Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Кавинкина И.Н. - Психолингвистика (2010)

.pdf
Скачиваний:
636
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
2.35 Mб
Скачать

слова либо морфемы в их составе (морфема «окончание а», к примеру, в русском и украинском языках имеет значение грамматического рода: она, изба, пошла). Так что упомянутая выше точка зрения лингвистов, казалось бы, достаточно веско аргументирована.

Но в представлении известного французского поэта-символи- ста Артура Рембо гласные звуки обладают значениями … цвета:

А – черно, Е – бело, У – зеленое, И – ярко-красное, О – небесного цвета! Вот так, что ни день, что ни час, Ваши скрытые свойства беру я на цвет и на глаз, Вас на цвет и на запах я пробую, гласные!

(«Гласные», пер. Л. Мартынова)

Почему поэт окрасил цвета?

Ученые, однако, заинтересовались этим феноменом. Оказалось, что для многих музыкантов существует связь между музыкальными звуками (и тональностями) и цветом. О такой связи писал литовский художник и композитор Чюрлёнис, а русский композитор Александр Скрябин известен и как изобретатель цветомузыки. Но всё же музыкальные звуки – это одно, а звуки речи – иное понятие, хотя между ними и есть общее.

Рассмотрим соотношение звука речи и смысла на простых примерах. Не задумываясь, ответьте на вопросы:

-Какой звук больше – И или О?

-Какой звук грубее – И или Р?

-Какой звук светлее – О или Ы?

Подавляющее большинство носителей русского языка в ответах на поставленные вопросы будет единодушно. Конечно же, О «больше» И, а Р «грубее» И. Естественно, О будет «светлее», чем Ы. Почему же?

Можно предположить, что звуки речи в сознании не безразличны к смыслу. Из подобной гипотезы исходил лингвист А.П. Журавлев. Он предложил провести эксперимент: большому количеству испытуемых были предложены записанные на листах бумаги все «звучащие буквы» русского алфавита. А перпендикулярно каждой звукобукве располагалась шкала свойств: тихий, громкий, светлый, темный, сильный, слабый; тусклый, блестящий, шероховатый, гладкий, большой, маленький и т.д. На пересечении строк каждый испытуемый ставил знак +, если данное свойство казалось ему подходящим для характеристики звукобуквы, или – , если нет.

Практически никто из испытуемых не оценил звукобуквы Ш и Ш как светлые, гладкие, Ы – как нежный, И – большой. Следовательно, связь между звучанием речевых фрагментов и зрительно-

111

осязательными образами реальна. Искомые со-значения звуков речи также, следовательно, реальны.

Так А.П. Журавлев доказал, что звуки речи содержательны,

значимы. Значение, которое передают звуки речи, называется

фонетическим значением.

Но как фонетическое значение соотносится со значением лексическим, понятийным?

Сначала рассмотрим, какова структура наиболее приближенных к звукам словам – звукоподражаний и идеофонов.

Обратимся к алфавитному списку слов нашего языка: агукать, ахать, бормотать, гигать, зудеть, жужжать, кукарекать, охать, пищать, шуршать, шипеть, шорох. Легко заметить, что все эти единицы русского языка являются звукоподражательными, почти обозначают некое, производимое действие, и почти все они означают фонации, производимые человеком или животными. Ясно также, что приведены далеко не все подобные единицы нашего языка и совсем не показаны гнёзда слов, образованные на такого рода корнях. Так, например, жужжать имеет производные: жужжание, жужжелица, прожужжал. Так вот, в каждом современном языке насчитывается до 2-х – 3-х тысяч таких слов.

В детской речи и в поэтическом творчестве весьма часто случаются изобретения звукоподражаний и идеофонов (идеофоны - слова-обозначения быстрого мелькания, искрения, быстрого движения вообще: «фьють – и нету!». Почему ребенку или поэту мало уже имеющихся форм языка?

Маяковский писал: «Тиндиликал мандолиной, дундудел виолончелью». Почему бы не написать «заговорил, подражая мандолине и виолончели»? Да потому, что подражание само по себе короче и выразительнее, чем более длительное и вяловатое описание другими словами.

Звуковой облик слова может быть ориентирован не только на звукоподражание. Илья Наумович Горелов в конце 60-х годов для подтверждения этой мысли провел опыт: на страницах газеты «Неделя» были опубликованы рисунки несуществующих животных, различные геометрические фигуры и т.п. Параллельно рисункам приводились несуществующие слова (квазислова), которые были специально подобраны в соответствии с фоносемантическими данными по характеру рисунков. Читатели должны были определить, кто есть кто? Проведем аналогичный эксперимент. Рассмотрим мифологических существ, изображенных на рисунке, и определим, кого из них зовут Ципл, а кого – Щивазавр. Какие наименования

112

можно предложить для птиц? На основе каких фоносемантических законов была осуществлена номинация?

