Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1585
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Франція

151

 

 

Vocabulaire

étendre (s’)  — простягатися une construction mécanique  —

машинобудування

une importance  — значення un élevage  — скотарство la plus part de  — більшість unique  — єдиний,

la betterave à sucre  — цукровий

буряк

la luzerne  — люцерна

une race bovine  — порода биків travailleure, -euse  —

працьовитий, -а

Discussion

1.Quelle est l’étendue de la Normandie?

2.Comment se caractérise la Haute Normandie?

3.La Basse Normandie comment est-elle?

4.Quels ports importants il y a dans cette région?

5.Comment est son agriculture?

Histoire de la Normandie

Les Vikings que l’on appelle aussi Normands font leur invasion sur le territoire de la Gaule en 911.

Ils remontent la Seine et atteignent Paris.

Le roi Charles le Simple préfère la négociation au combat.

Il signe un traité avec le chef des Normands.

Tout le territoire qui se trouve entre la Seine et la Bretagne est donné aux envahisseurs.

Le nouveau duché se nommera Normandie.

En 1066 sous le commandement de Guillaume le Conquérant les Normands envahissent l’Angleterre.

Guillaume devient en même temps roi de l’Angleterre et duc de Normandie.

Les Normands étaient de dangereux voisins pour les rois de France.

Історія Нормандії

Вікінги, яких називають також нормандцями, розпочали навалу на територію Галії в 911 році.

Вони піднімаються Сеною і добираються до Парижа.

Король Карл Простодушний віддає перевагу переговорам, а не битві.

Він підписує договір із ватажном нормандців.

Уся територія, розташована між Сеною і Бретанню, віддається загарбникам.

Нове герцогство буде називатися Нормандія.

У 1066 році під керівництвом Вільгельма Завойовника нормандці завойовують Англію.

Гійом стає одночасно королем Англії і герцогом Нормандії.

Нормандці були небезпечними сусідами для королів Франції.

152

La France

 

 

Voilà pourquoi Philippe II Auguste, après une courte guerre, leur reprend la Normandie qui devient

province française en 1204.

Plus tard, l’histoire de cette province se confond avec l’histoire de la France.

Mais la Normandie d’aujourd’hui porte encore l’empreinte des Normands.

On la retrouve dans le patois, les noms de villes et de bourgs et surtout dans la vocation maritime des hommes de la Normandie.

Bien avant de grandes expéditions portugaises ou espagnoles, des marins de Normandie couraient les mers jusqu’à la Terre-Neuve, l’Afrique, le Brésil, Sumatra, le Canada.

On la voit aussi dans les cheveux blond roux, les yeux clairs, les silhouettes massives de ses habitants.

Тому Філіпп-Август II після короткої війни відбирає в них Нормандію, яка в 1204 році стає французькою провінцією.

Пізніше історія цієї провінції змішалася з історією Франції.

Але в сучасній Нормандії простежується слід нормандців.

Знаходимо його в місцевому діалекті, назвах міст і селищ, а особливо в морському покликанні чоловіків Нормандії.

Задовго до великих експедицій португальців чи іспанців моряки Нормандії борознили моря до берегів Нової Землі (Ньюфаундленд), Африки, Бразилії, Суматри, Канади.

Цей слід простежується також у світло-рудому волоссі, світлих очах, міцній статурі її жителів.

Vocabulaire

une invasion  — навала,

un duché  — герцогство

захоплення

un commandement;

remonter  — підніматися

sous…  — керівництво; під

якимось шляхом

керівництвом

préférer  — віддавати перевагу

en même temps  — одночасно

négociations (pl; f)  —

confondre; se confondre  —

переговори

змішувати; змішуватися

un traité  — договір; згода

une empreinte  — слід; відбиток

un envahisseur  — загарбник

 

Discussion

1.Les Vikings qui furent-ils?

2.Quand ils firent leur invasion sur le territoire de la Gaule?

3.Qu’est-ce que fit le roi Charles le Simple?

4.Quand les Normands envahirent l’Angleterre?

5.Gillaume le Conquérant que devint-il?

6.Quelles empreintes porte la Normandie aujourd’hui?

Франція

153

 

 

Rouen et ses curiosités

Rouen, la capitale régionale de la Haute Normandie, est situé sur la rive droite de la Seine.

C’est un grand port de commerce, qui est à la fois port maritime et port fluvial.

