Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Кавинкина И.Н. - Психолингвистика (2010)

.pdf
Скачиваний:
636
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
2.35 Mб
Скачать

выделяем три уровня коммуникативной компетенции: КОНФЛИКТНЫЙ, ЦЕНТРИРОВАННЫЙ И КООПЕРАТИВНЫЙ.

Конфликтный тип демонстрирует установку против партнера по коммуникации. Она отражает стремление одного из участников общения самоутвердиться за счет собеседника. Указанный тип представлен двумя разновидностями: конфликтно-агрессивным и конфликтно-манипуляторским.

Конфликтно-агрессивный подтип характеризуется тем, что один из участников (или оба) демонстрируют коммуникативному партнеру отрицательно заряженное эмоциональное отношение (агрессию), которая вызвана стремлением видеть в его поведении враждебность. Крайней формой вербальной агрессии становится коммуникативный садизм, когда партнер по общению становится объектом словесного издевательства.

Взависимостиотиндивидуальныхособенностейречевогопортрета участников общения агрессия может проявляться в разных формах.

В автобусе:

-Да ты дашь мне/ выйти что ли/ безмозгая!

-Чё орешь/ баба базарная!

(две инвективные языковые личности)

-Какие мы с тобой были когда-то красивые. Особенно я.

-Да. А теперь мы такие страшные. Особенно ты.

(две куртуазные языковые личности)

Конфликтно-манипуляторский подтип речевого поведения ориентирован на коммуникацию, в ходе которой один из участников общения в своем собеседнике прежде всего видит объект манипуляции. Манипулятор самоутверждается, ставя собеседника в конкретной ситуации общения на нижнюю по сравнению с собой статусную позицию. Он не испытывает уважения к адресату своего высказывания, считая его по интеллектуальным и этическим качествам существом менее развитым. Доминирующая установка в речевом поведении подобной личности – навязывание своего мнения и преувеличение авторитетности своего жизненного пути (Я считаю…Ты должна… Я бы на твоем месте…). В ходе общения манипулятор проявляется в поучениях, советах, диктате.

Центрированный тип речевого поведения характеризуется наличием у одного (или у обоих) из участников общения установки на игнорирование партнера коммуникации.

-Ты в баню?

-Нет, я в баню.

-А-а. А я думал, что ты в баню.

181

Кооперативный тип речевого поведения отличается доминирующей установкой в общении на партнера коммуникации. С одной стороны, это может быть речевая мимикрия – стремление подладиться под собеседника не только на уровне содержания речи, но

ина уровне языкового оформления содержания.

-Я не знаю/ неужели он вечно собирается/ на шее у матери сидеть?

-Не знаю/ не знаю//

-Пора уж самому деньги зарабатывать!

-Да/ пора уж//

-Хватит с родителей тянуть!

-Да/ хватит…

Сдругой стороны, это стремление поставить себя на точку зрения собеседника, взглянуть на изображаемую в речи ситуацию его глазами.

Представленные выше разновидности речевого поведения свойственны практически всем людям. Каждый из нас в различных коммуникативных ситуациях может демонстрировать конфликтность, центрацию, кооперацию. Более того, в соответствии с намеченными типами взаимодействия можно дифференцировать жанры повседневного общения. Так конфликтное общение в большей мере соответствует жанру ссоры, выяснения отношений, центрированное чаще присутствует в легкомысленной болтовне, кооперативное отвечает природе жанра разговора по душам.

4. Языковая личность и речевые жанры

Межличностное общение отражает систему социального взаимодействия людей. При этом многие из социально-коммуникатив- ных ситуаций повторяются изо дня в день. И обслуживают их одни и те же речевые средства. Знаменитый русский филолог М.М. Бахтин назвал такие устойчивые коммуникативные формы речевыми жанрами. Речевые жанры – вербальное оформление типичных ситуаций социального взаимодействия людей.

Важно понимать, что жанры речи на являются внешними условиями коммуникации, которые говорящий / пишущий должен соблюдать в своей речевой деятельности. Жанры речи присутствуют в сознании носителей языка в виде готовых образцов (фреймов), влияющих на процесс разворачивания мысли в текст. При этом, как мы уже рассматривали раньше, формирование дискурса уже на ранних стадиях внутреннего планирования управляется коммуникативным намерением, которое соответствует конкретной ситуации общения и

182

предопределяет выбор жанрового сценария. Разные речевые жанры требуют от говорящего / пишущего использования неодинаковых моделей порождения речи. Овладение навыками жанрового мышления предполагает довольно долгий путь обучения.

