Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1585
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Зміст

11

 

 

La musique dans notre vie

(Музика в нашому життi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315

Nous faisons du camping

(Ми займаємося туризмом) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Les fêtes françaises (Свята у Францiї) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Mes vacances d’été (Мої лiтнi канiкули) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320

Mes vacances d’hiver (Мої зимовi

канiкули) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322 Les fêtes de l’Ukraine (Свята в Українi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Les Jeux Olympiques (Олімпійські iгри) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325

Le sport dans ma vie

(Спорт у моєму житті) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326 Les sports en France (Спорт у Франції) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 Les repas (Їжа) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329 Que faut-il manger? (Що слід вживати в їжу?). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 Au restaurant (У ресторані) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333

IX. Personnes illustres de la france

(Видатні люди Франції)

Anatole France (Анатоль Франс) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335

Antoine de Saint-Exupéry

(Антуан де Сент-Екзюпері) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336 Alphonse Daudet (Альфонс Доде) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338 Guy de Maupassant (Гі де Мопассан) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339

Guy de Maupassant  — mon écrivain préféré

(Гі де Мопассан — мій улюблений письменник) . . . . . . . . . . . . . . . . .340

Romain Rolland  — un grand écrivain français (Ромен Роллан — великий

французький письменник) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342

Honoré de Balzac, un grand écrivain français (Оноре де Бальзак — великий

французький письменник) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344

Victor Hugo, mon écrivain préféré

(Віктор Гюго, мій улюблений письменник ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346

12

Зміст

 

 

Emile Zola (Еміль Золя ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Albert Camus (Альбер Камю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350

La vie et les œuvres de Gustave Flaubert

(Життя і творчість Гюстава Флобера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351

George Sand  — femme-écrivain

(Жорж Санд — жінка-письменник) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353

André Maurois (Emile Herzog)

(Андре Моруа (Еміль Ерзог)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Stendhal (Стендаль). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Marcel Aymé (Марсель Еме) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358 Léonard de Vinci (Леонардо да Вінчі) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360

Eugène Delacroix  — peintre français du romantisme (Ежен Делакруа —

французький художник романтизму) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362

Gustave Courbet  — peintre

français du réalisme (Гюстав Курбе —

французький художник реалізму) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364

Jean-François Millet — peintre

français du réalisme (Жан-Франсуа Мілле —

французький художник реалізму) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 Paul Cézanne (Поль Сезанн ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 L’impressionnisme (Імпресіонізм ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368

Aristide Maillol  — sculpteur

français (1861—1944) (Арістід Майоль —

французький скульптор (1861—1944)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369

Jean-Antoine Houdon (1741—1828)

(Жан Антуан Гудон (1741—1828)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371

Claude-Achille Debussy — compositeur français (Клод-Ашіль Дебюссі —

французький композитор). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372

Francis Poulenc est mon compositeur préféré (1899—1963) (Франсіс Пуленк —

мій улюблений композитор (1899—1963)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374

André-Marie Ampère est le savant

français (1775—1836) (Андре-Марі Ампер —

французький учений (1775—1836)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375

Зміст

13

 

 

Louis Pasteur  — savant français (1822—1895)

(Луї Пастер — французький учений

(1822—1895)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377

L’acteur français Gérard Philipe

(Французький актор Жерар Філіп ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378

Edith Piaf (Edith Giovanna Gassion)

(Едіт Піаф (Едіт Жіованна Гасьон)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380

Mon personnage préféré

(Мій улюблений персонаж) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381 Jeanne d’Arc (Жанна д’Арк). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383

Jeanne d’Arc, personnage

historique (Жанна д’Арк, історичний

персонаж) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385 Georges Simenon (Жорж Сіменон) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386

Deux couples de chercheurs célèbres

(Дві відомі сімейні пари дослідників) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388

Grands hommes de la France

(Вiдомi люди Францiї). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390 Les frères Lumière (Брати Люм’єр) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391 Les frères Montgolfier (Брати Монгольф’є) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393 Pierre et Marie Curie (П’єр і Марія Кюрі) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395

