Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1585
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Франція

181

 

Vocabulaire

nourrir (se)  — годувати (-ся)

préoccuper  — клопотатися

modifier (se)  — змінювати,

une consommation  — вживання,

перетворювати (-ся)

споживання

une grande surface  —

un sandwich  — сендвіч (англ.),

супермаркет; велика площа

бутерброд

un marché couvert  — критий

un gourmet  — гурман;

ринок

прихильник смачної їжі

obligatoire  — обов’язковий

 

Discussion

1.Les Français restent-ils fidèles à leur image de gourmet?

2.A cause de quoi s’est modifiée la façon de se nourrir des Français?

3.font-ils des achats en général?

4.Qu’est-ce qu’on trouve aux supermarchés?

5.Y a-t-il beaucoup de marchés dans des villes?

6.Où mangent les Français aux jours ouvrables?

Le menu quotidien des Français

Le petit déjeuner: café au lait, thé ou chocolat et tartines ou toastes.

Le déjeuner: d’habitude il se compose d’une entrée, d’un plat de résistance, de salade, d’un

fromage ou d’un dessert et d’un café.

On se contente quelquefois d’un simple sandwich ou d’un seul plat chaud.

Le diner: souvent une soupe pour commencer (le plus souvent en hi-

ver, et dans les campagnes), et pour le reste, même chose que le dejeuner.

A ces repas s’ajoutent: pour les en-

fants  — le goûter de 16 heures: des tartines de pain beurré avec de la confiture, ou un morceau de pain avec du chocolat.

Щоденне меню французів

Сніданок: кава з молоком, чай або шоколад, бутерброди або підсмажені шматочки хліба.

Обід: звичайно він складається

згарячої страви, основної страви

зм’яса та салату, сиру або десерту й кави.

Іноді обмежуються звичайним бутербродом або однією гарячою стравою.

Вечеря: (часто взимку й у селах) спочатку суп, а все інше — те саме, що і на обід.

До цієї їжі для дітей додають полуденок о 16 годині: бутерброди з хліба з маслом та з варенням або шматочок хліба з шоколадом.

182

La France

 

 

Pour les paysans et parfois d’autres

Для селян та іноді для інших ро-

travailleurs manuels le repas du

бітників, які займаються фізичною

matin qui porte des noms divers

працею, вранішня їжа, яка в різ-

dans les provinces différentes se

них провінціях носить різні назви,

compose de pain, de fromage et de

складається з хліба, сиру та ков-

saucisson.

баси.

Il y a en France des plats tradition-

У Франції є відомі, традиційні

nels connus: la soupe à l’oignon, la

страви: суп з цибулі, суп

soupe aux haricots.

з квасолі.

Le petit déjeuner, le goûter, le dî-

Сніданок, полуденок та вечерю

ner se prennent normalement à la

їдять звичайно вдома.

maison.

 

Quant au déjeuner pendant la se-

Стосовно обіду, то в будні дні

maine de travail, on le prend en

його їдять у їдальні підприємства,

général à la cantine de l’entreprise,

кафе або ресторані.

au café ou au restaurant.

 

Vocabulaire

un toast  — підсмажений

la même chose  — те саме

шматочок хліба

un goûter  — полуденок

un plat de résistance  — гаряча

du pain beurré  — хліб з маслом

страва з м’яса

un travailleur manuel  —

contenter (se)  — задовольня­

робітник фізичної праці

ти (-ся)

prendre; se prendre  — брати;

quelquefois  — іноді

приймати (ся)

pour le reste  — на останнє

une cantine  — їдальня

Discussion

1.De quoi se compose le petit déjeuner?

2.Qu’est-ce qu’on prend au déjeuner?

3.Qu’est-ce qui s’ajoute à ces repas pour les enfants?

4.Le dîner quand a-t-il lieu?

5.Comment varie la nourriture aux différentes provinces?

6.Quels sont les plats traditionnels connus en France?

Les musées de la France

Музеї Франції

Toutes les grandes villes possèdent

У всіх великих містах Франції

des musées, témoins de la richesse

є музеї, що свідчать про культур-

culturelle de la France.

не багатство країни.

L’entrée des musées nationaux est

У першу неділю кожного місяця

gratuite le premier dimanche de

вхід до національних музеїв без-

chaque mois.

коштовний.

 

 

Франція

183

 

 

A Paris, le musée de Louvre regroupe des pièces exceptionnelles d’archéologie orientale, grecque et romaine, ainsi que des tableaux de toutes les époques.