Речевой жанр в узком значении термина – это микрообряд, который представляет собой вербальное оформление взаимодействия партнеров коммуникации, т.е. обычно это достаточно длительное общение, порождающее диалогическое единство или монологическое высказывание, которое содержит несколько микротекстовых единиц. К числу речевых жанров можно отнести разговор по душам, болтовню, ссору, светскую беседу, анекдот, флирт и т.д.

Конечно, существуют и макрообразования, т.е. речевые формы, которые сопровождают социально-коммуникативные ситуации, объединяющие в своем составе несколько жанров. Такие образования называются гипержанрами. Так, например, можно выделить гипержанр «застолье», в состав которого войдут такие речевые жанры, как тост, застольная беседа, песня и т.д.

Вариативность ввыбореречевыхсредств выражения внутри жанра предопределяется стратегиями и тактиками речевого поведения.

Стратегии внутрижанрового поведения определяют общую тональность внутрижанрового общения. Они зависят от индивидуальных особенностей языковых личностей, вступающих в общение, и влияют на тактические предпочтения говорящего.

Основное предназначение тактик внутрижанрового поведе-

ния – менять сюжетные повороты в развитии общения.

Жесткогосоотнесения внутрижанровыхстратегийитактик, видимо, не существует. Однако, как показывают наблюдения, можно говорить о предпочтениях в выборе жанровых тактик, которые связаны с особенностями языковых личностей участников общения. Так, с очевидностью можно утверждать, что оскорбления и угрозы в ссоре чаще всего используются инвективной личностью, упреки и демонстрации обиды больше подходят личностям куртуазным, а рационально-эврис- тические языковые личности будут тяготеть к насмешкам и колкостям.

Изучение жанрового наполнения сознания человека дает ученым надежные критерии для создания типологии языковых личностей. Главным основанием такой типологии может стать степень владения / невладения языковой личностью нормами жанрового поведения.

Вопросы и задания для размышления

1. Какие задачи решает психолингвистическая конфликтология?

2. Что является поводом для возникновения конфликтной ситуации?

183

3.Разные языковые личности в конфликтной ситуации придерживаются одинаковых коммуникативных стратегий или разных? Обоснуйте свой ответ.

4.Как представлен коммуникативный конфликт в рамках трансакционного анализа Берна?

5.Предложите стратегии «увертывания», «отражения» при возникновении коммуникативного конфликта с инвективной личностью.

6.Опишите, к какому типу стратегий языковых личностей относите вы себя.

7.На каком основании выделяют уровни коммуникативной компетенции языковых личностей?

8.Рассмотрите жанры, в которых может проявляться конф- ликтно-манипуляторский подтип речевого поведения.

9.Приведитепримерыразныхтактиквнутрижанровогоповедения.

10.Не все языковые личности владеют всеми речевыми жан-

рами, а какие? В какой степени? Какими жанрами чаще всего владеют? Докажите свою точку зрения.

Дополнительная литература

1. Долинин, К.А. Интерпретациятекста/ К.А. Долинин. – М., 1985.

2.Ейгер, Г.В. Язык и личность / Г.В. Ейгер, И.А. Раппорт. – Харьков, 1991.

3.Ермакова, О.П. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) / О.П. Ермакова, Е.А. Земская // Русский язык в его функционировании: Ком- муникативно-прагматический аспект. – М., 1993. – С. 36–64.

4.Жельвис, В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия / В.И. Жельвис. – Ярославль, 1990.

5.Сорокин, Ю.А. Этническая конфликтология / Ю.А. Соро-

кин. – М., 1994.

184

Глава 16. ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ

ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

1. Понятие о гендере. Методология гендерного анализа.

2. Проявление гендерного фактора в речевом поведении носителей русского языка.