Les navires de mer peuvent remonter jusqu’à Rouen où l’on décharge le charbon, le bois, les blés, les produits pétroliers.

La plupart de ces produits ne restent pas à Rouen, ils sont dirigés vers Paris.

Port de commerce en même temps que chantier de costructions navales, Rouen est une grande ville industrielle.

Toutes sortes d’industrie métallurgique, chimique, pharmaceutique, lainière, cotonnière, y sont développées.

En même temps Rouen est une ville d’art.

Elle est très riche en édifices gothiques.

On dit que la célèbre cathédrale Notre-Dame c’est une des plus belles cathédrales gothiques de France et la plus grande de Normandie.

On peut la voir sur de magnifiques tableaux de Claude Monet.

Au centre de la ville se trouve le Musée-Bibliothèque.

Au mur de l’édifice on voit une estampe à Gustave Flaubert, en face du Musée il y a le buste de Guy de Maupassant.

Руан і його визначні пам’ятки

Руан, регіональна столиця Верхньої Нормандії, розташований на правому березі Сени.

Це великий торговий порт, що є одночасно морським і річковим.

Морські судна можуть підніматися рікою до Руана, де вивантажують вугілля, дерево, зерно, нафтопродукти.

Велика частина цієї продукції не залишається в Руані, вона відправляється в Париж.

Торговий порт, а також суднобудівна верф, Руан є великим промисловим містом.

Тут розвинені всі галузі промисловості: металургійна, хімічна, фармацевтична, вовняна, бавовняна.

У той же час Руан — це місто мистецтв.

Він дуже багатий на готичні будівлі.

Говорять, що знаменитий собор Богоматері — це один із найкрасивіших готичних соборів Франції і найбільший у Нормандії.

Його можна побачити на чудових полотнах Клода Моне.

У центрі міста знаходиться Музей-бібліотека.

На стіні будинку — гравюра Густава Флобера, напроти Музею — погруддя Гі де Мопасана.

154

La France

 

 

Ils sont originaires de Normandie.

Вони родом з Нормандії.

Les quais de la Seine sont pittores-

Набережні Сени мальовничі й по-

ques et très animés.

жвавлені.

Le fleuve est traversé par le beau

Ріку перетинає красивий міст

pont Corneille, le plus ancien de

Корнеля, найдавніший у Руані.

Rouen.

 

Dans une de ses îles s’élève une

На одному з її островів

statue de Pierre Corneille, grand

стоїть статуя П’єра Корнеля,

poète, né à Rouen.

великого поета, що народився

 

в Руані.

Vocabulaire

à la fois  — одночасно

être riche en  — бути багатим на…

fluvial, -e  — річковий, -а

originaire  — родом із…,

maritime  — морський, -а

виходець із…

décharger  — вивантажувати

pittoresque  — мальовничий, -а

Discussion

1.De quelle région Rouen est-il le chef-lieu?

2.Est-il le port fluvial ou bien celui maritime?

3.Y a-t-il des industries à Rouen ou non?

4.Pourquoi dit-on que Rouen est une ville d’art?

5.Qu’est-ce qu’on peut dire sur la Notre-Dame de Rouen?

6.Qui sont originaires de Normandie?

Le Havre

Гавр

Le Havre se trouve au nord de l’es-

Гавр знаходиться в північній час-

tuaire de la Seine.

тині устя ріки Сени.

De tous les ports français il est un

Це один із найвигідніше розташо-

des mieux situés.

ваних французьких портів.

C’est le premier port transatlantique

Це перший трансатлантичний

de la France.

порт Франції.

En 1517, pour protéger la navigation

У 1517 році для захисту мор-

maritime, le roi François 1er décide

ського судноплавства король

de construire un port de guerre.

Франціск І вирішує побудувати

 

військовий порт.

D’abord Le Havre est un port mili-

Спочатку Гавр був військовим

taire et un port de pêche.

і риболовецьким портом.

Mais depuis le 19 siècle, Le Havre

Але починаючи з 19 сторіччя,

n’est plus qu’un port de commerce

Гавр тільки торговий і туристич-

et de voyageurs.

ний порт.

 

 

Франція

155

 

 

Le trafic maritime du port se divise en trois parties principales: les paquebots pour l’Angleterre qui embarquent et débarquent les voya-

geurs; les pétroliers qui alimentent les raffineries et les navires qui déchargent les marchandises diverses.

