
- •Ролан Барт избранные работы Семиотика. Поэтика
- •4603000000-100
- •Ролан Барт — семиолог, литературовед
- •Из книги "Мифологии"I Предисловие
- •I. Мифологииii Литература и Мину Друэiii
- •Мозг Эйнштейнаix
- •Бедняк и пролетарийxi
- •Фото-шокиxiv
- •Романы и детиxv
- •Марсианеxvii
- •Затерянный континентxviii
- •II. Миф сегодняxx
- •Миф как высказывание.
- •Миф как семиологическая система.
- •Форма и концепт.
- •Значение.
- •Чтение и расшифровка мифа.
- •Миф как похищенный язык.
- •Буржуазия как анонимное общество.
- •Миф как деполитизированное слово.
- •Миф слева.
- •Миф справа.
- •Прививка.
- •2. Лишение Истории.
- •4. Тавтология.
- •5. Нинизм.
- •6. Квантификация качества.
- •7. Констатация факта.
- •Необходимость и границы мифологии.
- •Литература и метаязык.
- •132 Писатели и пишущие.
- •141 Из книги «о Расине».
- •Предисловие
- •I. Расиновский человек*
- •1. Структура
- •146 Покои.
- •Три внешних пространства: смерть, бегство, событие.
- •151 Орда.
- •Два Эроса.
- •Смятение.
- •Эротическая «сцена».
- •Расиновские «сумерки».
- •Основополагающее отношение.
- •Методы агрессии.
- •Неопределенно-личная конструкция.
- •Раскол.
- •Переворот.
- •«Догматизм» расиновского героя.
- •Выход из тупика: возможные варианты.
- •Наперсник.
- •Знакобоязнь.
- •Логос и Праксис.
- •III. История или литература?
- •Литература сегодня.
- •Воображение знака.
- •Структурализм как деятельность.
- •Две критики.
- •Что такое критика?
- •Литература и значение.
- •Риторика образа.
- •Три сообщения
- •Языковое сообщение
- •Денотативное изображение
- •Риторика образа
- •Критика и истина.
- •Объективность
- •329 Вкус
- •Ясность
- •Кризис Комментария
- •Множественный язык
- •Наука о литературе
- •Критика
- •От науки к литературе.
- •Смерть автора.
- •391 Эффект реальности.
- •С чего начать?
- •От произведения к тексту.
- •Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По
- •Текстовой анализ
- •Анализ лексий 1 —17
- •Акциональный анализ лексии 18—102
- •Текстовой анализ лексии 103—110
- •Методологическое заключение
- •Удовольствие от текста.
- •Разделение языков.
- •Война языков.
- •Гул языка.
- •Лекция.
- •Мозг Эйнштейна(Le cerveau d'Einstein). — Впервые в газете«Lettres nouvelles», 1955, июнь.
- •Бедняк и пролетарий (Le Pauvre et le Prolétaire). — Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1954, ноябрь.
- •Литература и метаязык (Littérature et méta-langage).
- •Писатели и пишущие (Ecrivains et écrivants).
- •О Расине(Sur Racine).
- •581 Воображение знака (l'imagination du signe).
- •Структурализм как деятельность(l'activité structuraliste).
- •Две критики(Les deux critiques).
- •Что такое критика? (Qu'est-ce que la critique?).
- •585 Риторика образа (Rhétorique de l'image)
- •Критика и истина(Critique et Vérité).
- •Смерть автора (La mort de l'auteur).
- •От произведения к тексту(De l'œuvre au texte).
- •Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По (Analyse textuelle d'un conte d'Edgar Poe).
- •Удовольствие от текста(Le Plaisir du texte).
- •Разделение языков (La division des langages).
- •Война языков (La guerre des langages).
- •Гул языка (Le bruissement de la langue).
- •Лекция(Leçon).
- •Библиография ............... 601 Работы р. Барта
- •I. Монографии, эссе, сборники статей
- •II. Переводы на русский язык
- •Литература о р. Барте 1. Монографии
- •II. Специальные номера журналов
- •III. Коллоквиум
- •602 Именной указатель.