1. Понятие о гендере. Методология гендерного анализа

В последние десятилетия в психолингвистике формируются и интенсивно развиваются новые направления исследований, опирающиеся на антропоцентрический подход к изучению языковых явлений. Особое место в психолингвистических направлениях, доминирующей тенденцией которых является ориентация на человека, занимают гендерные исследования. В центре их внимания находятся культурные и социальные факторы, определяющие отношение общества к мужчинам и женщинам, поведение индивидов в связи с принадлежностью к тому или иному полу, стереотипные представления о мужских и женских качествах – все то, что переводит проблематику пола из области биологии в сферу социальной жизни и культуры.

Под гендером мы понимаем социальный, психологический и культурно-символический аспекты пола (в отличие от биологической характеристики пола), в которых содержатся неявные ценностные ориентации и установки, воздействующие на роли и поведение женщин и мужчин.

Гендер не является лингвистической категорией, но его содержание может быть раскрыто путем анализа структур языка, элементов языковой системы, анализа речевого поведения женщин и мужчин, что объясняет востребованность лингвистической компетенции для изучения культурной репрезентации пола.

Гендерный анализ языка обращен к ментальным процессам мужчин и женщин – участников коммуникации. Гендерный анализ языка как метод исследования позволяет выявить и описать различия в тактике и стратегии порождения и понимания речи, в усвоении языковых фактов, в оценке языковых явлений мужчинами и женщинами – носителями определенного языка.

Возникновение и развитие гендерного анализа языка соответствовало целям феминистской лингвистики перевести анализ с биологического уровня пола на социокультурный. Впоследствии поня-

185

тие гендерного анализа было распространено на все виды изучения проблемы языка и гендера.

Предметом исследования является языковое сознание мужчин и женщин - носителей изучаемого языка.

Материал для исследования набирается путем сплошной выборки лексических и фразеологических единиц, прецедентных текстов из словарей, сборников пословиц и поговорок, текстов художественной литературы, средств массовой информации, писем наивных носителей языка, а также материал может быть получен в результате ассоциативных экспериментов (свободного или направленного).

Гендерный анализ языка как метод исследования призван решить следующие задачи: доказательность взаимосвязи языка и фактора пола; фиксацию точек зрения мужчин и женщин на языковые факты; исследование языкового поведения мужчин и женщин в одно- и разнополых группах; использование языка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения высказывания, характерного для мужчин или для женщин. При этом выявляется сам механизм отбора вариантов, значимых для каждого из полов, устанавливаются критерии, лежащие в основе выбора.

С помощью гендерного анализа можно описать модели языковой картины мира мужчин и женщин, показать корреляцию, дифференциацию полученных моделей в широком социокультурном контексте.

Наиболее эффективно используются такие методы исследования гендерного фактора в речевом поведении носителей языка, как метод наблюдения над устной и письменной речью мужчин и женщин (Е.А. Земская, М.А. Китайгородская, Н.И. Розанова, В.И. Жельвис, М.В. Ливанова, Т.М. Цурцилина, Ю.С. Степанов, А.А. Вейлерт, В.М. Алпатов, Е.И. Гапова, А.В. Кирилина и др.), психолингвистический эксперимент (Е.И. Горошко, Т.Б. Крючкова, Ю.К. Стрелков, Н.В. Бардина), ассоциативный эксперимент (М.И. Конюшкевич, Т.Б. Крючкова), методконцептуальногоанализа(В.А. Маслова, А.В. Кирилина, И.Г. Овчинникова, В. Шаклеин).

2. Проявление гендерного фактора в речевом поведении носителей русского языка

Языковые средства, которыми пользуются оба пола для построения текста (вслед за Ю.Н. Карауловым текст мы понимаем широко – как дискурс, или дискурсивные практики), отличаются разнообразием и характеризуют особенности мужского и женского речевого поведения.

186

Е.А. Земской, М.А. Китайгородской, Н.И. Розановой было отмечено, что женской эмоциональной речи свойственна просодическая эксплицитность, тогда как для мужчин характерна эксплицитность лексическая. Женщины в своей речи широко используют такие просодические средства, как придыхание, лабиализация, назализация и пр.

