- •Tartarin de tarascon
- •Vocabulaire
- •Travail sur le texte
- •I. Répondez aux questions sur le texte:
- •II. Développez votre idée :
- •III. Remplacez les points par la préposition convenable, s’il le faut, ou l’article contracté :
- •IV. Trouvez dans le dictionnaire les mots de la même famille des mots suivants :
- •V. Trouvez dans le texte les synonymes pour les mots et les groupes de mots mis en italique:
- •VI. Remplacez les points par les prépositions avant / devant / avant de :
- •VII. Traduisez en ukrainien (a), puis en français (b) les phrases contenant la construction quant à:
- •VIII. Composez des phrases en utilisant l’adjectif plein et les mots des points a) et b) d’après le modèle:
- •Xiіі. Complétez les phrases par quelquefois ou quelques fois d’après le sens suggéré:
- •Xіv. Observez l’emploi des mots voyageur et passager. Expliquez la différence entre ces mots.
- •XV. Traduisez en français :
- •XVI. Corrigez les fautes (10) dans les phrases suivantes :
- •IV. Traduisez en français:
- •C’est ... Que
- •V. Observez l’emploi du mise en relief et traduisez les phrases ci-dessous :
- •Vі. Mettez en relief les mots en italique :
- •Vіі. Traduisez en français.
- •Grand, brave, pauvre, ancien, curieux, seul
- •Vііi. Traduisez les phrases ci-dessous :
- •IX. Traduisez en français:
- •Comme, parce que, car, puisque, c’est pourquoi
- •X. Employez la conjonction suggérée par le sens:
- •XI. Traduisez en français:
- •Reprise
- •XII. Observez l’ordre des mots dans les phrases ci-dessous et traduisez ces phrases :
- •Forme passive
- •Article partitif
- •Pronom en
- •Exercices de grammaire Passé simple
- •Forme passive
- •V. Indiquez le temps de la forme passive dans les phrases ci-dessous et traduisez-les :
- •VI. Mettez les phrases ci-dessous à la forme passive:
- •VII. Ecrivez les phrases ci-dessous à la forme active:
- •VIII. Mettez les verbes entre parenthèses à la forme active ou à la forme passive. Employez les temps suggérés par le sens.
- •IX. Traduisez en français en employant a) la forme passive, b) la forme active avec on ou la forme passive:
- •Article partitif
- •XI. Indiquez la nature de l’article mis en italique (articlé contracté ou l’article partitif) :
- •XII. Employez un article partitif:
- •XIII. Associez les mots marquant la quantité (a) avec les noms du point b):
- •XIV. Ecrivez les phrases à la forme négative. Faites attention à l’article employé:
- •XV. Mettez les articles défini, indéfini, partitif, contracté ou la préposition de :
- •XVI. Traduisez en français :
- •Pronom en
- •XVII. Observez et justifier l’emploi du pronom en dans les phrases ci-dessous:
- •XVIII. Remplacez les compléments mis en italique par le pronom en :
- •XIX. Répondez aux questions ci-dessous en remplaçant le complément d’objet direct par le pronom en:
- •XX. Traduisez en français :
Pronom en
Особовий придієслівний займенник en виступає в реченні як прямий додаток, замінюючи при цьому:
1. прямий додаток, виражений іменником з неозначеним або частковим артиклем у стверджувальній формі та іменником з прийменником de в заперечній формі. При цьому в стверджувальному реченні неозначений артикль однини un, une зберігають:
Il a une serviette → Il en a une ≠ Il n’en a pas
У нього є портфель → У нього (він) є ≠ У нього його немає
Elle achète du pain → Elle en achète ≠ Elle n’en achète pas
Вона купляє хліб → Вона його купляє ≠ Вона його не купляє
2.прямий додаток, виражений іменником з прислівником кількості або числівником. При цьому слова на позначення кількості повторюють у стверджувальному реченні:
Il a beaucoup de fusils → Il en a beaucoup ≠ Il n’en a pas
У нього багато рушниць → У нього їх багато ≠ У нього (їх) немає.
Elle prend deux kilo de pommes → Elle en prend deux ≠ Elle n’en prend pas.
Вона бере два кіло яблук ≠ Вона бере (їх) два ≠ Вона їх не бере.
За загальним правилом місця займенників у реченні, особовий займенник en стоїть завжди перед дієсловом, крім наказового стверджувального:
Il a acheté de la tarte → Il en a acheté.
Il n’en a pas acheté.
En a-t-il acheté?
N’en achète pas!
Achètes-en!
N.B. Дієслова I групи в 2-ій особі однини перед займенником en зберігають закінчення -s:
Achète des fruits → Achètes-en.
Exercices de grammaire Passé simple
І. Ecrivez les verbes suivants au passé simple :
|
je |
tu |
nous |
ils |
a) |
effacer aller |
sauter envoyer |
entrer jeter |
s’occuper rédiger |
b) |
choisir dire |
partir ouvrir |
rire partir |
offrir sentir |
c) |
comprendre tendre |
prendre confondre |
défendre descendre |
se rendre attendre |
d) |
vivre |
naître |
conduire |
s’asseoir |
e) |
vouloir |
devoir |
apercevoir |
savoir |
f) |
être voir |
faire lire |
courir avoir |
mettre plaire |
g) |
venir |
retenir |
prévenir |
tenir |
ІI. Mettez les verbes entre parenthèses au passé simple :
A. 1. Je (se lever) et (se promener) dans la pièce. 2. Tu (s’avancer) vers la porte, (s’arrêter) et (écouter). 3. Il (penser) à sa maison, puis à sa mère et il (pleurer) de nouveau. 4. Arrivés sur le pas de la porte ils (chercher) des yeux leurs amis. 5. Brusquement dans l’obscurité, Joachim et ses amis (chanter). 6. Leurs questions (provoquer) une grande discussion. 7. Je (déjeuner) vite et je (aller) à la rivière. 8. Il (aller) à la chasse. 9. Elle nous (regarder) avec curiosité. 10. Ils (marcher) longtemps, puis ils (s’arrêter).