Рис. 6. Мифологические существа

Можно сделать вывод, что звуковая оболочка слова (а значит, и отдельные звуки) отражает определенный видеообраз.

Рассмотрим психологическую природу подобного явления.

3. Синестезия (со-ощущение)

Александр Романович Лурия однажды попросил своих студентов вдуматься в словосочетания русского и других языков, где совместно обозначаются ощущения и восприятия свойств и явлений, которые, казалось бы, не существуют. Например, теплое слово (слово воспринимается на слух или зрительно, а температура – через рецепторы нашей кожи), холодный взгляд (взгляд воспринимается зрительно, а температура опять-таки кожей), соленая шутка, горь-

кий упрек, сладкая ложь.

113

Лурия предположил, что психофизиологический механизм такого рода связи ощущений, зафиксированных в языке, состоит в том, что нервные импульсы, идущие от наших рецепторов (органов чувств) к подкорковой зоне, друг друга индуцируют (возбуждают), так как нейропроводящие пути близко расположены друг от дурга. Возникающее так со-ощущение было названо термином «синестезия» (это и есть точный перевод слова «со-ощущения»), который и вошел в современную психологию и психолингвистику.

Еще пример синестезии. Наташе Ростовой из «Войны и мира» Л.Н. Толстого казалось, что ее близкие люди как-то странно связываются в ее восприятии с определенными цветами и даже определенными предметами. В современной бытовой речи мы говорим кричащая одежда (кричащая воспринимается на слух, одежда – зрительно), мягкий контур (мягкий – это осязательное ощущение,

контур – зрительное), влажный шёпот, легкое касание, тонкая улыбка, тяжелый взгляд.

Механизм действия синестезии в речевой деятельности хорошо иллюстрируется опытами Е.И. Красиковой. Двум группам испытуемым для прочтения был предложен текст (якобы газетная заметка), отличающийся только двумя словами. Приведем полностью оба варианта:

Жертва служебного долга

1. Одна из западных воскресных газет – «Нибджет фейдж» извинилась перед читателями за то, что в очередном номере отсутствует постоянная рубрика «Куда пойти поесть», рекламирующая рестораны, кафе, бары. Редакция пояснила, что репортер, поставляющий материалы для этой рубрики, заболел, отравившись в ресторане «Чоффет» при исполнении служебных обязанностей.

2. Одна из западных воскресных газет – «Хэммен мод» извинилась перед читателями за то, что в очередном номере отсутствует постоянная рубрика «Куда пойти поесть», рекламирующая рестораны, кафе, бары. Редакция пояснила, что репортер, поставляющий материалы для этой рубрики, заболел, отравившись в ресторане «Хэддок» при исполнении служебных обязанностей.

Участникам эксперимента был задан вопрос: «Каким, по вашему мнению, блюдом отравился репортер – горячим или холодным?» Ответы были единообразны: в первой группе почти все ответили, что горячим, а во второй – холодным. Если суммировать фонетические значения звуков, из которых состоят слова «Нибджет фейдж» и «Чоффет», то окажется, что они составлены из «горячих

114

звуков» (по терминологии Журавлева), в отличие от сочетания двух других – «холодных».

Таким образом, проведенные эксперименты показали, во-пер-

вых, что фонетическое значение имеют не только изолированно взятые звуки, но и слова, во-вторых, что фоносемантическое наполнение текста способно на бессознательном уровне влиять на ход смыслового восприятия сообщения.

4. Соотношение фонетического значения со значением лексическим

Характер взаимоотношения фонетического и лексического значений был определен Журавлевым с помощью компьютерного анализа базы данных, что исключало погрешности и субъективизм оценки.

Первыми словами, которые были подвергнуты компьютерному анализу, были обозначения звуковых явлений. Получились следующие характеристики звучания этих лексем:

АККОРД – красивый, яркий, громкий. БАС – мужественный, сильный, громкий.

ВЗРЫВ – большой, грубый, сильный, страшный, громкий. ОКРИК – громкий.

ПИСК – маленький, слабый, тихий.

