Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1585
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Франція

141

 

 

Du temps de Catherine de Médicis,

При Катерині Медічі Ф. Делорм

Ph. Delorme avait construit la cé-

побудував відому двоповерхову

lèbre galerie à deux étages, sur le

галерею на самому мосту.

pont même.

 

Cette galerie servait de salle pour

Ця галерея служила залою для

les bals et les fêtes qu’on donnait

балів і свят, що часто влаштову-

souvent au château.

валися в замку.

Rien en France à l’époque n’était

У Франції того часу не було ні-

aussi éblouissant que les fêtes de

чого більш сліпучого, ніж свята

Chenonceaux.

в замку Шенонсо.

Vocabulaire

extraordinaire  — незвичний;

porter le nom de  — носити ім’я,

надзвичайний

називатися на честь кого-

un affluent  — притока

небудь

enjamber  — перетинати,

depuis l’époque  — з часу, відтоді

охоплювати

éblouir  — сліпити (очі);

une hirondelle  — ластівка

осліпляти

une arche  — арка, отвір мосту

 

Discussion

1.Pourquoi le château de Chenonceau est le plus visité et le plus connu?

2.Combien de touristes y viennent chaque année?

3.De quel amour est-il le symbole?

4.Est-il le plus extraordinaire de tous les châteaux de la Loire?

5.Comment est celui-ci?

6.Pourquoi l’appelle-t-on souvent “le château de six femmes”?

Le château de Chaumont

Замок Шомон

Le château de Chaumont se trouve

Замок Шомон знаходиться на лі-

sur la rive gauche de la Loire.

вому березі Луари.

Son nom provient de “chaud-mont”.

Його назва походить від «гора,

 

обійнята полум’ям».

Le château date du 10 siècle.

Замок побудований у 10 столітті.

Il est mi-féodal, mi-Renaissance.

Наполовину — це замок епохи

 

Відродження, наполовину фео-

 

дальний.

Le château possède un pont-levis.

Замок має звідний міст.

Ses grosses tours sont percées de

Його товсті вежі прорізані

fenêtres.

вікнами.

 

 

142

La France

 

 

Les murs sont ornés de motifs

Його стіни прикрашені скульптур-

sculptés: une sorte de petite monta-

ними зображеннями гори, з якої

gne d’où sortent des flammes.

виривається полум’я.

Cela signifie “chaud-mont”

Це значить Шомон.

(Chaumont).

 

L’histoire du château est liée au

Історія замку пов’язана з ім’ям

nom de Catherine de Médicis.

Катерини Медічі.

Elle aimait y passer le temps en

Вона любила проводити там час

compagnie de son astronome et

у товаристві свого астронома і ві-

devin, Ruggieri.

щуна Руджері.

Il y avait une riche bibliothèque et

У замку була багата бібліотека

une observatoire dans le château.

й обсерваторія.

Une légende affirme, qu’un jour

За ствердженням легенди, одного

Ruggieri lui avait prédit le destin de

разу Руджері напророчив їй долю

ses fils et l’ascension au trône fran-

її синів і сходження на французь-

çais de Henri de Bourbon, le futur

кий престол Генріха Бурбонського,

Henri IV.

майбутнього Генріха IV.

Après cela, la reine avait quitté le

Після цього королева залишила

château pour toujours.

замок назавжди.

A présent, dans les salles du châ-

Зараз у замку можна побачити

teau on peut voir des gobelins qui

гобелени 15 століття з алегорич-

datent du 15 siècle avec les images

ними зображеннями планет і днів

allégoriques des planètes et des

тижня.

jours de la semaine.

 

Chaque été à Chaumont on organise

Кожне літо в Шомоні проводять

le Festival International des Jardins,

Міжнародний Фестиваль Садів,

connu dans le monde entier.

відомий в усьому світі.

Vocabulaire

provenir  — походити

prédire  — пророчити

dater de  — починатися,

une légende  — легенда; напис

вважатися, брати початок

на монеті

un pont-levis  — звідний міст

une ascention au trône  —

percer  — прорізати, пробурити,

сходження на трон (престол)

пробити (дірки)

allégorique  — перебільше­

une flamme  — полум’я;

ний, -а; алегоричний, -а

пристрасть

quitter pour toujours  —

un devin  — віщун

покинути назавжди

Discussion

1.D’où provient le nom “Chaumont”?

2.De quel siècle date-t-il?

3.Comment ses murs sont-ils ornés?