Frédéric et Irène Joliot-Curie

(Фредерік та Ірен Жоліо-Кюрі) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397 Gabrielle Chanel (Габріель Шанель) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399

Le savant français Paul Langevin (1872—1946)

(Французький учений Поль Ланжевен

(1872—1946)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 Jacques Cartier (Жак Картьє). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402

X. Personnes illustres de l’Ukraine

(Видатні люди України)

Tarass Chevtchenko (Тарас Шевченко) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404 Mon écrivain préféré (Мiй улюблений письменник). . . . . . . . . . . . . . . .405

Académicien Eugène Paton

(Академiк Євген Патон ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407

14

Зміст

 

 

Le grand savant S. P. Koroliov

(Видатний учений С.. П.. Корольов) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408 Bogdan Khmelnitsky (Богдан Хмельницький) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410

XI. Les mass-mÈdia

(Засоби масової інформації)

Les magazines français

(Французькі ілюстровані журнали). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412 La radio française (Французьке радіо). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414 La télévision française (Французьке телебачення) . . . . . . . . . . . . . . . . .416 RFI, la radio mondiale (РФІ — світове радіо) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418

L’histoire de la télévision (Історія телебачення) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420

La télévision d’aujourd’hui

(Сучасне телебачення) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 L’histoire de l’Internet (Історія Інтернету) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423 Internet (Інтернет) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425

Multimédia (Мультимедіа (засоби інформації)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426

Presse en Ukraine (Преса в Україні) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428 La presse française (Французька преса) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430

XII. La protection de l’environnement

(Захист навколишнього середовища)

La protection de l’environnement

(Захист навколишнього середовища) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..433

Les curiosités du monde animal

(Цікаві факти зі світу тварин) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434 Les animaux-géants (Тварини-велетні) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436

XIII. Les langues étrangères dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті)

Le rôle des langues étrangères dans notre vie

(Роль iноземних мов у нашому життi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438

Зміст

15

 

 

La francophonie (Франкофонія) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439

La langue française dans le monde

(Французька мова у світі ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441 Les saisons de l’année (Пори року). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443

XIV. Les saisons de l’année

(Пори року)

L’été (Літо) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444 Le printemps (Весна) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 L’automne (Осінь) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 “L’hiver (Зима ) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..448

Textes Pour le récueil des thèmes

1. La France

A la clinique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451

Une consultation chez un médecin de campagne . . . . . . . . . . . . . .452 La Marseillaise sur les Champs-Elysées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454

Festival d’Avignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454 En Corse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455 La Provence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 Volcans d’Auvergne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457 Sud-Ouest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458 Vers le Sud de Paris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458 Le bois de Boulogne .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..460 La conciergerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461 La Gaule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462 La France à vol d’oiseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463 Les premiers aéronautes français .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..465 Le Champ-de-Mars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466

2. L’Ukraine

Institut de la soudure électrique E. O. Paton . . . . . . . . . . . . . . . . . .467

3. L’instruction publique

Ma première journée au lycée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469 Le maître d’école . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471

16

 

 

 

Зміст

 

 

 

 

 

Claudine passe ses examens . . . . . . . .

 

. . . .

.

. 472

La carrièrre scientifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . .

. .

. . .

. 473

4. En ville . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.

. .

475

Les grands eaux de Versailles . . . . . . .

.

. .

.

. .

475

Les grands travaux de Le Nôtre . . . . . . .

 

. . . . . . 475

Les eaux du Grand Canal . . . . . . . . .

.

. .

.

. .

475

Le chemin de fer . . . . . . . . . . . .

.

. .

.

. .

476

Sans billet dans le métro . . . . . . . . .

.

. .

.

. .

478

La circulation (Quelques règles essentielles

 

 

 

 

 

du Code de la Route) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . .

. . .

. . .

. .479

Disneyland Paris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . .

. . .

. . .