Как видим, здесь соответствие лексического и фонетического значений проявляется достаточно отчетливо. А как быть с массой слов – не звукоподражаний? Компьютерный анализ показал, что значительная часть лексем по своему звуковому наполнению соответствует понятийному содержанию. Например,

АРБУЗ – большой, гладкий.

КОЩУНСТВО – темный, страшный, низменный. ЛЮБОВЬ – хороший, нежный, светлый. ХУЛИГАН – плохой, грубый, низменный.

ЮЛА – округлый.

ЯГУАР – активный, сильный, красивый.

Приведенные примеры показывают, что звуковая форма слов часто несет в себе как бы «поддержку» понятийного содержания слова, помогая слушателю лучше усвоить словарное значение.

Кстати сказать, такое фоносемантическое сопровождение обычно в использовании экспрессивно-стилистической лексики.

Итак, мы убедились в том, что фонетические средства языка в речевой деятельности выступают достаточно эффективным и дей-

115

ственным средством передачи информации, средством воздействия на процесс восприятия речевого сообщения.

Законы фоносемантики наиболее наглядно проявляются в художественных – главным образом, стихотворных – текстах. Обычно это разного рода звуковые образы, созданные посредством звукоподражания. Например, в стихотворении К.Бальмонта «Камыши»

Полночной порою в болотной глуши Чуть слышно, бесшумно шуршат камыши…

Нагнетание шипящих согласных создает ощущение шуршания. Более сложные фоносемантические поэтические опыты мы можем найти у Велимира Хлебникова. Хлебников – наиболее «психолингвистический» поэт. В своих художественных экспериментах, в эстетических декларациях он во многом предугадал направление поисков теории речевой деятельности. Он мечтал создать универсальный «заумный язык» – язык, основанный только на общих для всех людей фонетических значениях. Язык, по мнению Хлебникова, подобен игре, в которой «из тряпочек звука сшиты куклы для всех вещей мира. Люди, говорящие на одном языке, – участники этой игры. Итак, слово – игрушка, словарь – собрание игрушек». В начале лекции мы рассматривали стихотворение Артура Рембо, построенное на синестезических связях звука и цвета. Теперь,

после знакомства с результатами психолингвистических исследований проблемы «звук и смысл» нас уже не удивляет ход поэтической мысли поэта. Более того, мы можем сравнить его цветозвуковые образы с научными данными. Опыты Журавлева показали, что гласные имеют в сознании людей следующие соответствия:

А – густо-красный, Я – ярко-красный,

О – светло-желтый или белый, Е – зеленый, Э – зеленоватый, И – синий,

Й – синеватый,

Утемно-синий, сине-зеленый,

Ю– голубоватый, сиреневый,

Ы – темно-коричневый или черный.

Как видим, цветоощущение Рембо не соответствует среднестатистическим нормам, что оправдывается, безусловно, его поэтической натурой, а, возможно, еще и тем, что он был носителем французского языка...

Таким образом, первой важной единицей лексикона человека является фонема.

116

Вопросы и задания для обсуждения

1. Почему лексикон и лексическая система языка – не синонимы? Аргументируйте свой ответ.

2.Что такое лексикон человека?

3.Каковы основные единицы лексикона человека? Приведите примеры.

4.В чем состоит специфика единиц ядра лексикона человека?

5.Какую роль выполняет ядро лексикона человека в процессах становления языковой личности, формирования индивидуальной картины мира, овладения вторым (иностранным) языком?

6.Влияет ли ядро лексикона человека на восприятие читаемого или слышимого?

7.Как вы думаете, почему исследователи обращали внимание на формирование языка у детей?

8.Почему врачи и взрослые больные говорят о «тупой» или «резкой», «колющей», «ноющей», «острой» боли, но такие определения не используются в общении с маленькими детьми? Нет ли в этих выражениях следов синестезии?

9.Допустим, что все синестезические словосочетания, известные в русском языке, семантически аналогичны таковым и в других языках. Иначе говоря, «острый взгляд» и в других языках состоит из эквивалентов корней «острый» и «взгляд». О чем это свидетельствует? Аргументируйте свой ответ.

10.Среди чувств, испытываемых человеком, есть и такое, как «злорадство». Поскольку «зло» и «радость» – не ощущения, их соединение нельзя назвать синестезией. Как бы вы предложили назвать такое соединение?

11.В «Сказке о царе Салтане» есть эпизод: «Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней». Согласно представлениям биологов, в реальной жизни подобное просто невозможно: коршун слишком мелок для лебедя, он питается главным образом лягушками, ящерицами и т.п. Лебедь (устар. ж.р.) могла бы стать добычей ястреба или сокола. Как вы думаете, почему А.С. Пушкин исказил реальность, создавая этот художественный ообраз? Обоснуйте ответ, руководствуясь сведениями из области фоносемантики.

