Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
типологія.docx
Скачиваний:
3368
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
199.3 Кб
Скачать

24. Lacunae in English & Ukrainian.

A lexical gap or lacuna is an absence of a word in a particular language. Several types of lexical gaps are possible, such as untranslatability, missinginflections, or nonsense words.

Means of enreaching the vocabelary of any language

Though languages are divergent typologically, they posess the same sources for new means of designation, i.e. 4 types of means of enreaching the vocabelary of any language, their correlation is quite allomorphic in gifferent languages. They are:

  1. MORPHEMIC derivation (MD)– widely used in non isolating languages, is a main sourse of new words. (f.e. in Slavonic languages it covers 83% of the new lexicon in the 60s of the XXc., while in Germanic, in Engl.f.e.63%, the same period; in isolating languages (Chinese, Vietnamese) it hardly can be found). Together with sufixal-prefixal derivation, MD embraces such types of compounding as blendings (the main sourse of neologisms in present-day Egl.), abbreviations of different kinds etc (magalog – ‘журнального формату каталог з рекламою товарів, що замовляється поштою’ (magazine ’журнал’ + catalogue).

  2. SEMANTIC derivation (SD) =words’ new meanings. As the meaning the word is a dynamic structure (Z.A.Charytonchik), in the course of time a word can gain its new meanings appeared in the same or different context. The phenomen of SD is of universal nature, it characterizes the lexicon of all existing languages. Analiticallanguages: the majority of words is much more polysemantic, than in sentactic ones. In Slavonic SD cover 8-10% of neologisms, in Engl. Its productivity differs by suggestion of diff.authors: 30.8% (Ginzburg R.S., Knidel S.S.A course in Modern Eng.Lexicology), 10% (Зацный Ю.А. Обогащение словарного запаса англ.языка).Conversion is a special case of SD, being much more productive in Eng. than in Ukr. The role of conversion in Eng. becomes larger & larger, according to J.Ayto: to air 1) «провітрювати»; the new mrening 2) ‘бути переданим по радіо та телебаченню’.

  3. FORMING UP NON-STABLE PHRASEOLOGICAL UNITS. The dictionaries of new lexicon include phraseological units, they are: 1) idioms, one of the words of which have unusual meaning; 2) non-ideomatic non-stable combinations of words, which are characterized by the frequent co-occurance of the word group (укр..генна інженерія, нейтронна бомба, рос.перочинный нож). Productivity – diff.in diff. languages. O.I. Isachenko points to one of the typological differences between Slavonic languages, consisting in different means of designation: in some of the languages MD is basic to produce new words, in others the process of creating non-stable expressions is active. In Russ./Ukr. In the sphere of stylistically neutral & official lexicon 2-member expressions are predominant, while in other Slavonic languages (Byeloruss./Polish/Chech/Slovenian) in such cases 1-member means of nomination are used:

Ukr залізна дорога

Byel. чыгунка

Cheech teleznice

Ukr книжковий магазин

Byel. кнігарня

Pol. ksiegarnia

Ukr зал очікування

Pol.cakalnica

Cheech. cekarna

Ukr записна книжка

Slov. notatnik

Cheech zapisnik

Ukr полярна зірка

Slov. Severmica

Cheech Polarka, Severka

  1. BORROWINGS (calking, in peculiar), which are the markers of the process of languages’ intercourse. As a result of modeling words & expressions after foreign pattern new calques appear (wordforming, semantic, phraseological and syntactic). Calques penetrate into the lexicon of any language unnoticeably, being used carelessly, and are spreading very quickly afterwards. Cf. some of the innovations, appeared in Ukr. And borrowed from Eng. lately: артикулювати in the meaning ’формулювати, виражати думку, настрій’ together with its former ‘вимовляти звуки мовлення’; піратський ‘незаконний’: піратська копія, п. студія. languages the process of borrowing and semantic calking occur at intercourse of many languages at once = the tendency to internalization.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]