- •Содержание
Содержание
Ролан Барт — семиолог, литературовед. Вступительная статья Г. К. Косикова.................. . . 3
Из книги «Мифологии».............. ... 46
Предисловие. Перевод Г. К. Косикова........ . . 46
I. Мифологии .................... 48
Литература и Мину Друэ. Перевод Г. К. Косикова . . 48
Мозг Эйнштейна. Перевод Б. П. Нарумова ... . . 56
Бедняк и пролетарий. Перевод Б. П. Нарумова..... 59
Фото-шоки. Перевод Б. П. Нарумова...... . . 61
Романы и дети. Перевод Б. П. Нарумова..... . . 64
Марсиане. Перевод Г. К. Косикова....... . . 66
Затерянный континент. Перевод Г. К. Косикова . . . 69
II. Миф сегодня. Перевод Б. П. Нарумова..... . . 72
Литература и метаязык. Перевод С. Н. Зенкина ... . . 131
Писатели и пишущие. Перевод С. Н. Зенкина .... . . 133
Из книги «О Расине». Перевод С. Л. Козлова........ 142
Предисловие.................. ... 142
I. Расиновский человек............. . . 146
1. Структура................. . . 146
III. История или литература?.......... . . 209
Литература сегодня. Перевод С. Н. Зенкина..... . . 233
Воображение знака. Перевод Н. А. Безменовой .... . . 246
Структурализм как деятельность. Перевод Н. А. Бeзменовой 253
Две критики. Перевод С. Н. Зенкина........ . . 262
Что такое критика? Перевод С. Н. Зенкина..... 269
Литература и значение. Перевод С. Н. Зенкина .... . . 276
Риторика образа. Перевод Г. К. Косикова..... . . 297
Критика и истина. Перевод Г. К. Косикова...... . . 319
От науки к литературе. Перевод С. Н. Зенкина .... . . 375
Смерть автора. Перевод С. Н. Зенкина.......... 384
Эффект реальности. Перевод С. Н. Зенкина........ 592
С чего начать? Перевод С. Н. Зенкина........ . . 401
От произведения к тексту. Перевод С. Н. Зенкина...... 413
Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По. Перевод Козловалова ......................... . 424
Удовольствие от текста. Перевод Г. К. Косикова . . . . 462
Разделение языков. Перевод С. Н. Зенкина . . . 519
Война языков. Перевод С. Н. Зенкина...... . 535
Гул языка. Перевод С. Н. Зенкина...... 541
Лекция. Перевод Г. К. Косикова........ 545
Комментарии. Составил Г. К. Носиков . 574
Библиография ............... 601
Именной указатель. Составил Г. К. Косиков 603
615
Ролан Барт
Избранные работы. Семиотика. Поэтика
В книге использованы архивные фотографии
Редактор В. Д. Мазо Младший редактор Р. И. Алимова
Художник Л. E. Смирнов
Художественный редактор С. В. Красовский
Технические редакторы Л. Ф. Шкилевич, Н. И. Касаткина
Корректор Г. М. Котлова
ИБ №16190
Сдано в набор 22.02.88. Подписано в печать 28.02.89. Формат 84x108 1/32. Бумага офсетная № 1. Гарнитура "литературная". Печать офсетная. Условн. печ. л. 32,34. Усл. кр.-отт. 64,98. Уч.-изд. л. 35,02. Тираж 9600 экз. Заказ № 328. Цена 2 р. 60 к. Изд. № 43596
Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Прогресс" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
119847, ГСП, Москва, Г-21, Зубовский бульвар, 17. Отпечатано с готовых диапозитивов на Можайском полиграфкомбинате В/О "Совэкспорткнига" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
143200, Можайск, ул. Мира, 93.
Сканирование: Янко Слава (библиотека Fort/Da) slavaaa@lenta.ru||yanko_slava@yahoo.com||http://yanko.lib.ru|| зеркало:http://members.fortunecity.com/slavaaa/ya.html||http://yankos.chat.ru/ya.html| Icq# 75088656
update
iМифологии(Mythologies).— Перевод выполнен по изданию:BarthesR.Mythologies.P.:Seuil, 1957. Публикуется впервые.
iiI. Мифологии(Mythologies)
Большая часть «мифологий» под общим названием «Petitesmythologiesdurnois» первоначально была опубликована на страницах периодической прессы, главным образом в газете «Lettresnouvelles» (с сентября 1954 по май 1956 г.). Всего в книге 53 «мифологии»; в настоящее издание включено 7 из них.
iii Литература и Мину Друэ (La Litterature selon Minou Drouet).— Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1956, январь.
ivс. 48.Мину Друэ(род. в 1947).—Поэтесса-вундеркинд, автор сборников «Мой друг дерево» (1956), «Стихотворения» (1956) и др. Подлинность этого авторства вызывала сомнения, что и привело к появлениюдела Мину Друэ(см. Р i r i n a u d A. L'affaire Minou Drouet. P.:Jilliard, 1956).
v...старика Доминичи...—Имеется в виду некий Гастон Доминичи, приговоренный в 1955 г. к смертной казни за убийство. Юридическая «мифологема», жертвой которой он стал, описана Бартом в «мифологии» под названием «Доминичи, или Триумф Литературы».