Les plus célèbres sont “La Joconde” de Vinci, “La Dentelière” de Vermer, “Pierrot” de Watteau, “La Mort de Sardanapale”

de Delacroix et beaucoup d’autres.

Vous pouvez accéder au Louvre par la pyramide située dans une cour du palais, en face du jardin des Tuileries et l’Arc du Carousel.

Le musée d’Orsay expose une vaste collection de tableaux du 19 siè-

cle (Courbet, Millet, mais aussi Van Gogh) et des chefs-d’œuvres de l’impressionnisme (Monet, Renoir, Manet et d’autres).

Ce musée se trouve dans l’ancienne gare d’Orsay.

A Paris il y a aussi des musées monographiques.

Le musée national Picasso expose des peintures, sculptures, dessins, estampes de l’artiste.

Il abrite également des œuvres de Rousseau, Cézanne, Matisse, Mire et d’autres.

La collection du musée des BeauxArts de Nantes réunit des œuvres

anciennes (Georges de la Tour, Rubens, Ingres, Delacroix, Courbet), modernes (Sonya, Delaunay, Kandinski) et contemporaines (Soulages, Tinguely).

A Villeneuve d’Ascq se trouve le musée d’art moderne de Villeneuve d’Ascq.

У Парижі в музеї Лувра зібрані унікальні експонати культур давнього Сходу, Рима, Греції, а також картини всіх часів.

Найвідоміші з них «Джоконда» Леонардо да Вінчі, «Мережив­ ниця» Вермеєра, «П’єро» Ватто, «Смерть Сарданапала» Делакруа і багато інших.

Потрапити в Лувр можна через піраміду, розташовану перед палацом, напроти саду Тюїльрі, і арку Карусель.

Музей д’Орсей пропонує велику колекцію картин 19 століття (Курбе, Мілле, також Ван Гог) та шедеври імпресіоністів (Моне, Ренуар, Мане та ін.)

Цей музей знаходиться в будинку колишнього вокзалу д’Орсей.

У Парижі є також монографічні музеї.

Національний музей Пікассо виставляє картини, скульптури, малюнки, гравюри художника.

Тут також зберігаються твори Руссо, Сезана, Матісса, Міра та ін.

Колекція музею витончених мистецтв у Нанті зібрала старовинні твори (Жорж де ла Тур, Рубенс, Енгр, Делакруа, Курбе), твори модерністів (Соня, Делоні, Кандінскі) і твори сучасних майстрів (Сулаж, Тінгелі).

У місті Віленєв д’Аск розташований музей сучасного мистецтва.

184

La France

 

 

Ici vous pouvez trouver des œuvres modernes (Léger, Modigliani, Van Dongen) et contemporaines (Buren et d’autres).

Au musée Antoine Vivenel à Compiègne on découvrira la collection de ce mécène, comprenant des pièces d’archéologie grecque, romaine et gauloise, des peintures, sculptures et objets d’arts de Moyen Age, de la Renaissance et des Temps modernes.

Тут ви можете знайти твори майстрів епохи модерну (Леже, Модільяні, Ван Донген) і сьогоденних (Бюран та ін).

У музеї Антуана Вівенеля в Комп’єні знаходиться колек-

ція цього мецената, яка включає археологічні знахідки давнього Риму, Греції та Галлії, картини, скульптури і твори мистецтва середньовіччя, епохи Відродження і сучасності.

Vocabulaire

exceptionnel, -le — унікаль­

monographique  — одноосіб­

ний, -а; вишуканий, -а

ний, -а; монографічний, -а

un tableau  — картина; табло;

abriter  — надавати притулок,

класна дошка

зберігати

acceder  — потрапляти; дістатися

une estampe  — гравюра, естамп

en face de  — напроти

découvrir  — знайти

exposer  — виставляти

un mécène  — меценат,

une impréssion  — вплив,

покровитель

враження

des temps modernes  — сучасність

Discussion

1.Quels musées français connaissez-vous?

2.Quelles pièces d’art regroupe le musée de Louvre?

3.Qu’est-ce qu’on peut y voir?

4.Quel musée se trouve dans l’ancienne gare?

5.Dans quelles villes il y a les musées de Beaux-Arts?

Les bibliothèques

Французькі

françaises

бібліотеки

De nombreuses bibliothèques fonc-

Безліч бібліотек відкрито для чи-

tionnent dans toutes les villes fran-

тачів у всіх містах Франції.

çaises.