Les industries du Havre travaillent

àla construction, à la réparation et

àl’équipement des navires.

Elles se servent du port pour le transport des matières premières et des produits finis.

La métallurgie, la chimie, le pétrole et le bâtiment sont les branches les plus importantes de son industrie.

La ville a deux parties.

Dans la ville basse, les quartiers du centre et du port.

Dans la ville haute, les quartiers périphériques.

Après la Seconde guerre mondiale la ville était reconstruite.

Des ensembles modernes ont pris la place des vieux immeubles.

On a restauré aussi les monuments anciens: l’église Notre-Dame, la Maison Thibaud, le Musée du Vieux-Havre et d’autres.

Морські перевезення порту поділяються на три основні групи: пасажирські судна до Англії, які приймають і висаджують туристів; танкери, що постачають нафтопереробні заводи; кораблі, що перевозять різні товари.

Промисловість Гавра працює на будівництво, ремонт і устаткування кораблів.

Порт використовують для перевезень сировини і готової продукції.

Металургійна, хімічна, нафтопереробна, будівельна — ось основні галузі його промисловості.

Місто складається з двох частин.

Унижньому місті знаходяться центральні й портові квартали.

Уверхньому — периферійні квартали.

Після Другої світової війни місто було перебудовано.

Сучасні ансамблі зайняли місце старих будівель.

Були відновлені також стародавні пам’ятники: церква Богоматері, Будинок Тібо, Музей Старого Гавра й інші.

Vocabulaire

être mieux situé (e)  — бути

débarquer  — розвантажувати

найкраще розташованим

un pétrolier  — танкер, нафтовіз

transatlantique  —

une matière première  —

трансатлантичний, -а

сировина

la navigation  — мореплавство

un produit fini  — готовий

un paquebot  — пасажирське

продукт

судно

restaurer  — відновлювати

embarquer  — завантажувати;

 

брати на борт

 

 

 

156

La France

 

 

Discussion

1.Comment est situé Le Havre?

2.Est-ce un port de guerre?

3.En combien de parties se divise le trafic maritime du Havre?

4.Quelles sont les branches les plus importantes de l’industrie du Havre?

5.Quels monuments historiques ont été restaurés après la Seconde guerre mondiale?

La Bretagne

La Bretagne constitue la partie la plus occidentale du territoire français.

C’est une péninsule qui s’avance dans la mer entre La Manche et l’Atlantique.

L’influence de la mer est le facteur principal du climat breton.

L’hiver n’y est jamais rigoureux.

L’été n’y est jamais étouffant.

On divise la Bretagne en deux régions: l’Ar-Mor qui veut dire en breton “le pays de la mer” et l’Ar-

Coat  — “le pays des bois”.

L’Ar-Mor, la Bretagne côtière, est un pays de marins, de pêcheurs et d’ouvriers chargés de mettre le poisson en conserve.

En français de nos jours on dit “Côtes d’Armor’’ et “Côtes d’Argoat’’.

Le massif montagneux de ce pays porte le nom du Massif Armoricain.

Le long de ses côtes il y a des ports de pêche (Lorient,

Concarneau); des ports de commerce (Brest) et des ports de voyageurs (Saint-Malo).

Grâce à la beauté de ses sites le tourisme y est très développé.

Бретань

Бретань є найзахіднішою частиною французької території.

Це півострів, що вдається в море між Ла-Маншем і Атлантичним океаном.

Вплив моря — головний фактор бретонського клімату.

Зима там ніколи не буває суворою.

Літо ніколи не буває задушливим.

Бретань поділяється на два регіони: Ар-Мор, що по-бретонськи означає «морська країна», і АрКоат — «лісова країна».

Ар-Мор, прибережна Бретань, — це земля моряків, рибалок і робітників, зайнятих виготовленням рибних консервів.

У сучасній французькій мові кажуть «береги Армору» і «береги Аркоата».

Гористий масив цього краю зветься масив Арморікен.

Уздовж її берегів тягнуться рибальські порти (Лоріан,

Конкарно); торгові порти (Брест) і туристичні порти (Сен-Мало).

Завдяки красивим ландшафтам туризм там дуже розвинений.

Франція

157

 

 

Sur la terre fertile de la côte on cultive beaucoup de légumes: pommes de terre, oignons, artichauts, choux-fleurs, petits-pois, fraises.

Tout cela est destiné à l’exportation.