viс. 51....фантазисты, интимисты...—Речь идет о поэтах, группировавшихся начиная с 1909 г. вокруг журнала «Диван» и пытавшихся сочетать классическую «ясность» стиха, доведенную до виртуозности, с интимно-лирическими, доверительными интонациями.
viiс. 54....поэтического словаря...—Намек на комедию Ж.-Б. Мольера (1622—1673) «Смешные жеманницы» (1660), где высмеивается вычурный язык прециозной литературы (героини называют кресла «удобствами для собеседования» и т. п.).
viiiс. 55....сочинение, получившее Гонкуровскую премию 1955 г.— Имеется в виду роман французского писателя Роже Икора (род. в 1912 г.) «Смешанные воды» (1955), написанный в традициях «семейного романа».
ixМозг Эйнштейна(Lecerveaud'Einstein).— Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1955, июнь.
xс. 58....дегтярной настойки Беркли.—Английский философ Д. Беркли (1685—1753) приписывал дегтярной настойке универсальное целебное действие (см. его трактат «Сейрис, или Цепь философских размышлений и исследований; касающихся достоинств дегтярной настойки и разных других предметов...» (1744).—В кн.: Беркли Дж. Сочинения. М.: Мысль, 1978, с. 465—508);...кислород Шеллинга—см. рассуждения Ф. Шеллинга о кислороде как о «жизненном воздухе» в кн.: Шеллинг Ф. В. И. Сочинения в двух томах, т. I. М.: Мысль, 1987, с. 136 и далее.
xiБедняк и пролетарий(LePauvreetleProletaire).— Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1954, ноябрь.
xiiс. 59....в фонд аббата Пьера...—Речь идет о Международной премии Мира, полученной Ч. С. Чаплином (1889—1977) в 1954 г.;
часть этой премии Чаплин передал в благотворительную организацию (занимавшуюся устройством ночлега для бездомных) «Еммаус», во главе которой стоял священник Анри Груз (род. в 1912), принявший в 1942 г. имя «аббата Пьера».
xiiiс. 60.Гиньоль —главный персонаж французского кукольного театра; тип русского Петрушки.
xivФото-шоки(Photos-Chocs).—Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1955, июль.
xvРоманы и дети(RomansetEnfants).— Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1955, январь.
xviс. 66....подобно расиновскому богу...— аллюзия на библейское определение бога как «бога сокровенного» (Исаия, 43, 15), которое французский философ Люсьен Гольдман вынес в заглавие своей книги, посвященной «трагическому видению мира» у Расина и у Паскаля (см.Goldmann L. Le Dieu cache. Etudes sur la vision tragique dans les «Pensees» de Pascal et dans le theatre de Racine. P.: Gallimard, 1955).
xvii Марсиане (Martiens).— Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1954, ноябрь.
xviiiЗатерянный континент(Continentperdu).—Впервые в газете «Lettresnouvelles», 1956, февраль.
xixс. 71. ...вБандунге(Индонезия) в апреле 1955 г. проходила конференция 29 стран Азии и Африки, сплотившая бывшие колонии в борьбе за равноправное место в мировом сообществе и выдвинувшая пять принципов мирного сосуществования (панча шила).
xxII. Миф сегодня(LeMythe,aujourd'hui)
xxiс. 72....миф—это слово, высказывание, ...миф—это коммуникативная система...—Лингвист, несомненно, обратит внимание на то, что выражения «высказывание» («речь», «дискурс»), с одной стороны, и «коммуникативная система» («язык», «код»), с другой — Барт употребляет как синонимические, что противоречит соссюровской традиции, где эти понятия принципиально разграничиваются. Это объясняется тем, что в пору написания «Мифологий» Барт еще не вполне овладел терминологическим аппаратом современной лингвистики.
xxiiс. 78....разлука с матерью у Бодлера.—Мать Бодлера, через несколько лет после рождения ребенка вторично вышедшая замуж, решила удалить сына из дома и отдала его в интернат, где он провел детские годы. Эта душевная травма оказала решающее влияние как на судьбу Бодлера, так и на его творчество.
xxiiiНазвание кражи у Жене.—Жан Жене (1910-1986)— французский писатель, в отрочестве занимавшийся воровством и неоднократно заключавшийся в различные исправительные заведения. Жизненный опыт Жене нашел отражение в таких его произведениях, как «Богоматерь цветов» (1942), «Чудо Розы» (1946), «Дневник вора» (1950). В работе «Святой Жене, комедиант и мученик» (1952) Ж.-П. Сартр дал анализ творчества Жене с позиций экзистенциального психоанализа.