Франція

143

4.Au nom de qui est liée l’histoire du château?

5.Qu’est-ce qu’il y avait dans ce château jadis?

6.La légende qu’est-ce qu’elle affirme?

7.Quel festival organise-t-on chaque été à Chaumont?

Les châteaux de la Loire

Ils sont bâtis sur les rives de la Loire et de ses affluents: le Cher, l’Indre et la Vienne.

Aujourd’hui près de 60 châteaux sont ouverts aux touristes.

Ces châteaux sont tous très différents.

Les uns sont d’anciennes forteresses du Moyen Age, les autres ont l’architecture élégante de la Renaissance.

Qui a construit ces chefs-d’œuvre?

On connaît les noms de quelques architectes.

Mais les noms des maçons ne se sont pas conservés.

Où prenait-on l’argent pour toute cette richesse?

Pour construire ces châteaux les ducs et les princes assommaient les paysans d’impôts, brigandaient, attaquaient les domaines de leurs voisins, déshéritaient leurs enfants.

Ces châteaux ont donc été les témoins de plusieurs tragédies.

Mais l’histoire de ces châteaux connaît aussi des pages claires.

Ces châteaux se dressent dans les pays où est née la Renaissance en France.

Sous François 1-er ce style s’est développé dans l’art et l’architecture.

Замки Луари

Вони побудовані по берегах Луари і її приток: Шер, Ендр і В’єнні.

Тепер близько 60 замків відкриті для туристів.

Усі ці замки дуже різні.

Одні старовинні, середньовічні фортеці, другі витончені архітектурні спорудження епохи Відродження.

Хто побудував ці шедеври?

Відомі імена декількох архітек­ торів.

Але імена мулярів не збереглися.

Звідки брали гроші на цю розкіш?

Щоб побудувати ці замки, герцоги і принци оподатковували селян, розбійничали, нападали на маєтки сусідів, позбавляли спадщини їхніх дітей.

Таким чином, замки були свідками безлічі трагедій.

Але в історії цих замків є і світлі сторінки.

Замки побудовані на землях, де почалася епоха Відродження у Франції.

При Франціску I цей стиль розвивався в мистецтві й архітектурі.

144

La France

 

 

Pour donner à sa cour plus d’éclat, le roi s’est déclaré protecteur de l’art et de la science.

Les châteaux de la Loire ont été les témoins du séjour en France de grands humanistes, comme Léonard de Vinci.

On y organisait des tournois poétiques des poètes et des chanteurs professionnels qui étaient au service des seigneurs.

Ils exaltaient l’amour et le culte de la femme.

L’esprit de cette époque se fait sentir jusqu’à présent sur les rives de la Loire.

Щоб надати своєму двору більше блиску, король проголосив себе заступником мистецтва і науки.

Замки Луари були свідками перебування у Франції великих гуманістів, серед яких і Леонардо да Вінчі.

Там улаштовували поетичні турніри професійних поетів і співаків, котрі служили сеньйорам.

Вони оспівували кохання і культ жінки.

Дух того часу дотепер витає на берегах Луари.

Vocabulaire

bâtir  — будувати

brigander  — розбійничати

élégant, -e  — витончений, -а

déshériter  — позбавляти

un maçon  — муляр, будівник

спадщини

une richesse  — розкіш,

un éclat  — блиск; вибух

багатство

exalter  — оспівувати;

conserver  — зберігати

збуджувати

assommer  — діставати, убивати

un esprit  — дух; розум;

un impôt  — податок

мислення

Discussion

1.Où sont bâtis les châteaux de la Loire?

2.Combien sont-ils aujourd’hui?

3.Qui a construit ces chefs-d’œuvre?

4.Que faisaient les ducs et les princes pour construire ces châteaux?

5.Est-ce vrai que la Renaissance française naquit dans ces pays?

6.Est-ce que l’esprit des anciennes époques s’y fait sentir jusqu’à présent?

Orléans, ville-symbole

Orléans est une très ancienne ville gauloise.

Dès l’Antiquité elle avait un pont sur la Loire et figurait sur la carte de la Gaule romaine.

Орлеан, місто-символ

Орлеан — дуже стародавнє галльське місто.

Здавна він мав міст через Луару і значився на карті Римської Галлії.

Франція

145

 

 

A toutes les époques cette ville a joué un rôle important.

Les rois de France regardaient Orléans comme la première cité de leur royaume après Paris.

Ils y habitaient souvent et plusieurs fois ils y étaient sacrés.