. .481

5. Les fêtes et les coutumes

Mariage normand vers 1870 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481 La fête nationale au village . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .483 La vie quotidienne .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..484 Savoir vivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 Dîner prié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 Recettes de cuisine française . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .487 Vins fins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488 Les bonnes manières et vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488

6. Persones illustres de la France

François Rabelais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489 Tout le monde le connaît bien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490 Urbain Le Verrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492 Un avare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493 Avec ton parapluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494 Terre des hommes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494 Jacques-Yves Cousteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495 Les premiers aéronautes français .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..496 Jean Mermoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498

7. Les personnes illustres de l’Ukraine

L’un des “pères” de la bombe “H” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499

8. Les mass-média

L’ordinateur corrige les fautes et redige le texte . . . . . . . . . . . . . . .503

Logique binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503 Presentation d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504

Зміст

17

 

 

9. La protection de l’environnement

Phénomènes terrestres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 Face aux requins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 L’oiseau, ami de l’équipage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507

Rencontre avec un requin-marteau blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508

10. Les langues étrangères dans notre vie

Le français, langue étrangère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510

Pourquoi apprend-on une langue étrangère . . . . . . . . . . . . . . . . . . .511

Noms géographiques (Географічні назви). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513

Vocabulaire thématique (Тематичний словник) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .519 Ma vie (Про мене). Ma biograpfie (Моя біографія). . . . . . . . . . . . . .519 La France (Франція) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 Les pays francophones (Франкомовні країни) . . . . . . . . . . . . . . . . .535 L’Ukraine (Україна) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .536 L’instruction publique (Освіта) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540 En ville (У місті) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .543 Distraction (Розваги) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .545 Les fêtes et les coutumes (Свята та звичаї) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546

Personnes illustres de la France (Видатні люди Франції) .. .. .. .. .. .. .. .. ..547 Personnes illustres de l’Ukraine (Видатні люди України) . . . . . . . . .554

Les mass-média (Засоби масової інформації) . . . . . . . . . . . . . . . . . .555

La protection de l’environnement

(Захист навколишнього середовища). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .557

Les langues étrangères dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .558 Les saisons de l’année (Пори року) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .558

I. Ma Vie

(Про мене)

Ma biographie

Je m’appelle Hélène Pavlova. Je suis Ukrainienne.

Je suis née le 10 novembre 1990 au village Gouty, à la région de Kharkiv.

Il y a deux ans que notre famille a déménagé à Kharkiv où nous habitons maintenant.

Notre famille n’est pas très nombreuse.

C’est mon père, ma mère, ma sœur cadette, mes grands-parents et moi.

Mon père est médecin, ma mère est employée.

Ma sœur cadette a 11 mois.

C’est un charmant bébé qui ressemble beaucoup à sa mère.

Mes grands-parents ne travaillent plus parce qu’ils sont âgés.

Ils sont des retraités.

Au mois de mai j’ai terminé une école secondaire à Kharkiv.

J’ai bien fait mes études.

On nous a enseigné beaucoup de matières: l’ukrainien, le français, l’histoire, les mathématiques, la phy­ sique, la chimie, etc.

Je préférais toujours l’ukrainien et les langues étrangères.

Après les classes j’ai été souvent retenue à l’école par toutes sortes d’affaires.

J’ai participé aux activités du cercle d’artistes amateurs de ma classe.

Моя біографія

Мене звати Олена Павлова.

Яукраїнка.

Янародилась 10 листопада 1990 року у селі Гути Харківської області.

Два роки тому наша родина переїхала до Харкова, де ми зараз і мешкаємо.

Наша сім’я не дуже численна.

Це мій батько, мати, моя молодша сестра, бабуся з дідусем і я.

Мій батько — лікар, а мати — службовець.

Моїй молодшій сестричці 11 місяців.

Це чарівне маля, дуже схоже на маму.

Мої бабуся з дідусем уже не працюють, тому що вже немолоді.

Вони пенсіонери.

У травні я закінчила середню школу у місті Харкові.

Я добре навчалась.

Нам викладали багато предметів: українську мову, французьку, історію, математику, фізику, хімію тощо.

Я завжди віддавала перевагу українській та іноземним мовам.

Після уроків я часто затримувалася у школі в різних справах.

Я брала участь у гуртку художньої самодіяльності мого класу.

Про мене

19

 

 

J’aime chanter.