B. 1. Nous (recommencer) après le dîner. 2. Il (nager) jusqu’à la barque. 3. Vous les (interroger) longtemps. 4. Il ne (bouger) pas de sa place. 5. Je (ne rien manger) de toute la journée. 6. Nous (placer) la table près du lit. 7. On nous (annoncer) une bonne nouvelle. 8. Vous (nager) jusqu’à la barque. 9. Personne vous (ne obliger) de le faire. 10. Le professeur (corriger) toutes les fautes des élèves.
C. 1. Il (dormir) longtemps. 2. Je lui (offrir) mon aide. 3. Vous (sortir) sur le quai. 4. Elle (ne pas répondre) à cette lettre. 5. On lui (défendre) de bouger. 6. Nous (ne pas entendre) leur question. 7. A quelle station (descendre)-ils? 8. Tu (rougir) de honte. 9. Ils (prendre) l’autobus en dix minutes, après ils (descendre) la place Centrale. 10. Martin (ouvrir) la porte.
D.1. Elle (devoir) vous dire la vérité. 2. Vous les (recevoir) le jour même. 3. Ils (ne pas vouloir) s’asseoir près de lui. 4. Il (pleuvoir) toute la nuit. 5. Elle le (savoir) trop tard. 6. Il (falloir) être à temps. 7. Nous (ne pas pouvoir) nous endormir. 8. Vous (ne pas vouloir) partir. 9. Tu (devoir) t’arrêter. 10. Elles vous (ne pas apercevoir).
E.1. Nous (venir) les premiers. 2. Elle (tenir) sa parole. 3. Bientôt elles (devenir) amies. 4. Je (obtenir) de bons résultats. 5. Les affaires la (retenir) en ville encore longtemps. 6. Tu leur (venir) en aide. 7. Vous la (prévenir) de votre départ. 8. Nous (revenir) à la maison à une heure du matin.
F.1. Après le déjeuner je (aller) chez ma grand-mère. 2. Quand elle nous (voir) elle (courir) à notre rencontre. 3. Elle (naître) en Angleterre. 4. Cette actrice (mourir) très jeune. 5. Ils vous (conduire) à la gare. 6. Ils (avoir) honte de leur action. 7. Je (être) furieux de votre réponse. 8. Elle (ne pas dire) un mot. 9. Tu (ne pas faire) attention à leurs paroles. 10. C’est elle qui (éteindre) le feu. 11. En le voyant, tous (rire). 12. Ils (sortir) dans le corridor. 13. Nous (être) très étonnés. 14. Pierre (écrire) ses derniers mots et (mourir). 15. Cette conférence (avoir) lieu en mai. 16. Nous vous (ne pas faire) d’observations. 17. Je les (revoir) le lendemain. 18. Vous mettre tout à sa place. 19. Ce film leur (plaire). 20. Ils (vivre) toute leur vie dans le Midi.
ІII. Mettez les verbes au passé simple, au passé composé ou à l’imparfait:
1. Souvent, le soir, nous (prendre) un livre et (lire), assis dans un fauteuil. 2. Je meurs de faim, je (ne pas dîner) encore. 3. Minna lui (tendre) la main et (dire) un froid bonjour. 4. Nous savons qu’ils (habiter) longtemps cette ville. 5. Hier il (pleuvoir). 6. Philippe (s’asseoir) et (ouvrir) le journal. 7. Je me sens mal aujourd’hui, je (dormir) peu cette nuit. 8. Pasteur (naître) à Dôle. 9. (Entendre)-vous la nouvelle? Nos camarades (gagner) le match d’hier. 10. Comment? Il (oublier) de nouveau son cahier. 11. Michel (se diriger) vers la fenêtre et la (ouvrir). “Il (pleuvoir) toute la nuit”, (s’écrier)-il. 12. Van Gogh (vivre) misérablement à Arles. 13. Chaque matin nous (se réveiller) très tôt. 14. Henri IV (mourir) assassiné en 1610. 15. Tu (dormir) toujours la fenêtre ouverte. 16. Je (voir) que sa casquette de drap noir (cacher) ses jolies boucles blondes. Cette casquette me (déplaire) (A. France). 17. Je (se coucher) après le dîner et je (dormir) jusqu’à ce moment, (dire) Minna d’un ton triste. 18. En apprenant cette nouvelle elle (être) malade de chagrin. 19. Cette affaire (n’être) pour eux qu’un souvenir. 20. Quand nous (s’approcher) de l’enfant nous (voir) qu’il (dormir).
ІV. Traduisez en français :
1. Він підвівся й почав ходити по кімнаті (se promener), дивлячись у вікно час від часу. 2.Вона зупинилася й почала шукати очима дітей. 3. Їй захотілося вийти, але це було неможливим. 4. Він отримав свою першу премію у 1970. 5. Незабаром ця зустріч стала для них спогадом. 6. Я знаю, що Поль вам пообіцяв повернутися якнайшвидше, – сказав роздратовано пан Лебрен, дивлячись на годинник. 7. Я відчуваю, що він не все сказав. 8. Оскільки йшов дощ, діти гралися у дворі. 9. Ми багато разів обговорювали це питання. 10. Вона почувалася погано, їй довелося піти.