54

Розділ

І. Фонологічні типи...............................................................

 

54

§ 1. Визначення фонеми...............................................................

 

54

§ 2. Артикуляційний апарат та його функціонування. ...

57

§ 3. Класифікація звуків за ротовою артикуляцією........

60

Розділ II. Фонема у мовленнєвому ланцюжку.........................

68

§ 1. Потреба вивчення звуків у мовленнєвому ланцюжку

68

§2. Імплозія та експлозія...........................................................

 

70

§ 3. Типи комбінацій експлозії та імплозії в мовленнєвому

74

ланцюжку........................................................................................

 

§4. Межа складу і вокалічна точка......................................

 

77

§5. Критика теорій складоподілу............................................

 

78

§6. Тривалість імплозії та експлозії......................................

 

80

§ 7. Фонеми четвертого ступеня розкриття. Дифтонґи та

81

їх написання

 

Частина перша. Загальні принципи..........................................

 

86

Розділ

І. Природа лінгвістичного знака......................................

 

86

§ 1.

Знак, позначене (сигніфікат) і позначення (сиґніфі-

86

кант)

 

§ 2. Перший принцип: довільність знака.............................

позначення

89

§ 3. Другий принцип: лінійний характер

92

322

 

 

Зміст

Розділ II. Незмінність та мінливість знака...............................

93

§ 1.

Незмінність

знака.................................................................

93

§ 2.

Мінливість знака.............. ....................................................

97

Розділ

III. Статична лінґвістика та еволюційна лінґвістика.

102

§ 1. Внутрішня двоїстість усіх наук, де є поняття вартості

102

§ 2.

Внутрішня

двоїстість та історія лінґвістики...............

105

§3. Внутрішня двоїстість лінґвістики, показана на при­

107

кладах.................................................................................................

 

 

§4. Відмінність діахронії та синхронії, показана через

112

порівняння........................................................................................

 

 

§ 5. Протиставлення обох лінґвістик за методами і прин­

115

ципами ..............................................................................................

 

 

§6. Синхронічний закон і закон діахронічний...................

116

§7. Чи існує панхронічна точка зору?..................................

121

§8. Наслідки нерозрізнення синхронії та діахронії..........

122

§9. Висновки....................................................................................

 

 

124

Частина друга. Синхронічна лінґвістика..................................

128

Розділ І. Загальні

положення.........................................................

128

Розділ II. Конкретні сутності мови..............................................

130

§ 1. Сутності та одиниці (єдності). їх визначення.............

130

§ 2. Метод розмежування...........................................................

132

§ 3. Практичні труднощі розмежування...............................

133

§ 4. Висновки....................................................................................

 

 

135

Розділ III. Тотожності, реальності, мовні вартості.................

137

Розділ IV. Мовна

вартість...............................................................

142

§ 1. Мова як думка, організована в звуковій матерії.. ..

142

§ 2. Мовна вартість

у поняттєвому аспекті.........................

145

§ 3. Мовна вартість

у матеріальному аспекті.....................

149

§4. Розгляд знака в цілому.......................................................

152

Розділ V. Відношення синтамагтичні та асоціативні...............

156

§ 1. Визначення...............................................................................

відношення

156

§ 2. Синтагматичні

157

§3. Асоціативні відношення.......................................................

159

Розділ VI. Механізм мови.................................................................

162

§ 1. Синтагматичні

єдності. .........................................................

162

§ 2. Одночасне

функціонування синтагматичних і асоці­

163

ативних угруповань.....................................................................

§ 3. Абсолютна

і відносна довільність знака.......................

166

Розділ VII. Граматика та її розділи............................................

170

§ 1. Визначення граматики; традиційний поділ граматики

170

§ 2. Раціональний поділ граматики..........................................

172

Розділ VIII. Роль абстрактних сутностей у граматиці..........

174

Частина третя. Діахронічна лінґвістика....................................

177

Розділ І. Загальні положення.........................................................

177

Розділ II. Фонетичні зміни...............................................................

181

§ 1. Абсолютна регулярність фонетичних змін...................

