- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Paramix- Anlage
- •Vakuum-Sprühentgasung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Alkoholfreie gasierte Getränke.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Mineralwasser
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Der Wein.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Präsens Passiv. Imperfekt Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Futurum Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Malz
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Einweichen
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Läuterbottich
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Zylindrokonische Tanks ckt
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Was ist Marktwirtschaft?
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Т е с т и
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Außenwirtschaft der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Словотворення
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою суфікса -er
- •Утворення прикметників
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою префікса un-
- •Die Technische Universität Dresden
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Messen und Austellungen in der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Elexier des Lebens
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Префіксами
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •120 Jahre Traditionen und Meisterschaft
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Unser Stolz ist unser Bier
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Strategie und Plannung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.1. „Відрядження”. Лексичний мінімум. Граматика. Візит із Німеччини.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •П е р с о н а л ф і р м и (d a s p e r s o n a l e I n e r f I r m a)
- •У дорозі. Митний та паспортний контроль.
- •Im Flugzeug
- •Pass- und Zollkontrolle
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •У готелі. В ресторані
- •Am Empfang
- •Im Zimmer
- •Im Restaurant
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Н а к а з о в и й с п о с і б ( I m p e r a t I V )
- •Тема 3.2. „Знайомство”. Лексичний мінімум. Мовні моделі знайомства. Ділове знайомство.
- •Die Vorstellung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Мовленнєвий етикет спілкування
- •Вправи для самоконтролю
- •Тема 3.3. Особливості діалогу професійно-орієнтованого характеру.
- •A n f r a g e
- •D a s a n g e b o t
- •Вправи на закріплення
- •V e r t r a g
- •V e r t r a g s ä n d e r u n g
- •Ділова зустріч: візит на фірму
- •In der Firma
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •Телефонна розмова: призначення зустрічі по телефону. Телефонний етикет
- •Telefongespräch
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.4. Працевлаштування. Правила та методика заповнення анкет Влаштування на роботу
- •З р а з о к
- •З р а з о к Mein Lebensablauf
- •Д і л о в и й л и с т
- •Зразок формуляра ділового листа
- •Кліше і вирази для початку і закінчення листа:
- •Лист-запит
- •З р а з о к
- •Кліше і вирази листів-запитів:
- •З а в д а н н я д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Тема 3.6. „Семінар для ділових людей”
- •Seminar für Geschäftsleute
- •W ö r t e r z u m t e X t
В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
1. Вставте особові займенники (в знахідному відмінку) в наступних реченнях.
Ich bin heute zu Hause. Besuchst du ... ?
Hier arbeitet Herr Krause. Kennst du ... ?
Morgen fahren meine Eltern nach Hause. Ich begleite ... .
Einige Schüler verstehen diesen Satz nicht. Der Lehrer erklährt ... .
Kommst du heute ? Wir warten ... .
Siehst du Dmitri oft ? - Ja, ich sehe ... oft .
Fragt der Lehrer dieses Mädchen? – Ja, er fragt ... .
Brauchst du morgen das Wörterbuch nicht ? – Doch, ich brauche ... .
Замініть у відповідях виділені іменники особовими займенниками.
З р а з о к : Verstehen Sie den Lektor gut?
- Ja, ich verstehe ihn gut.
Kennen Sie Herrn Meier und Frau Meier schon lange?
Brauchst du ein Wörterbuch?
Lernt ihr alle Wörter?
Kennt er dieses Mädchen gut?
Übersetzen die Studenten diese Erzählung ohne Wörterbuch?
Liest du diese Zeitung jede Woche?
Finden alle diese Vorlesungen interessant?
Brauchen Sie den Coputer ?
W ö r t e r z u m t e X t
das Getränk,-e - напій
das Bier - пиво
der Wein - вино
der Äthylalkohol - етиловий спирт
der Weinspiritus - винний спирт
entdecken - відкривати
die Produktion - виробництво
die Entwicklung - розвиток
die Schnapsproduktion - виготовлення горілки
der Kornbranntwein - хлібне вино
die Stärke - міцність
die starke Alkoholgetränke - міцні алкогольні напої
der Weinbrand - коньяк
die schwache Alkoholgetränke - слабоалкогольні напої
alkoholfrei - безалкогольний
der Bestand - склад, складова частина
das Minerallwasser - мінеральна вода
die Behandlungseigenschaften - лікувальні властивості
das Geschmack - смак
angenehm - приємний
der Saft, Säfte - сік
Ü b u n g e n
Lesen und übersetzen Sie den Text „Die Arten der Getränke“. Gebrauchen Sie die Wörter dabei !
Beantworten Sie die Fragen !
Wann wurde der Alkohol entdeckt ?
Welche Arten von Getränken gibt es ?
Welche starken Alkoholgetränken kennen Sie ?
Welche schwachen Alkoholgetränken kennen Sie ?
Welche Arten von alkoholfreien Getränken gibt es ?
Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche !
Алкоголь, так званий тепер етиловий спирт або винний спирт, був відкритий лише в 12 ст.
Алкогольні напої мають різну міцність.
До слабоалкогольних напоїв належить пиво, що поділяється на світле й темне, червоне і біле, різноманітні сорти вин.
Мінеральна вода, що добувається з різних мінеральних джерел, містить багато речовин, корисних людському організму.
До складу безалкогольних напоїв не входить алкоголь.
Erlernen Sie die Wörter zum Text und erzählen Sie über die Arten der Getränke !