L’Ar-Coat, c’est un pays pauvre, au sol granitique.

Malgré son nom il n’a presque plus de bois.

Il y a de petites pièces de terre séparées de murs de pierres.

La Bretagne orientale est plus ouverte, plus fertile, moins humide.

Le blé est la première culture de ce pays.

La capitale de la Bretagne est Rennes.

Ce centre administratif et universitaire est devenu à présent une ville industrielle importante.

La Bretagne reste de nos jours une des régions françaises les plus originales.

Grâce à sa nature et au maintien de ses traditions, elle attire chaque année des milliers de touristes.

На родючих землях узбережжя вирощують багато овочів: картоплю, цибулю, артишок, кольорову капусту, зелений горошок, полуницю.

Усе це призначено для експорту.

Ар-Коат — це бідний край із гранітним ґрунтом.

Незважаючи на назву, тут майже немає лісів.

Невеликі ділянки землі розділені стінками з каменю.

Східна Бретань більш відкрита, більш родюча, менш волога.

Зернові — основна сільськогосподарська культура цього краю.

Столиця Бретані — Ренн.

Цей адміністративний і університетський центр став нині великим промисловим містом.

Бретань дотепер залишається одним із найоригінальніших французьких регіонів.

Завдяки її природі й підтримці традицій вона приваблює щороку тисячі туристів.

Vocabulaire

une péninsule  — півострів

être destiné à…  — призначатися

avancer (s’) dans…  — вдаватися

для …

в… ; виступати в…

un sol granitique  — ґрунт із

une influence  — вплив

гранітом

étouffant, -e  — задушливий, -а

une petite pièce de terre  —

un site  — місцевість,  

ділянка, шматок землі

ландшафт

le maintien  — підтримка

Discussion

1.Où se trouve la Bretagne?

2.Est-ce que c’est une île ou bien une presqu’île?

3.Comment s’appelle le massif montagneux traversant la Bretagne?

4.Quelles sont les villes principales de cette région?

5.Quel est le climat de ce pays?

158

La France

 

 

Les côtes de la Bretagne

Si l’on regarde la carte, on peut

y voir comment la Bretagne s’avance entre la Manche et l’Océan.

Elle ressemble à un bateau au bout de la France.

En langue celtique ce pays s’appelait “Ar-Mor” ce qui veut dire:

la mer.

Et c’est bien le pays de la mer et même de l’Océan.

Même si vous vous trouvez à l’intérieur du pays, assez loin de la mer, vous sentirez le sel et le vent.

Les tempêtes y sont fréquentes et les côtes bretonnes ont vu bien des naufrages.

On voit ici beaucoup de rochers granitiques où viennent se briser les vagues.

Ils sont vraiment dangereux.

Il y a encore une particularité des côtes de la Bretagne: c’est un lieu privilégié des oiseaux de mer.

Les falaises roses, rouges et grises, qui dominent la mer de leurs 70 mètres sont couvertes de plusieur espèces d’oiseaux.

Leur bruit couvre parfois celui des vagues.

La plupart des oiseaux viennent ici au printemps.

Mais les goélands y sont présents toute l’année.

Ces oiseaux ne craignent pas la présence de l’homme et même lui inspirent du respect.

Узбережжя Бретані

Якщо подивитися на карту, можна побачити, як виступає вперед Бретань між Ла-Маншем і океаном.

Вона схожа на корабель на окраїні Франції.

Кельтською мовою ця країна називалася «Армор», що значить «море».

І це дійсно морська й навіть океа­ нічна земля.

Навіть якщо ви будете знаходитися у середині країни, досить далеко від моря, ви відчуєте запах солі і вітру.

Тут часто бувають шторми, і бретонські береги були свідками багатьох аварій кораблів.

Тут багато гранітних скель, об які розбиваються хвилі.

Вони дуже небезпечні.

Є ще одна особливість узбережжя Бретані: це улюблене місце морських птахів.

Рожеві, червоні і сірі стрімчаки, що піднімаються над морем на 70 метрів, вкриті різноманітними видами птахів.

Їхній лемент перекриває іноді шум хвиль.

Більшість птахів прилітають сюди навесні.

Але чайки залишаються тут цілий рік.

Ці птахи не бояться людей і викликають до себе повагу.

Франція

159

 

 

A présent beaucoup de sites de ni-

Нині багато місць гніздування

dification ont été transformés en ré-

стали орнітологічними заповідни-

serve ornithologiques.