 

On compte environ 2000 bibliothèques municipales gratuites et plusieurs miliers de bibliothèques privées.

Нараховується близько 2000 безкоштовних муніципальних бібліотек і багато тисяч приватних.

6 millions de Français sont inscrits

6 мільйонів французів мають чи-

dans une bibliothèque.

тацькі квитки.

 

 

Франція

185

 

 

Les étudiants ont à leur disposition des bibliothèques dans leurs établissements, leurs universités.

Il y a 84 bibliothèques universitaires ou interuniversitaires.

Quelques dizaines de bibliothèques et de centres de documentation spécialisés sont souvent couplés

à des banques de données.

Fondée en 1386, la Bibliothèque

nationale (la BN), installée à Paris, comporte plus de 13 millions de volumes et l’ensemble de la production presse-information-publications depuis plus de deux siècles.

La Bibliothèque nationale de France

(BNF) est ouverte au public sur le site à I’Internet.

En été 1998, la bibliothèque de recherche a ouvert avec 2 000 places d’accès.

La bibliothèque publique d’information du centre Georges Pompidou est fréquentée par de nombreux étudiants.

La consultation dans cette bibliothèque ne nécessite aucune inscription.

Il existe aussi la bibliothèque et les centres documentaires de la Documentation française.

Ils mettent à la disposition du public un ensemble de plusieurs centaines d’ouvrages, rapports et études périodiques, publications officielles, dossiers documentaires, etc.

Cela concerne l’actualité politique, économique et sociale de la France

et du monde depuis 1945.

Бібліотеки навчальних закладів і університетів знаходяться в розпорядженні студентів.

Нараховується 84 університетські і міжуніверситетські бібліотеки.

Кілька десятків спеціалізованих бібліотек і центрів мають подвійне накопичення банківських даних наявної документації.

Національна бібліотека, заснована в 1386 р. і розташована в Парижі, нараховує понад 13 мільйонів томів і володіє добіркою преси, документів і публікацій за більш ніж 200 років.

Національна бібліотека Франції відкрита також для доступу на сайті в Інтернеті.

Улітку 1998 року була відкрита бібліотека наукових досліджень на 2000 місць.

Суспільну інформаційну бібліотеку центру Жоржа Помпіду відві­ дує велика кількість студентів.

Не обов’язково записуватися в цю бібліотеку, щоб скористатися її інформацією.

Існує також французький Центр документації.

Урозпорядження відвідувачів дається кілька сотень творів, наукових праць і рефератів, періодичних видань, офіційних публікацій, документів та ін.

Уцих документах міститься інформація про політичне, економічне, соціальне життя Франції й світу з 1945 року.

186

La France

 

 

Les bibliothèques de l’Opéra de

Бібліотеки Паризької опери і На-

Paris et du Conservatoire national

ціональної музичної консерваторії

de musique ont ramassé les infor-

зібрали музичну інформацію.

mations musicales.

 

Environ 26 000 lecteurs par an fré-

Близько 26 000 читачів щорічно

quentent ces bibliothèques.

відвідують ці бібліотеки.

Vocabulaire

plusieurs miliers  — багато

un site à l’internet  — сайт

(декілька) тисяч

(англ.), місце в Інтернеті

inscrire  — записувати,

nécessiter  — вимагати,

вписувати, реєструвати

потребувати

une dizaine  — десяток

un ouvrage  — наукова праця

coupler à  — зв’язувати,

un dossier  — зібрання,

накопичувати подвійно

підшивка, досьє

comporter  — налічувати,

ramasser  — збирати

нараховувати, досягати

Discussion

1.Combien de bibliothèques fonctionnent dans les villes françaises?

2.Combien de Français sont inscrits dans une bibliothèque?

3.Y a-t-il en France les bibliothèques universitaires ou bien interuniversitaires?

4.Qu’est-ce que c’est que BNF?

5.Quel trait caractéristique a la bibliothèque du centre Georges Pompidou?

6.Les bibliothèques de l’Opéra de Paris et du Conservatoire sont-elles bien fréquentées?

La Bibliothèque nationale

Національна бібліотека

de France

Франції

Cette bibliothèque  — la

Національна французька бібліоте-

Bibliothèque nationale de France  —

ка має поважний вік.

a l’âge considérable.

 

Elle a été fondée en 1836.

Вона була заснована

 

в 1836 році.

Elle a pour mission de collecter, ca-

Її завданням є збирати, заносити

taloguer, conserver et enrichir dans

в каталог, зберігати і накопичува-

tous les champs de connaissance

ти національне надбання у всіх

le patrimoine national.