181

§ 2. Умови фонетичних змін.......................................................

181

§ 3. Питання методу.....................................................................

183

§ 4. Причини фонетичних зм ін ................................................

185

§ 5. Необмеженість дії фонетичних змін...............................

191

Зміст

323

Розділ III. Граматичні наслідки фонетичної еволюції...........

193

§ 1. Розрив граматичного зв’язку ............................................

193

§ 2. Стирання складної будови слів........................................

194

§ 3. Фонетичних дублетів не буває........................................

195

§ 4. Чергування................................................................................

197

§ 5. Закони чергування.................................................................

199

§ 6. Чергування і граматичний зв’язок..................................

202

Розділ IV. Аналогія............................................................................

203

§ 1. Визначення аналогії та приклади....................................

203

§ 2. Явища аналогії — це не зміни........................................

205

§3. Аналогія як принцип новоутворень у мові.................

208

Розділ V. Аналогія та еволюція.....................................................

213

§ 1. У який спосіб новоутворення за аналогією стає фак­

 

том мови?......................................................................................

213

§ 2. Новоутворення за аналогією — симптоми змін інтер­

 

претації ...........................................................................................

214

§3. Аналогія як основа і оновлення, і збереження...........

216

Розділ VI. Народна етимологія.......................................................

220

Розділ VII. Аглютинація...................................................................

223

§ 1. Визначення аглютинації.......................................................

223

§ 2. Аглютинація та аналогія.....................................................

224

Розділ VIII. Одиниці, тотожності, діахронічні реалії.............

227

Додаток до другої і третьої частин..............................................

231

A. Аналіз суб’єктивний і аналіз об’єктивний.........................

231

Б. Суб’єктивний аналіз та виділення одиниць нижчогорівня

233

B. Етимологія......................................................................................

238

Частина четверта. Географічна лінгвістика...........................

240

Розділ І. Про різноманітність мов................................................

240

Розділ II. Ускладнення через географічну різноманітність

 

мов.............................................................................................................

243

§ 1. Співіснування кількох мов в одному географічному

 

пункті..............................................................................................

243

§ 2. Літературна мова і місцева говірка...............................

245

Розділ III. Причини географічної різноманітності мов..........

247

§ 1. Час як основна причина різноманітності.....................

247

§ 2. Дія часу на мову на протяжній території...................

249

§3. Діалекти не мають природних меж...............................

252

§ 4. Мови не мають природних меж ......................................

255

Розділ IV. Поширення мовних хвиль..........................................

258

§ 1. Сила спілкування і дух хуторянства.............................

258

§ 2. Зведення обох взаємодіючих сил до єдиного прин­

 

ципу ................................................................................................

260

§ 3. Мовна диференціація на роз’єднаних територіях . . .

262

Частина п’ята. Питання ретроспективної лінгвістики.

 

Висновки

266

Розділ І. Дві перспективи діахронічної лінгвістики...............

266

Розділ II. Найдавніша мова і прамова........................................

270

Розділ III. Реконструкції...................................................................

274

§ 1. Характер і мета реконструкцій........................................

274

§2. Ступінь вірогідності реконструкцій.................................

277

3 2 4

 

Ф. Сосюр. КУРС ЗАГАЛЬНОЇ ЛІНҐВІСТИКИ

Розділ IV. Свідчення мови в антропології та

передісторії

. .

279

§ 1. Мова і раса..............................................................................

-

 

 

 

 

 

279

§ 2.

Етнізм........................................

 

 

 

 

 

280

§ 3. Лінгвістична палеонтологія.................................................

 

 

 

 

 

281

§ 4. Мовний тип і ментальність соціальної групи.............

285

Розділ V. Мовні родини і мовні типи...........................................

 

 

 

 

287

К М. Тищенко. Про книгу “Ф. де

Сосюр. Курс загальної

 

лінгвістики”

Сосюра

 

 

 

 

292

1. Коротка біографія Ф. де

Ф.

де

Сосюра

та їх

294

2. Три

загальнолінґвістичні

курси

295

проблематика

 

 

 

 

 

 

3. Книга як парафраз конспектів лекційних курсів.................