Mais c’est Jeanne d’Arc qui a apporté la vraie gloire à cette ville.

Orléans c’est la ville de Jeanne, la ville-symbole de la libération de la France.

C’est Jeanne qui avait obligé les Anglais à lever le siège d’Orléans pendant la guerre de Cent Ans.

Les Anglais étaient devant Orléans.

La ville résistait avec courage mais elle manquait de nourriture.

Le 29 avril 1429, à la tombée de la nuit, Jeanne avait pénétré dans Orléans.

Elle amenait avec elle un convoi de vivres et de munitions.

Jeanne, entraînant le peuple à sa suite, était sortie de la ville pour attaquer les Anglais.

Dès le premier combat, elle était blessée.

Mais elle marchait au premier rang et enflammait ses soldats par son courage.

Toute l’armée la suivait, et les Anglais étaient chassés.

Depuis plus de cinq cents ans, chaque année, les 7 et 8 Mai, c’est la fête officielle de la délivrance de la ville par Jeanne d’Arc.

Un grand nombre de gens venus de divers coins du pays arrive

à Orléans à l’occasion de ces fêtes.

В усі епохи це місто відігравало важливу роль.

Королі Франції розглядали Орлеан як перше після Парижа місто королівства.

Вони там часто жили і багато разів коронувалися.

Але саме Жанна д’Арк принесла справжню славу цьому місту.

Орлеан — це місто Жанни, містосимвол звільнення Франції.

Саме Жанна змусила англійців зняти облогу Орлеана під час Столітньої війни.

Англійці стояли під Орлеаном.

Місто мужньо чинило опір, але закінчилося продовольство.

29 квітня 1429 року, з настанням ночі, Жанна проникнула в Орлеан.

Вона везла із собою обоз із продовольством і боєприпаси.

Жанна, повівши за собою людей, вийшла з міста, щоб напасти на англійців.

У першому ж бою вона була поранена.

Але вона знаходилася в першому ряду і надихала солдатів своєю мужністю.

Вся армія йшла за нею, і англійці були вигнані.

З того часу більше п’яти сотень років, щороку 7 і 8 травня, — це офіційне свято звільнення міста Жанною д’Арк.

Багато людей з усіх куточків країни приїжджають в Орлеан з нагоди цих свят.

146

La France

 

 

Vocabulaire

Antiquité, (f)  — античність,

стародавні часи

étre sacré (e)  — коронування la libération  — визволення

obliger  — заставити, змусити le siège  — облога

lever le siège  — зняти облогу résister  — чинити опір

le courage  — мужність

à la tombée de la nuit  —

з настанням ночі

les vivres et les minutions  —

продовольство і боєприпаси un convoi  — обоз enflammer  — надихати,

запалювати

une délivrance  — визволення;

позбавлення

Discussion

1.Pourquoi Orléans est-il la ville-symbole?

2.Comment la classaient les rois de France?

3.Grâce à qui a été levé le siège d’Orléans?

4.Quand et comment Jeanne a réussi de pénétrer dans Orléans?

5.Les Anglais sont-ils chassés de la ville?

6.Qu’est-ce qui se passe chaque année les 7 et 8 mai à Orléans?

Les troglodytes

Печерні люди

Le pays d’Anjou dispose d’un des

На землях Анжу знаходиться

plus importants ensembles troglo-

одне з найбільших печерних скуп-

dytiques.

чень.

Les habitations troglodytiques ont

Печерні житла були видовбані їх

été creusées par leurs premiers

першими мешканцями у вапняко-

habitants dans les falaises

вих скелях, що знаходяться по

calcaires qui bordent la Loire et

берегах Луари та її приток: Шер,

ses affluents: le Cher, l’Indre et le

Ендр і Луар.

Loir.

 

Tout le long de la route qui borde

Уздовж усієї дороги, що проходить

ces rivières on peut voir les restes

по берегах цих рік, можна поба-

des maisons, des églises et des

чити залишки житлових будинків,

chapelles souterraines.

церков та підземних каплиць.

C’étaient surtout les pauvres gens

У цих дивних кварталах жили

qui habitaient ces quartiers étranges.

в основному бідні люди.

Ils donnaient asile au vigneron, au

Вони служили притулком для ви-

paysan, à l’artisan.

ноградарів, селян і ремісників.

Les intérieurs troglodytiques sont

Усередині ці приміщення схожі на

installés comme de véritables ap-

справжні квартири.

partements.

