- •1. The subject of comparative typology and its aims.
- •2. The difference between typological and historic and comparative linguistics.
- •3.Methods of comparative typological research.
- •4. Families of languages in the world today.
- •5.Language type and the type of languages.
- •6. Phonological classification of the languages.
- •7. Syntactical classification of languages
- •8. Synth and analytical languages
- •9. Notion of etalon language
- •10. Language universals and their kinds.
- •11. History of typ investigations 19-20 cent.
- •12. Constants in phonology.
- •13. Typology of the vowel system in the lang-s compared. Oppositions in the system of vowels.
- •14. Typology of the consonant system in the lang-s compared.
- •15. Assimilation of Cs in e and u.
- •16. Typology of the syllable in the contrasted lang-s.
- •17. Word stress in the lang-s compared.
- •18. Intonation in English and Ukrainian.
- •19. Isomorphism & allomorphism in the system of speech tones in English & Ukrainian
- •20. Constants for typological analysis in the sphere of lexicology.
- •21. Means of nomination.
- •22. Allomorphic features of semantic structure of words in English and Ukrainian.
- •23. Types of motivation.
- •24. Lacunae in English & Ukrainian.
- •25. Typology of different layers of lexicon in contrasted languages.
- •26. Native and Borrowed words in English and Ukrainian word-stock.
- •27. Typology of expressive and neutral lexicon in English and Ukrainian.
- •28. Affixation in the languages compared.
- •29. Blending, back-formation, reduplication in English and ukrainian.
- •30. Conversion as a predominantly English way of word-building in the contrasted languages.
- •31. Accentual word-formation, shortening and compounding in English and Ukrainian.
- •32. Typology of phraseological units (isomorphic and allomorphic features).
- •33. Typology of set-phrases of non-phraseological character in English and Ukrainian.
- •34. Morphological constants for typological analysis.
- •35. Isomorphic and allomorphic features in the forms of morphological categories.
- •36. Typology of pats of speech.
- •37. The noun. Its general implicit (and dependent) grammatical meaning in the contrasted languages. Classes of nouns in the languages compared.
- •38. The category of gender of nouns in the languages compared.
- •39. The category of case of nouns and means of realization of case relations in the contrasted languages.
- •41. The expression of quantity by nouns in the contrasted languages. Singularia tantum/pluralia tantum nouns.
- •43. The adjective in the contrasted languages, degrees of comparison, possessive adjectives.
- •44. The verb: isomorphic and allomorphic features in the system of morphological features of the verb. Functions of the verb in English and Ukrainian.
- •In English
- •In Ukrainian
- •47. Non-finite forms of the verb in English and Ukrainian.
- •48. Isomorphic and allomorphic features of the adverb in the languages compared. Classification of adverbs, degrees of comparison, syntactic functions of adverbs.
- •52 Modal Words
- •55. Paradigmatic (morphological) classes of word-groups(wg) in the languages compared.
- •56. Isomorphism and allomorphism in types of word-groups (predicative, objective, attributive, adverbial) in the languages compared.
- •57. Isomorphism and allomorphism in the means of expressing syntactic connection in Eng and Ukr word-groups.
- •58. Syntactic processes and syntactic relations in Eng and Ukr.
- •59. Typology of the main parts of the sentence in the lang-s compared.
- •60. Typology of the secondary parts of the sentence in eng and Ukr.
- •61. The detached secondary parts of speech
- •62. The homogeneous parts of the sentence
- •63. Expression of impersonal meanings in the languages compared.
- •64. Grammatically independent parts of English and Ukrainian sentences.
- •65. Typology of the simple sentence in the contrasted languages.
- •66. The complex sentences in the e and Uk
- •66. Typology of the complex sentence
- •In English In Ukrainian
- •1. Substantive-nominal: 1. Субстантивно-номінативні:
- •3. Adverbial Clauses: 3. Адвербіальні підрядні речення:
- •67. Compound Sentences in Languages compared
- •69. Non-segmentable sentences
69. Non-segmentable sentences
The system of simple sentences in the contrasted languages is formed by two common opposite poles. The first of them is represented by segmentable sentences and the second by simple nonsegmentable sentences. The latter, consisting of a particle/a combination of particles, a modal word/modal phrase, an interjection/a group of interjections, can not be segmented into smaller syntactic units, i. e. parts of the sentence.
Nonsegmentable sentences in English and Ukrainian may contain some rather vague ties with the antecedent sentence. They include affirmative, negative, declarative, interrogative and incentive non-segmentable sentences. Among them there are emotionally coloured (exclamatory) and emotionally neutral (nonexclamatory) non-segmentable simple sentences.
1. Affirmative non-segmentable sentences in the contrasted languages serve to express the approval of the content in the antecedent sentence. Cf.
"Has she three children then?" —"Yes." (Maugham) "You can seeeven better from here." — "All right. "(Hemingway)
Simple affirmative non-segmentable sentences may often be emphasized by interjections or through doubling of a particle. Cf. "That is in the United States?""Yes. Oh yes. "(Greene) "Doyou love me?" "Uh, huh. "
(Hemingway)
2. Negative non-segmentable sentences serve to express disagreement with the statement/suggestion contained in the antecedent sentence. An ordinary /non-emphatic negation is usually expressed in Englishthrough the pronominal particle "no " and in Ukrainian — through the particle "ні":
"Scared of the dark, too, kid?" 'Wo."(Steinbeck) "What'd he cop, malaria?"-'No. " (F. Hardy)
Emphatic negative meanings in this type of sentences are often expressedin English through doubling of the pronominal particle "no " and through the phrase negation not at all, whereas in Ukrainian apartfrom "ні" some other negative composite particles are used (та ні, зо-всім ні, де там — ні):"I'm just terrible to him". "Oh, no, no, no... "(Parker) "Are you
very angry with me?" "No. Not at all. " (Maugham)
Non-segmentable may be in English and Ukrainian infinite rows of negative particles preceding or following a noun, as in the humorous English song about John: "Will you kiss me? Yes or no? " "Oh, no,
John, no, John, no, John, no. "
3. Interrogative non-segmentable sentences are formed by the particle"yes " (less often "no") and some interjections: "I got a cable this morningfrom my wife." — "Yes?"(Greene) "I congratulate you."— "Eh?" (Christie)
"Monsieur would not let me replace the top." — "No?" (Hemingway)
4. Non-segmentable sentences are often used to express some modalmeanings (certainty, one's will, consent, warning, etc.):"You can have it tonight.""Right?" (Wi