галузях знань.

A ce titre, elle est chargé du dépôt

Для цього вона має спеціальне

légal.

сховище.

 

 

Франція

187

 

 

Dans cette bibliothèque on a rassemblé des collections françaises et étrangères d’imprimés, de manuscrits, de monnaies et médailles.

Il y en a aussi des documents inhabituels pour la bibliothèque.

On peut y trouver, par exemple, des documents audiovisuels, informatiques, des cartes, des estampes, des photographies, des documents liés à la musique et l’art de spectacle.

BNF a également pour mission d’assurer l’accès de plus grand nombre de désirants aux collections.

Pour cela elle conduit des programmes de recherche, coopère avec d’autres bibliothèques, permet la consultation à distance.

Pour faire connaître ses collections elle organise des expositions et des publications.

La Bibliothèque nationale de France est dirigée par un président et un conseil d’administration.

Ce président est assisté d’un directeur général.

Les services et départements de la Bibliothèque sont regroupés dans neuf directions.

Ce sont les directions administratives; techniques; culturelles et des direc-

tions à caractère bibliothéconomique; la direction du développement scien-

tifique; la direction des services de la conservation, qui est chargée de la production, de la restauration des

collections; les deux directions de la collection: la direction des collections spécialisées et la direction de l’Imprimé et de l’Audiovisuel.

У цій бібліотеці зібрані французькі й іноземні друковані видання, рукописи (манускрипти), монети, медалі.

Тут є також незвичайні для бібліо­ теки матеріали.

Наприклад, там можна знайти аудіовізуальні документи, інформацію, що зберігається на електронних носіях, карти, гравюри, фотографії, інформацію про музику і театр.

До обов’язку бібліотеки входить також забезпечення доступу до інформації найбільшому числу бажаючих.

З цією метою проводяться дослідницькі програми, бібліотека співпрацює з іншими бібліотеками, проводяться консультації на відстані.

Щоб ознайомити зі своїм зібранням, Національна французька бібліотека проводить виставки.

Національну французьку бібліотеку очолюють президент і адміністративна рада.

Помічником президента є генеральний директор.

Усі служби і відділи бібліотеки працюють за 9 основними напрямками.

Це адміністративний напрямок; технічний; культурний і бібліоте- ко-економічний; напрямок наукового розвитку; напрямок ощадних служб, до обов’язків якого входять передрук і реставрація видань; два напрямки бібліотекарських послуг: напрямок спеціалізованої літератури, а також напрямок друкованих і аудіовізуальних видань.

188

La France

 

 

Vocabulaire

onsidérable  — поважний, -а une mission  — завдання, місія,

призначення

le patrimoine  — надбання rassembler  — збирати imprimer  — друкувати un manuscrit  — рукопис,

манускрипт

inhabituel, -le  — незвичний, -а assurer  — забезпечувати

un désirant  — бажаючий

à distance  — на відстані assister  — знаходитися поруч,

допомагати

une restauration  —

відновлення, реставрація

Discussion

1.Quel âge a la BNF?

2.Qu’est-ce qu’elle a pour mission?

3.Qu’est-ce qu’on y a ramassé ?

4.Qu’est-ce que la BNF organise pour faire connaître ses collections?

5.Quelles directions a la BNF?

6.Qui dirige la BNF?

7.Y a-t-il là les collections videovisuelles?

Les Parcs nationaux de la France

Les parcs naturels sont des sortes de musées de la nature.

C’est un abri pour les animaux et les plantes rares.

Le Parc National de la Vanoise a été créé en juillet 1963.

Il occupe 53 000 hectares, a plus de 2000 mètres d’altitude.

Des animaux de haute montagne devenus très rares, vivent en liberté à la Vanoise.

La même année, au mois de décembre, est né le Parc national de Port-Cros, qui se trouve sur l’île, entourée par la Méditerranée.

Les savants étudient les plantes et les animaux sous marins.

Le Parc national des Pyrénées oc-

cidentales (46 000 hectares) a été créé en mars 1967.

Національні парки Франції

Природні парки — це музеї природи.

Це укриття для рідкісних тварин і рослин.

Національний парк у Вануазі був створений у липні 1963 року.

Він займає 53 000 гектарів, заввишки понад 2000 метрів.

Високогірні тварини тепер дуже рідкісні, і вони живуть на волі в Вануазі.

У тому ж році в грудні з’явився національний парк Порт-Кро, який знаходиться на острові, оточеному Середземним морем.