Outre cela je faisais du sport et deux fois par semaine je m’entraînais dans la salle sportive.

Vous voyez, ma biographie n’est pas très longue.

Je peux ajouter que ma future profession me préoccupe beaucoup.

Je crois que je choisirai la philologie.

Je me sens une vocation pour les langues et un jour je voudrais devenir interprète.

Я люблю співати.

Окрім цього, я займалась спортом і два рази на тиждень тренувалася у спортзалі.

Ви бачите, моя біографія не дуже довга.

Яможу додати, що мене дуже бентежить моя майбутня професія.

Ядумаю, що виберу філологію.

Явідчуваю потяг до мов і хотіла б колись стати перекладачем.

Vocabulaire

une région  — область, регіон

outre cela  — окрім цього

déménager — переїзджати

préocuper  — бентежити,

nombreux, -euse  — численний, -а

примушувати думати

ressembler à  — бути схожим на…

une vocation  — потяг,

enseigner  — викладати

покликання

Discussion

1.Comment t’appelles-tu?

2.es-tu né (e)?

3.Quand es-tu né (e)?

4.Quelles sont les professions de ta mère et ton père?

5.As-tu des frères ou des soeurs?

Ma famille

Моя сім’я

Je m’appelle André Pétrov.

Мене звати Андрій Петров.

Pétrov est mon nom, André est

Петров — моє прізвище,

mon prénom.

Андрій — ім’я.

Je suis Russe.

Я росіянин.

J’ai 17 ans.

Мені 17 років.

Je suis né le 27 septembre

Я народився 27 вересня

1988 à Kharkiv.

1988 року в Харкові.

J’ai mon père, ma mère, une sœur

У мене є батько, мати, сестра

et un frère.

і брат.

Mon père, Ivan Pétrov, est né en

Мій батько, Іван Петров, наро-

1960 à Moscou.

дився у 1960 році у Москві.

A présent il travaille comme ingé-

Зараз він працює інженером-ме-

nieur-mécanicien à l’usine.

ханіком на заводі.

 

 

20

Ma vie

 

 

Ma mère, Pauline Pétrova, est née en 1962 à Soumy.

Elle travaille en qualité de comptable à la Banque d’Etat.

Ma sœur Marie a 19 ans.

Elle est étudiante à l’institut des ponts et chaussées.

Elle est en deuxième année.

Le soir Marie va aux cours des langues étrangères où elle apprend le français.

Mon frère Pierre est mon aîné de 6 ans.

Il a 23 ans.

Il travaille à l’usine avec notre père.

A présent il est chef d’atelier.

Il aime le sport: il est le champion de tennis de son usine.

Pierre n’est pas marié.

C’est un bon frère, il m’aide toujours à faire mes problèmes.

J’ai encore des grands-parents, deux oncles et une tante.

Je les aime beaucoup.

Ils habitent Kharkiv et nous visitent chaque semaine.

Моя мати, Поліна Петрова, народилася 1962 року в Сумах.

Вона працює бухгалтером у державному банку.

Моїй сестрі Марії 19 років.

Вона студентка автодорожнього інституту.

Вона навчається на другому курсі.

Вечорами Марія ходить на курси іноземних мов, де вивчає французьку.

Мій брат Петро старший за мене на 6 років.

Йому 23 роки.

Він працює на заводі разом із нашим батьком.

Зараз він начальник цеху.

Петро любить спорт: він чемпіон заводу з тенісу.

Петро не одружений.

Це хороший брат, він завжди допо­ магає мені розв’язувати важко зрозумілі речі.

Ще у мене є бабуся з дідусем, два дядьки і тітка.

Я їх дуже люблю.

Вони мешкають у Харкові й приходять до нас у гості кожного тижня.

 

Vocabulaire

un nom  — прізвище

un chef  — керівник

un prénom  — ім’я

ne pas être marié (e)  —

un comptable  — бухгалтер

неодружений, -а

en qualité de…  — як хто, що des ponts et chaussées  —

автодорожній

Discussion

1.Quel est ton prénom?

2.Quel âge as-tu?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]