12.Проведите два несложных эксперимента с 6 – 10 испытуе-

мыми.

Прочтите испытуемым два приведенных ниже текста.

А) Жили-были два брата. Один был большой, рослый, а другой – маленький, худенький. Одного звали Бим, а другого - Бом. Как вы думаете, как звали большого брата? А как – маленького?

117

Б) В одном лесу жили два зверя. Один был ласковый, добрый, а другой – злой, жадный, вредный. Одного звали Ниимель, а другого Зущурх. Как вы думаете, как звали доброго зверя, а как – злого?

Попытайтесь проинтерпретировать результаты опытов с точки зрения фоносемантики.

Оформите ваши наблюдения и выводы.

Дополнительная литература

1. Агибалов, А.К. Вероятностная организация внутреннего лексикона человека: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А.К. Агибалов. – СПб., 1995.

2.Воронин, С.В. Основы фоносемантики / С.В. Воронин. –

Л., 1982.

3.Воронин, С.В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании (Очерки и извлечения) / С.В. Воронин. – Л., 1990.

4.Журавлев А.П. Звук и смысл / А.П. Журавлев. – М., 1988.

5.Журавлев, А.П. Фонетическое значение / А.П. Журавлев. –

Л., 1974.

6.Левицкий, В.В. Семантика и фонетика / В.В. Левицкий. – Черновцы, 1973.

118

Глава 9. СЛОВО

КАК ЕДИНИЦА ЛЕКСИКОНА ЧЕЛОВЕКА

1. Значение слова и возможности его описания.

2. Различные подходы к проблеме значения слова. Проблемы функционирования слова как единицы лексикона.

1. Значение слова и возможности его описания

Слово – основной элемент языка и речи. Важнейшая особенность слова состоит в том, что слово осмысленно, т.е. имеет значение.

Проблема значения слова была всегда одной из сложнейших для философии, лингвистики, психологии. Что такое значение слова? Какова его природа?

Многообразие взглядов на значение таково, что практически каждое самостоятельное течение в науке имеет собственную концепцию значения. Систематизируя только наиболее распространенные и показательные из них, Н.Г. Комлев выделяет 11 основных концепций значения:

1) значение – это называемый предмет,

2)представление о предмете,

3)понятие,

4)отношение между знаком и предметом,

5)отношение между знаком и представлением о предмете,

6)отношение между знаком и понятием,

7)отношение между знаком и деятельностью людей,

8)отношение между знаками,

9)функция слова-знака,

10) инвариант информации,

11) отражение (отображение) действительности.

Каждая из перечисленных концепций содержит рациональное зерно, и многообразие взглядов на значение отражает реальную многосторонность объекта.

Не останавливаясь на подробном рассмотрении всех перечисленных концепций, отметим только, что первая из них, наиболее старая, представляет значение как отнесенность слова к объекту: слово называет вещи. Собственное имя связывается к одним объектом, нарицательное – с кругом объектов, глагол называет действие, прилагательные и наречия – свойства объектов и действий.

Представленияподобногорода, получившиеназваниеноминативнойпарадигмы, существенноупрощаютреальныеотношения.Так, мно-

119

гие слова и словосочетания на называют какие-либо объекты, непонятно также, что называют слова, относящиеся к абстрактным понятиям.

Возникла точка зрения, согласно которой слово соотносится не только с предметом, но и с определенным умственным содержанием. Эта идея нашла свое наглядное воплощение в «семантическом треугольнике», или треугольнике Фреге.

знак (фонетическое слово)

предмет

понятие

Рис. 7. «Семантический треугольник» Фреге

Представленный на рисунке комплекс – три элемента и связи между ними – образует слово языка (знак называет предмет, который отражается в понятии, знак имеет смысл в понятии).

Однако всё чаще ученые разных направлений высказывают неудовлетворенность классическим «семантическим треугольником».

Эндре Лендваи предложил «трапецию значения» как соотношение между знаком, значением, понятием и предметом.

значение

понятие

знак предмет

Рис. 8. «Трапеция значения» Лендваи

Фонетическое слово (знак) вызывает в сознании носителя языка некий образ предмета, набор существенных признаков класса однородных предметов (понятие) и связанное с ними значение.

Обратим внимание, что в предложенных схемах значение остается «стерильным» с точки зрения отношения носителя языка к тому, что стоит за знаком.

120