 

Ces habitations ont une façade

Житла мають фасад з дверима

avec une porte et des fenêtres.

і вікнами.

 

 

Франція

147

 

 

Le plus souvent la maison a un unique rez-de-chaussée, mais quelquefois il y a des maisons à un étage, avec un escalier intérieur.

De la pièce principale, la salle commune, on passe dans d’autres pièces par des tunnels.

On peut voir aussi le puits, la grange, l’écurie, la cave à vin qui son souterrains.

Une habitation troglodytique est parfaitement integrée dans sont milieu.

C’est un habitat écologique.

C’est que l’énergie solaire accumulée par la roche y assure une bonne stabilité thermique.

Dans les caves profondes la température est stable pendant toute l’année.

C’est pourquoi de nombreux ensembles troglodytiques sont encore utilisés industriellement comme caves à vins et à champignons.

Найчастіше будинок має тільки перший поверх, але зустрічаються іноді будинки двоповерхові з внутрішніми сходами.

З головної кімнати, загального приміщення, в інші приміщення

можна пройти тунелем (отворами).

Також можна побачити тут і колодязь, і клуню, і стайню, і підземний винний льох.

Печерне житло досконало складає одне ціле з навколишнім середовищем.

Це екологічне житло.

Сонячне тепло, накопичене скелею, забезпечує постійний температурний режим.

У глибоких льохах температура залишається стабільною протягом усього року.

Тому багато печерних районів використовуються в промислових цілях як винні льохи і для вирощування грибів.

Vocabulaire

un troglodytes  — печерна

border  — обрамляти,

людина

обмежувати; засаджувати

troglodytique  — печерний, -а

рослинами

disposer  — мати в розпоряд­

les restes (m)  — залишки

женні

donner asile  — давати притулок

creuser  — довбити, шкрябати,

une grange  — клуня

рити, копати

parfaitement  — досконало

une falaise calcaire  — вапняна

une stabilité  — стабільність

скеля

 

Discussion

1.Lequel des pays de la France dispose d’un ensemble troglodytique?

2.Où ont été creusées des habitations troglodytiques?

3.Où se trouve l’ensemble troglodytique?

4.Comment sont ces habitations?

5.Pourquoi cet habitat est écologique?

6.Est-ce que des ensembles troglodytiques sont utilisés aujourd’hui?

148

La France

 

 

L’histoire du Maine et de l’Anjou

L’histoire du Maine et celle de l’Anjou ont beaucoup de points communs.

Ces deux pays sont devenus provinces au 10 siècle.

Ils appartenaient aux princes de la famille des Plantagenêts.

Le comte d’Anjou, Geoffroi le Bel, portait une branche de genêt sur sa casque.

C’est pourquoi il avait ce surnom: Plantagenêt.

Ce prince qui possédait déjà l’Anjou, le Maine et la Touraine avait épousé la fille du roi d’Angleterre et était devenu maître de la Normandie.

En 1151, son fils, le comte Henri

Plantagenêt avait épousé Aliénor d’Aquitaine qui lui avait apporté en dot sa vaste province.

Ainsi les possessions du comte d’Anjou s’étendaient de la Manche aux Pyrénées.

En 1154 il était devenu le roi d’Angleterre Henri II.

Les rois de France qui appartenaient à la dynastie des Capétiens comprenaient quel ennemi fort et dangereux ils avaient dans la personne de Henri II.

Alors le roi Philippe Auguste avait entrepris une lutte contre le comte d’Anjou.

A partir de 1202 il avait conquis la Normandie, l’Anjou, la Touraine et le Maine.

Історичні провінції Мєн і Анжу

В історії провінцій Мєн і Анжу багато спільного.

Ці землі стали провінціями в 10 столітті.

Вони належали принцам з сімейства Плантажене (Плантагенетів).

Граф Анжуйський, Жоффруа ле Бель (красень), носив гілочку дроку на своєму шоломі.

Тому він мав це прізвисько — Плантажене (Плантагенет).

Цей вельможа, що вже володіє провінціями Анжу, Мєн і Турень, одружився з донькою короля Англії і став правити ще й Нормандією.

У 1151 році його син граф Генріх Плантажене одружився з Елеонорою Аквітанською, що принесла йому як придане свою велику провінцію.

Таким чином володіння графа Анжуйського простягалися від Ла-Маншу до Піренеїв.

У 1154 році він став королем Англії Генріхом II.

Королі Франції, що належали до династії Капетінгів, розуміли, якого сильного і небезпечного ворога вони мали в особі Генріха II.