Кроме того, мужчины и женщины, имея разные сферы деятельности, в том числе разные увлечения, имеют излюбленную тематику бесед (женщины – мода, кулинария, дети; мужчины – спорт, техника, политика), что влияет на знание и употребление ими разных групп лексики. В мужской речи, по сравнению с женской, обнаруживается более сильное влияние фактора «профессия»; мужской речи свойственна тенденция к использованию экспрессивных, обычно стилистически сниженных средств; женскую речь отличает более высокая концентрация эмоционально-оценочных слов и конструкций.

Исследования В.И. Жельвиса показали, что «там, где мужчины прибегают к очень резким и вульгарным инвективам, женщины, как правило, предпочитают гораздо более мягкие обороты или внешне очень скромно звучащие междометия».

В области грамматики текста были сделаны следующие наблюдения:

-Т.Б. Крючковой: женщины употребляют больше местоимений, частиц, существительных, чем мужчины;

-Ю.К. Стрелковым: «Мужчины чаще используют конкретные имена качества, ограниченные во времени имена состояния, женщины, наоборот, неопределенные, растянутые во времени, эмоционально насыщенные имена качества и состояния»;

-Е.А. Земской, М.А. Китайгородской, Н.И. Розановой: 1) женщины, по сравнению с мужчинами, более склонны к употреблению междометий; 2) типично женскими являются конструкции с местоимениями такой, так, какой, отмеченные как положительной, так и отрицательной коннотацией; 3) для выражения положительной оценки женщины широко используют экспрессивные си-

нонимы прилагательного хороший (чудный, прелестный, великолепный, замечательный, дивный, превосходный). Типично женски-

ми являются выражения отрицательной оценки существительными кошмар! ужас! и выражение сильной эмоциональной реакции (удивления, негодования) наречиями ясно, ясненько.

Различия в употреблении единиц русского языка мужчинами

иженщинами наиболее четко проявляются в характере стратегии и тактики речевого поведения обоих полов.

187

Устные дискурсивные практики мужчин и женщин (независимо от жанра) имеют свои особенности, что было выявлено учены- ми-лингвистами. Так, А.П. Мартынюк предполагает, что темы разговоров, предлагаемые мужчинам, чаще получают развитие, их высказывания реже остаются без ответной вербальной реакции; у женщин отмечается большее количество минимальных ответных реакций типа да, угу, мм-м, чем у мужчин; прагматический смысл минимальных ответных реакций мужчин и женщин различен: если женщины используют их для поддержания разговора, как знаки внимания и интереса, то минимальные ответные реакции мужчин сигнализируют об отсутствии интереса.

Е.А. Земская утверждает, что в речевом общении женщин, по сравнению с мужчинами, более значительна доля фатических коммуникативных актов, то есть тех, основная цель которых – само общение, контакт; женщины легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации, проявляя большую психологическую подготовленность и гибкость; типичная черта построения текста, свойственная женщинам, – включение в ход разговора, беседы, диалога на какую-либо не связанную с конситуацией тему той тематики, которую порождает сама конситуация (обстановка речи, действия, которые производят говорящие и т.п.). Мужчинам, напротив, скорее свойственно нежелание переключаться на бытовые темы, обусловленные конситуацией; женщины более склонны к кооперативной беседе, в связи с чем задают больше вопросов и высказывают больше реплик-реакций, чем мужчины.

Исследования неподготовленных устных высказываний, проведенные А.А. Вейлертом, позволяют сделать вывод о более развитом лексиконе женщин, о преобладании в женской речи глаголов и союзов. В речи мужчин А.А. Вейлерт установил большую встречаемость прилагательных и наречий, более частое употребление абстрактных существительных.

Строй речи, ее грамматика также могут проявлять гендерные различия. «Располагая примерно одинаковым запасом конвенциональных стереотипов, женщины активно используют меньшее их количество, проявляя почти детскую склонность к стабильности, привычным выражениям, поэтому их речь более ритмична, мужчины же любят «блеснуть словцом», поразить слушателя неожиданной ассоциацией, нестандартным оборотом речи», – таково мнение Н.В. Бардиной.

Построение письменных текстов мужчинами и женщинами практически не исследовано лингвистами, за исключением психолингвистических экспериментов Е.И. Горошко по воссозданию по-

188

врежденного текста: «При воссоздании текстов для женщин основной целью было или передать фабулу текста или попытаться максимально восстановить исходный текст, а мужчины пытались построить свой новый текст. В среднем мужские тексты отклонялись от эталонных сильнее женских».

