- •Tartarin de tarascon
- •Vocabulaire
- •Travail sur le texte
- •I. Répondez aux questions sur le texte:
- •II. Développez votre idée :
- •III. Remplacez les points par la préposition convenable, s’il le faut, ou l’article contracté :
- •IV. Trouvez dans le dictionnaire les mots de la même famille des mots suivants :
- •V. Trouvez dans le texte les synonymes pour les mots et les groupes de mots mis en italique:
- •VI. Remplacez les points par les prépositions avant / devant / avant de :
- •VII. Traduisez en ukrainien (a), puis en français (b) les phrases contenant la construction quant à:
- •VIII. Composez des phrases en utilisant l’adjectif plein et les mots des points a) et b) d’après le modèle:
- •Xiіі. Complétez les phrases par quelquefois ou quelques fois d’après le sens suggéré:
- •Xіv. Observez l’emploi des mots voyageur et passager. Expliquez la différence entre ces mots.
- •XV. Traduisez en français :
- •XVI. Corrigez les fautes (10) dans les phrases suivantes :
- •IV. Traduisez en français:
- •C’est ... Que
- •V. Observez l’emploi du mise en relief et traduisez les phrases ci-dessous :
- •Vі. Mettez en relief les mots en italique :
- •Vіі. Traduisez en français.
- •Grand, brave, pauvre, ancien, curieux, seul
- •Vііi. Traduisez les phrases ci-dessous :
- •IX. Traduisez en français:
- •Comme, parce que, car, puisque, c’est pourquoi
- •X. Employez la conjonction suggérée par le sens:
- •XI. Traduisez en français:
- •Reprise
- •XII. Observez l’ordre des mots dans les phrases ci-dessous et traduisez ces phrases :
- •Forme passive
- •Article partitif
- •Pronom en
- •Exercices de grammaire Passé simple
- •Forme passive
- •V. Indiquez le temps de la forme passive dans les phrases ci-dessous et traduisez-les :
- •VI. Mettez les phrases ci-dessous à la forme passive:
- •VII. Ecrivez les phrases ci-dessous à la forme active:
- •VIII. Mettez les verbes entre parenthèses à la forme active ou à la forme passive. Employez les temps suggérés par le sens.
- •IX. Traduisez en français en employant a) la forme passive, b) la forme active avec on ou la forme passive:
- •Article partitif
- •XI. Indiquez la nature de l’article mis en italique (articlé contracté ou l’article partitif) :
- •XII. Employez un article partitif:
- •XIII. Associez les mots marquant la quantité (a) avec les noms du point b):
- •XIV. Ecrivez les phrases à la forme négative. Faites attention à l’article employé:
- •XV. Mettez les articles défini, indéfini, partitif, contracté ou la préposition de :
- •XVI. Traduisez en français :
- •Pronom en
- •XVII. Observez et justifier l’emploi du pronom en dans les phrases ci-dessous:
- •XVIII. Remplacez les compléments mis en italique par le pronom en :
- •XIX. Répondez aux questions ci-dessous en remplaçant le complément d’objet direct par le pronom en:
- •XX. Traduisez en français :
Vіі. Traduisez en français.
1. Я найбільше люблю літо. 2. Начальник відділу покличе тебе. 3. Ми знайшли твій годинник на столі. 4. Саме в цьому банку їхні родичі пропрацювали до пенсії. 5. Спочатку викладач спитав мене. 6. Всі важливі питання обговорили під час наради. 7. Ми вивчатимемо не польську. 8. Ви чекаєте саме їх? 9. Концерт відбудеться на центральній площі. 10. Ми зустріли не ваших знайомих. 11. Ви можете влаштуватися тут. 12. Конференція відбулася не в Португалії, а в Іспанії. 13. Ми живемо в одному будинку із самого дитинства. 14. Він не вперше запізнюється. 15. Хіба їх ви запрошуєте на свою вечірку?
Grand, brave, pauvre, ancien, curieux, seul
Прикметники grand, brave, pauvre, ancien, curieux, seul змінюють своє значення залежно від місця, яке вони займають відносно іменника. Так, перед іменником вони вживаються у переносному значенні, а після нього – в прямому, напр.: | |
un grand homme велика людина |
un homme grand людина високого росту |
un brave homme чесна (поважна, хороша, славна) людина |
un homme brave смілива людина
|
un pauvre homme нещасна людина (бідняга) |
un homme pauvre бідна людина |
un ancien président колишній президент (попередній) |
un bâtiment ancien старовинна будівля |
un curieux voisin дивний сусід |
un voisin curieux допитливий сусід |
une seule femme єдина жінка |
une femme seule сама жінка |
Vііi. Traduisez les phrases ci-dessous :
1. Comment s’appelle l’ancien maire de votre ville? 2. Qui est-ce qui adore les meubles anciens? 3. Je déteste les personnes curieuses. 4. As-tu remarqué cette curieuse dame? 5. Georges Charpak est un des plus grands ingénieurs français. 6. Jeanne d’Arc était une jeune fille brave. 7. On peut voir sur ce tableau un homme grand et fort. 8. Notre brave Tartarin était-il un homme brave? 9. Le pauvre Christophe souffrait beaucoup des moqueries de Minna. 10. Cet enfant sortait d’une famille pauvre. 11. Nous l’avons fait seuls. 12. Nous avons aperçu une seule personne dans la salle.
IX. Traduisez en français:
1. Колишній міністр був чесною людиною. 2. Наше місто відоме (par) своєю старовинною архітектурою. 3. Ви смілива людина, якщо наважилися сказати йому всю правду. 4. Я вже давно не дивуюся його дивній поведінці. 5. Допитливі люди можуть інколи принести великі неприємності. 6. Ця дитина колись стане великою людиною. 7. Ти знаєш цю високу жінку? У неї якийсь дивний вигляд. 8. Вона нещасна людина, оскільки не має близьких і друзів у цьому місті. 9. Сім’я Крістофа була дуже бідна і хлопчик був змушений допомагати батькам з дитинства. 10. Тартарен ходив на полювання самий. 11. У зоопарку була єдина пантера, яку не боялися діти.