xxiv...В мифе мы обнаруживаем ту же трехэлементную схему.— Положение Барта о «мифе» как о вторичной семиологической системе вытекает из учения датского лингвиста Луи Ельмслева (1899—1965) о коннотативных семиотиках (см.: Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка.— В кн.: «Новое в лингвистике», вып.I.M.: ИЛ, 1960, с. 368—379).
xxvс. 92....выбор между физисом и антифизисом.—«Физис»(греч.) — природа. Здесь, как ив других работах, Барт выступает против воззрений так называемого «наивного реализма», согласно которым «реализм» в искусстве состоит в «подражании природе», понимаемом как тщательное воспроизведение внешнего облика предметов, то есть как создание их изобразительных копий. Такая копия-артефакт(псевдофизис, мнимая природа,по Барту) не пробуждает у воспринимающего активно-познавательного отношения к действительности, а лишь стремится поразить его чисто техническим мастерством, с которым изготовлен фальсификат. Эта иллюзионистская теория искусства была едко высмеяна еще Гегелем, отмечавшим, что «искусство, если оно не идет дальше формальной цели одного лишьподражания,дает вместо подлинной жизни лишь ее оболочку». Поэтому в подобном «подражании природе» нет «ни свободного творчества природы, ни художественного произведения, ничего, кроме фокуса». Более того, «произведенияархитектуры,которая ведь тоже являетсяхудожественным творчеством,а также ипоэтические произведения,поскольку они не ограничиваются простым описанием, нельзя назвать подражаниями природе» (Гегель Г. В. Ф. Эстетика, т. I. M.: Искусство, 1968, с. 48, 49, 51; см. также Гуковский Г. А. Изучение литературного произведения в школе.M.—Л.: Просвещение, 1966). Что касается Барта (следующего здесь за Брехтом), то, с его точки зрения, искусству следует отнюдь не усыплять сознание аудитории, завораживая ее обманчивой видимостью физической реальности(псевдофизисом),а наоборот, пробуждать это сознание: «в наше время..., когда ставкой является освобождение человека от отчуждения, искусство должно бытьантифизисом. ...в отчужденном обществе искусство должно быть критическим, ему надлежит разрушать любую иллюзию, даже иллюзию «Природы»...»(Barthes R. Essais critiques. P.:Seuil, 1964, . 88).
xxviс. 101....поэтический знак пытается выявить весь потенциал означаемого.—Подробнее см.: Барт Р. Нулевая степень письма.—В кн.: «Семиотика». M.: Радуга, 1983, с. 326—333.
xxviiс. 103....кое-кто зашел так далеко, что потребовал... уничтожить дискурс...—Имеются в виду сюрреалисты. См.: Бретон А. Манифест сюрреализма.— В кн.: «Называть вещи своими именами. Программные выступления мастеров западноевропейской литературы XX века». M.: Прогресс, 1986, с. 40—72; критический анализ теории и практики сюрреализма см.: Барт Р. Нулевая степень письма, с. 342.
xxviiiс. 107. ...всете, кто не принадлежит к классу буржуазии, вынуждены брать взаймы у нееи далее.— Парафраз известного положения К. Маркса и Ф. Энгельса: «Мысли господствующего класса являются в каждую эпоху господствующими мыслями» (Маркс К. и Энгельс Ф. Фейербах. Противоположность материалистического и идеалистического воззрений: (Новая публикация I гл. «Немецкой идеологии»). M.: Политиздат, 1966, с. 59).
xxixс. 122.Жерар Дюприе,ставший героем громкого судебного процесса, фигурирует в одной из «мифологий» Барта («Процесс Дюприе»).
xxxс. 128.Мифолога нельзя даже уподобить Моисею...—Моисей, выведший свой народ из Египта в Палестину, умер на горе Нево, откуда ему было дано лишь взглянуть на Землю Обетованную (Второзаконие, 34, 1—5).
xxxiс. 129....такую, например, как язык в трактовке Сталина.—Ср.: «Итак: а) язык, как средство общения, всегда был и остается единым для общества и общим для его членов языком; ...в) формула о «классовости» языка есть ошибочная, немарксистская формула» (Сталин И. Относительно марксизма в языкознании.— «Правда», 20 июня 1950 г., № 171, с. 3).
Сканирование: Янко Слава (библиотека Fort/Da) slavaaa@lenta.ru||yanko_slava@yahoo.com||http://yanko.lib.ru|| зеркало:http://members.fortunecity.com/slavaaa/ya.html||http://yankos.chat.ru/ya.html| Icq# 75088656
update