Учені вивчають підводні рослини та тварин.

Національний парк західних Піренеїв (46 000 гектарів) був створений у березні 1967 року.

Франція

189

 

 

Il longe la frontière espagnole.

150 kilométres de petits chemins permettent de visiter le parc à pied et d’admirer de très beaux lacs, de jolies rivières et les magnifiques montagnes de Pyrénées.

Le Parc national de Cevennes a été créé en septembre

1971 (84 200 hectares).

Ici il n’y a pas de plantes et d’animaux rares.

Mais il y a aussi les parcs régionaux non créés par l’Etat, mais par les “collectivités locales”, c’est- à-dire les habitants de chaque région.

Tous ces parcs existent déjà.

Tous ont le même but: conserver en France la vraie beauté.

Він тягнеться уздовж іспанського кордону.

150 кілометрів маленьких стежинок дозволяють відвідувати парк пішки й милуватися дуже красивими озерами, красивими річками, чудовими Піренейськими горами.

Національний парк Севен був створений у вересні 1971 року

(84 200 гектарів).

Тут немає рідкісних рослин і тварин.

Але є також місцеві парки, створені не державою, а «місцевими колективами», тобто жителями кожної області.

Усі ці парки вже існують.

Усі вони мають одну й ту саму мету: зберегти у Франції її справжню красу.

Vocabulaire

un abri  — сховище, притулок,

une frontière  — кордон

укриття

un petit chemin, un sentier  —

en liberté  — на волі

доріжка, стежина

entourer  — оточувати

exister  — існувати

un savant  — вчений

un but  — мета, ціль, футбольні

une plante  — рослина

ворота, гол

Discussion

1. Les parcs nationaux sont-ils nécessaires?

2. La superficie du parc national de la Vanoise est-elle petite?

3. Comment vivent des animaux de haute montagne dans ce parc? 4. Quand a été créé le Parc national de Port -Cros?

5. Où se trouve-t-il?

6. Qu’est-ce qu’on peut dire sur le Parc national des Pyrénées occidentales et celui de Cevennes?

6. Comment sont créés les parcs régionaux?

7. Quel est leur but?

III. Les pays francophones

(Франкомовні країни)

Suisse

Le territoire de la Suisse est

41 000 km2.

C’est un pays agricol, mais l’industrie est bien développée dans ce pays.

En Suisse l’allemand est la langue dominante, mais la langue française est aussi très répandue.

Il y a beaucoup de francophones, près de 20 % de la population.

La nature est très belle et variée.

Il y a des montagnes couvertes de neige et des régions tropiques avec les palmiers, il y a aussi des plaines couvertes d’herbe verte et des lacs.

60 % de son territoire sont occupés par les montagnes, 30 % par le plateau et 10 % par le Jura.

La population vit en majorité sur le Plateau Suisse, là se trouvent la plupart de grandes villes: Zurich, Bâle, Genève, Berne, Lausanne.

Le tourisme est une tradition du pays.

Les alpinistes de tous les pays visitent souvent la Suisse.

La Suisse a un climat agréable et très bon du point de vue médical.

Le climat permet de faire du ski en été dans les montagnes et de se baigner dans les lacs en hiver.

Berne est la capitale de la Suisse.

La Suisse a près de 7 millions

d’habitants, elle possède 4 langues: l’allemand, le français, l’italien et le romane.

Швейцарія

Територія Швейцарії — 41 000 км2.

Це сільськогосподарська країна з добре розвиненою промисловістю.

У Швейцарії домінує німецька мова, але французька мова теж дуже розповсюджена.

Близько 20 % населення говорить французькою мовою.

Природа чудова й різноманітна.

Є гори, вкриті снігом, і тропічні райони з пальмами, також є рівнини, вкриті зеленою травою та озерами.

60 % її території зайнято горами, 30 % — плоскогір’ям та 10 % — горами Жюра.

Більшість населення мешкає на плоскогір’ї Швейцарському, там знаходиться більшість великих міст: Цюріх, Базель, Женева, Берн, Лозанна.

Туризм — це традиція країни.

Альпіністи усіх країн часто відві­ дують Швейцарію.

У Швейцарії, з медичної точки зору, сприятливий і гарний клімат.

Клімат дозволяє ходити на лижах улітку в горах і купатися в озерах взимку.

Берн — столиця Швейцарії.

У Швейцарії близько 7 мільйонів жителів, котрі спілкуються чотирма мовами: німецькою, французькою, італійською, романською.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]