 

 

298

4. Провідні

ідеї лекційного курсу в

книзі....................................

 

 

300

5. Джерела

загальнолінґвістичних

ідей

лекційних

курсів

302

Сосюра

 

 

 

 

 

століття

6. Напрямки впливу “Курсу” на світову науку X X

303

7. Переклади “Курсу" і перекладні відповідники деяких його

305

термінів

 

 

 

 

 

 

 

8. Метатеоретична проекція змісту “Курсу” ...........................

 

 

307

9. Який авторський висновок мав би завершуватикнигу?

. .

308

Предметно-іменний покажчик......................................................

 

 

 

 

311

Фердінан де Сосюр

КУРС ЗАГАЛЬНОЇ ЛІНГВІСТИКИ

Переклали з французької

Андрій Корнійчук, Костянтин Тищенко

Редактор Ніна Клименко

Відповідальна за випуск Тетяна Соломаха Технічний редактор Галина Скороход

Коректор Олександр Зуб

Здано до складання 13.11.96. Формат 84x108 V32. Папір офсетний. Гарнітура журнальна. Зам. 82920.

Видавництво "Основи". 252133, Киів-133, бульв. Лихачова, 5.

Фірма “Віпол”.

252151, Київ, вул. Волинська, 60.

Сосюр, Фердінан де.

66 Курс загальної лінґвістики / Пер. з фр. А. Кор­ нійчук, К. Тищенко. — К: Основи, 1998. — 324 с.

ISBN 966-500-021-7

“Курс загальної лінґвістики” відомого швейцарського мовознавця «Фердінана де Сосюра являє собою інтерпре­ тацію його лекцій, прочитаних у Женевському універси­ теті і відтворених Ш. Балі та А. Сешее за конспектами студентів.

Книга зацікавить студентів філологічних факультетів, викладачів, широке коло читачів.

ББК 81

“ОСНОВИ” ПРОПОНУЮТЬ

Платон

ДІАЛОГИ

Переклад з давньогрецької

Перше видання українських перекладів вибраних діалогів великого давньогрецького мислителя, заснов­ ника об’єктивно-ідеалістичного напряму в філософії склали найвідоміші Платонові твори в жанрі діалогу: “Федон”, “Іон”, “Федр”, “Протагор”, “Крітон”, “Горгій”, а також “Апологія Сократа“, що не є, власне, діалогом і написана у формі виступу Сократа на суді, але логічно пов’язана з діалогами “Крітон” та “Федон”, в яких відтворено останні дні й години життя Платонового вчителя.

Святий Августин

СПОВІДЬ

Переклад з латини

Автобіографічний твір Святого Августина (354— 430), християнського теолога й церковного діяча, ро­ доначальника християнської філософії історії, видат­ ного представника західної патристики. Християн­ ський неоплатонізм Августина, пануючи майже де­ сять століть, справив величезний вплив на розвиток західноєвропейської філософії та суспільно-політич­ ного життя.

Сенека

л и с т и до ЛУЦІЛІЯ

Переклад з латини

Луцій Анней Сенека (бл. 4 до Р.Х. — 65 по Р.Х.) — римський філософ і письменник, видатний пред­ ставник стоїцизму. У його «Моральних листах до Луцілія» звучать заклики жити у злагоді з природою, несхитно переносити удари долі, йти шляхом постій­ ного духовного вдосконалення. Філософсько-етичні погляди, розвинуті у «Листах», належать до витоків християнської ідеології.

Ціцерон

ПРО ДЕРЖАВУ. ПРО ЗАКОНИ. ПРО ПРИРОДУ БОГІВ

Переклад з латини

Марк Гулій Ціцерон (106— 43 pp. до н. е.) — виз­ начний римський оратор, державний діяч, філософ, письменник. У цьому виданні подаються три його твори: «Про державу», «Про закони», «Про природу богів», у яких автор розглядав пекучі для римського суспільства проблеми. Міркування Ціцерона про те, яким має бути найкращий державний лад та якими повинні бути закони, не втратили своєї актуальності і в наш час, у нашому суспільстві.