ками.

Vocabulaire

ressembler à  — бути схо­

briser (se)  — розбивати (ся)

жим, -ою на…

une espèce  — вид, порода,

côtier, -ière  — прибережний, -а

гатунок

chargé (e)  — зайнятий, -а;

un goéland  — чайка

задіяний, -а

craigner  — лякатися, боятися

celtique  — кельтський, -а

inspirer du respect à…  —

une tempête  — шторм, буря

викликати повагу

une vague  — хвиля

une nidification  — гніздування

Discussion

1.Le pays d’Armor est-ce quoi?

2.A quoi ressemble la Bretagne?

3.Y a-t-il beaucoup de naufrages dans la mer?

4.Quelles populations des oiseaux y sont nombreuses?

5.En quoi sont transformés des sites de nidification?

Histoire de

Історія Бретані

la Bretagne

 

Le nom de la Bretagne provient

Назва Бретані походить від бре-

des Bretons.

тонців.

Ils s’installent dans la domination

Вони оселилися під час римсько-

romaine.

го панування.

Les Bretons, c’étaient des Celtes

Бретонці були кельтами, ви-

chassés par des invasions

гнаними германськими навала-

germaniques des îles qu’on

ми з островів, що називаються

appelle encore Grande

Великобританією.

Bretagne.

 

Après des luttes contre les Francs,

Після воєн із франками, бретон-

les Bretons signent un traité à An-

ці підписують договір в Анжері

gers avec Charles le Chauve.

з Карлом Лисим.

Dès 851 la province de la Bretagne

З 851 року провінція Бретань

devient indépendante.

стає незалежною.

En 1213 un prince français épou-

У 1213 році французький принц

se l’héritière de la province de

одружується зі спадкоємицею

Bretagne, commençant ainsi la dy-

провінції Бретань — у такий спо-

nastie des ducs.

сіб було покладено початок ди-

 

настії герцогів.

 

 

160

La France

 

 

Ces ducs règnent sur la Bretagne

Ці герцоги правлять у Бретані до

jusqu’ à 1491, l’année où Anne de

1491 року, коли Анна Бретонська

Bretagne épouse Charles VIII, roi

виходить заміж за Карла VIII, ко-

de France.

роля Франції.

En 1532, après le mariage de

У 1532, після весілля Франціска I

Français 1-er et de Claude, fille

та Клотільди, доньки Анни

d’Anne de Bretagne, la Bretagne,

Бретонської, Бретань стає однією

devient l’une des provinces françai-

з французьких провінцій.

ses.

 

Mais l’histoire de la Bretagne com-

Але історія Бретані починається

mence beaucoup plus tôt.

набагато раніше.

Sur le territoire de la Bretagne,

На території Бретані, у місцевості

dans le pays de Carvac, il y a des

Карвак, знаходяться тисячі каме-

milliers de pierres levées, quelque-

нів, піднятих колись на висоту до

fois, de 20 mètres de haut.

20 метрів.

On les appelle des menhirs.

Їх називають менгірами.

Il y a aussi des tables de pierre,

Є також кам’яні майданчики, які

qu’on appelle dolmens.

називають дольменами.

Les savants supposent que ces

Учені припускають, що вік цих ка-

pierres datent de 4000 à 2000 ans

менів від 4000 до 2000 років до

avant notre ère.

нашої ери.

Il semble qu’elles ont été plantées

Здається, що вони були спору-

dans la terre par des géants.

джені велетнями.

On suppose que les dolmens ser-

Припускають, що дольмени слу-

vaient aux cérémonies mystérieuses

жили для таємничих обрядів дру-

des druides.

їдів.

Il y a beaucoup de légendes liées

Існує багато легенд, пов’язаних

à ces pierres.

з цими каменями.

Vocabulaire

la domination  — панування

un menhir  — менгір (бретан­

chasser  — виганяти,  

ський камінь)

полювати

un dolmen  — кам’яний

un (e) héritier, -ière

майданчик, плита

спадкоємець, -ка

un géant  — велетень, гігант

régner  — правити (королівською

un druide  — друїд (жрець)

владою)

mistérieux, -euse — таємни­

tôt  — рано

чий, -а; загадковий, -а

Discussion

1.D’où provient le nom de la Bretagne?

2.Pourquoi les Celtes vinrent-ils des îles qu’on appelle la Grande Bretagne?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]