В ассоциативно-вербальной сети в полной мере раскрывается специфика образов языкового сознания мужчин и женщин, так как ассоциации отражают глубинные процессы, происходящие в сознании человека. В процессе наблюдения за реакцией мужчин и женщин на слова-стимулы психолингвистами были сделаны следующие выводы:

Т.Б. Крючковой:

-женщины за одинаковое количество времени употребляют большеслов,чеммужчины;женщиныупотребляютбольшеодинаковыхслов;

-употребление лексики мужчинами носит более индивидуальный характер;

Е.А. Земской:

-в качестве ассоциативных полей в мужской и женской речи активны разные участки семантического пространства. Для женщин характерны «общегуманитарные» ассоциации (природа, животные, окружающий обыденный мир и т.п.). Для мужчин, наряду

с«общегуманитарными», типичными ассоциациями являются – техника, спорт, профессия, военная сфера, политика. Примечательно, что эта же закономерность была выявлена М.И. Конюшкевич в концептосфере школьных учебников по русскому языку, написанных авторами-женщинами. В таких учебниках гендерная оппозиция имеет асимметричный характер: фемининность отчетливо превалирует над маскулинностью.

Гендерные отношения пронизывают все сферы социального бытия. При этом они способны изменяться в соответствии с потребностями конкретного общественного строя. Любая социальная трансформация или инновация существенно отражается на гендерных отношениях, на осуществлении гендерной социализации.

Цивилизация создала целую систему поведенческих предписаний, образцов, моделей поведения (от одежды до социальных видов деятельности), которые применимы как к сильному и как к слабому полу («маскулинный» и «феминный» тип). За мужчиной традиционно закрепилось право на «внешнюю» деятельность, на освоение мира и господство над ним, а значит – на роль субъекта истории, а за женщиной – право на рождение и воспитание детей, на обустройство дома, быта, то есть на жизнь в сфере «частной».

189

Социальные нормы, которые определяют функции и обязанности женщин и мужчин, называются полоролевыми, или гендерными. Гендерная роль – это одобряемый обществом образец типично женского или типично мужского поведения. Это неписанные правила, достаточно строгие и обязательные, существование которых проявляется в том случае, если они нарушаются. Социальной нормой для женщин считается акцентирование своих эмоций, а для мужчин – сдерживание, поэтому, воспитывая мальчика, взрослые используют такой аргумент: «Не реви, ты не девчонка, настоящие мужчины не плачут».

Исследователямиразныхстран(Германии, Испании, Дании, США) былиопрошеныродители, ожидающиерождениеребенка. 2/3 опрошенныххотелиребенкаопределенногопола, изних92 % хотелииметьсына. Такимобразом,существующиегендерныестереотипыопределяютжизнь людей не только с момента рождения, но и до него. Под гендерными стереотипами мы, вслед за А.В. Кирилиной, понимаем культурно и социально обусловленные мнения и пресуппозиции о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение

вязыке.

Вэтом же исследовании 30 пар родителей новорожденных (из каждой страны) были опрошены через 24 часа после рождения ребенка. Никаких различий в физических показателях детей не было выявлено (т.е. рост, вес были одинаковы). Однако родители девочек описывали их как более нежных, слабых, милых по сравнению с новорожденными мальчиками. Родители мальчиков описывали их как более сильных, физически крупных и лучше координирующих свои движения, чем новорожденные девочки.

Вдальнейшем родителями добавляются такие атрибуты гендерных различий, как форма и цвет одежды детей, игры и игрушки, приобщение к разным занятиям и пр.

Первые различия в поведении мальчиков и девочек обнаруживаются у них в 13 месяцев (по данным С. Голдберг и М. Левис). Девочки дольше сидят на месте и играют в игрушки. Мальчики подвижнее, бродят от игрушки к игрушке, надолго ни одну из них не предпочитая.

На 2-м году жизни ребенок уже знает – он мальчик или она девочка. Но маленький ребенок воспринимает свой пол как нечто непостоянное, что может быть изменено.

В3 года начинается период становления гендерной идентификации (осознания себя, подчинения себя социальным нормам фемининности или маскулинности). Ребенок начинает замечать различия,

190