Тоді король Філіпп-Август починає боротися проти графа Анжуйського.

Починаючи з 1202 року він завоював Нормандію, Анжу, Турень і Мєн.

Франція

149

 

 

L’Aquitaine et le Poitou étaient con-

Аквітанія й Пуату були завойовані

quis plus tard par Louis VIII.

пізніше Людовіком VIII.

Le Maine et l’Anjou étaient devenus

Мєн і Анжу стали надбанням ко-

l’apanage de la famille royale.

ролівської родини.

Définitivement ils avaient fait partie

Остаточно вони стали части-

du royaume français à la mort du

ною французького королівства

dernier comte d’Anjou, le “bon” roi

після смерті останнього графа

Réné, en 1480.

Анжуйського, «доброго» короля

 

Рене, у 1480 році.

Vocabulaire

celle  — ця, тобто історія (в тексті)

une possession  — володіння

appartenir  — належати

entreprendre  — розпочинати,

une branche  — гілка

заходитися, здійснювати

un genêt  — дрок

conquérir  — завоювати,

un surnom  — прізвисько

захопити, підкорити

épouser, marier (se)  —

un apanage  — надбання

одружитися

définitivement  — остаточно

apporter en dot  — принести

 

придане

Discussion

1.Qu’est-ce qu’il y a de commun à l’Anjou et au Maine?

2.Comment Geoffroi le Bel devint Plantagenêt?

3.Quels pays possédait ce prince à l’époque?

4.Quel événement eut lieu en 1151?

5.Quelles étaient les possessions du compte d’Anjou?

6.Pourquoi le roi Philippe II Auguste entreprit la lutte contre le compte d’Anjou?

La Normandie

La Normandie se trouve au nordouest de la France.

Elle s’étend de l’Ile-de-France jusqu’à la Manche, de la Picardie

à Bretagne.

A présent on divise la Normandie en deux régions: la Haute Normandie et la Basse Normandie.

La Haute Normandie est reliée à la région parisienne par la Seine.

Нормандія

Нормандія знаходиться на північному заході Франції.

Вона простягається від Іль-де- Франс до Ла-Маншу, від Пікардії до Бретані.

Нині Нормандію розділяють на два регіони: Верхня Нормандія та Нижня Нормандія.

Сена зв’язує Верхню Нормандію з паризьким регіоном.

150

La France

 

 

C’est pourquoi un grand complexe industriel s’est développé ici: constructions mécaniques, produits chimiques, raffineries de pétrole, chantiers navals, etc.

La région a deux grands ports d’importance internationale: Le Havre et Rouen.

La Basse Normandie est un pays d’élevage et d’agriculture.

L’industrie y est relativement peu développée.

Pourtant Caen, sa capitale régionale, est un grand centre industriel et un port actif de la Manche.

La mer joue un très grand rôle dans la vie des Normands.

La plupart des Normands deviennent marins.

Mais la mer n’est pas l’unique richesse de ce pays.

La Normandie a l’un des sols les plus fertiles de France.

L’agriculture est très variée.

On y cultive le blé, la betterave à sucre, la luzerne.

Le pommier est l’arbre le plus répandu du pays.

On en produit du calvados et du cidre.

On élève les races des chevaux et de bovins les plus réputés en France.

On fait du beurre et des fromages qu’on connaît dans le monde entier.

La fertilité de la terre, un climat humide et des paysans travailleurs font la richesse de ce pays.

Тому тут виник великий промисловий комплекс: машинобудування, хімічна промисловість, нафтопереробка, суднобудування і т. ін.

Регіон має два великих порти міжнародного значення: Гавр і Руан.

Нижня Нормандія — це край скотарства і землеробства.

Промисловість тут розвинена досить слабо.

Однак Кан, регіональна столиця, є великим промисловим центром і діючим портом на Ла-Манші.

Море відіграє величезну роль у житті нормандців.

Більшість нормандців стає моряками.

Але море не єдине багатство цієї землі.

Нормандія — одна з найродючіших земель Франції.

Сільське господарство дуже різноманітне.

Тут вирощують зернові, цукровий буряк, люцерну.

Яблуня — найпоширеніше дерево в цьому регіоні.

З яблук роблять кальвадос і сидр.

Розводять найбільш визнані у Франції породи коней і биків.

Роблять масло та сири, відомі в усьому світі.

Родючість земель, вологий клімат і працьовиті селяни складають багатство цього регіону.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]