Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1585
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Франція

1

 

 

Le Quartier Latin est celui des écoles et de la jeunesse.

C’est ici que se trouvent les plus grands lycées, la Sorbonne, l’Ecole de Droit, l’Ecole de Médecine.

A Paris siègent l’Assemblée Nationale, le Sénat.

Le Palais de l’Elysée est la résidence du Président de la République.

Латинський квартал відданий навчальним закладам та молоді.

Саме там знаходяться найбільші ліцеї, Сорбонна, Інститут права, Медична школа.

Саме у Парижі працює Національна Асамблея та Сенат.

Єлісейський Палац — резиденція Президента Республіки.

 

Vocabulaire

une rive  — берег

splendide  — вишуканий, -а

jouir de…  — користуватися;

sièger  — знаходитися; засідати,

насолоджуватися

перебувати

célèbre  — славнозвісний, -а

une assemblée  — збори,

abonder  — мати у достатку

асамблея

Discussion

1.Sur quel fleuve est situé Paris?

2.Par quoi est célèbre Paris?

3.Où se trouve le Tombeau du Soldat inconnu?

4.Quels quartier de Paris est le plus vieux?

5.La “Notre-Dame” qu’est-ce qu’elle représente?

6.Quand a été construite la Tour Eiffel?

Les curiosités de Paris

Визначні пам’ятки Парижа

En France il y a tant de curiosités,

У Франції так багато визначних

de lieux et de monuments histori-

пам’яток, історичних місць та

ques.

пам’ятників.

C’est surtout à Paris qu’on peut fai-

І саме в Парижі можна побачити

re la connaissance de lieux les plus

найвидатніші з них.

remarquables.

 

La place de la Concorde est une

Майдан Злагоди — один з най-

des plus belles places de Paris.

красивіших майданів Парижа.

Autour de la place s’élèvent 8 sta-

Навколо майдану підіймаються

tues qui symbolisent les principales

8 статуй, які символізують го-

villes de France: Marseille, Lyon,

ловні міста Франції: Марсель,

Bordeaux, Rouen, Nantes, Lille,

Ліон, Бордо, Руан, Нант, Лілль,

Strasbourg et Brest.

Страсбург та Брест.

Un grand Obélisque et deux fontai-

Високий обеліск та два фонтани

nes décorent cette place.

прикрашають майдан.

 

 

92

La France

 

 

La place de la Concorde est liée à la lutte révolutionnaire du peuple français.

Un grand monument historique de Paris est le Louvre, ancienne résidence des rois de France.

Aujourd’hui, c’est un des plus riches musées du monde.

Au 13 siècle c’était une forteresse féodale.

Longtemps le Louvre restait une forteresse et une prison politique.

A cette époque-là il n’y avait pas de musées en France.

Le 8 novembre 1793 on a inauguré officiellement le musée national du Louvre.

Au Louvre il y a des œuvres d’art de toutes les époques.

Les collections du Louvre sont connues dans le monde entier.

Les trois chefs-d’œuvre du Louvre les plus célèbres sont: “La Vénus

de Milo”; le tableau de Léonard de

Vinci “La Jo­onde”; le troisième chef-d’œuvre du Louvre est la statue grecque “La Victoire Samotrace”.

Майдан Злагоди пов’язаний з революційною боротьбою французького народу.

Видатний історичний пам’ятник Парижа — Лувр, старовинна резиденція французьких королів.

Сьогодні це один з найбагатших музеїв світу.

У 13 столітті це була феодальна фортеця.

Довгий час Лувр залишався фортецею та політичною в’язницею.

У той час у Франції не було музеїв.

Восьмого листопада 1793 року був офіційно відкритий національний музей Лувра.

У Луврі зібрані твори мистецтва усіх епох.

Колекції Лувра відомі у всьому світі.

Три найвідоміші шедеври Лувра такі: «Венера Мілоська»; полотно Леонардо да Вінчі «Джоконда»; третій шедевр Лувра — грецька статуя «Ніка Самотракійська».

 

Vocabulaire

une curiosité historique  —

une résidence  — місце

історична пам’ятка

перебування; резиденція

un lieu  — місце

une forteresse  — фортеця

remarquable  — найвидатні­

une inauguration  — урочисте

ший, -а

відкриття

décorer  — прикрашати

le monde entier  — увесь світ

Discussion

1.Y a-t-il beaucoup de curiosités en France?

2.Et celles à Paris?

3.Quelle place est la plus belle de Paris?

4.Quand a été inauguré le musée du Louvre?

5.Quels chefs-d’oeuvre du Louvre sont les plus célèbres?

Франція

3

 

 

Une promenade à travers Paris

L’île de la Cité, Notre-Dame de

Paris

Paris, capitale de la France, est une grande et belle ville.

Elle est située sur la Seine.

Cette rivière divise Paris en deux parties: la rive droite et la rive gauche.

La rive gauche est le centre intellectuel de la capitale, la rive droi-

te — le centre commercial.

Au milieu de la Seine il y a l’île de la Cité, la partie la plus ancienne de Paris.

L’île de la Cité est le berceau de Paris.

Elle a la forme d’un bateau.

Il y a plus de 2000 ans environ, les Gaulois ont choisi cette île pour

y installer leurs huttes.

Ce site a été appelé Lutèce.

Ce nom signifie: “habitation au milieu des eaux”.

Au 4 siècle, une peuplade, les

Parisii a donné le nom de Paris à Lutèce.

A présent l’île de la Cité est le centre administratif de Paris.

Là se trouvent: la Préfécture de Police, le Palais de Justice et No- tre-Dame de Paris, la plus célèbre cathédrale de la France.

L’actuelle Notre-Dame a été fondée par l’évêque Maurice de Sully.

Прогулянка Парижем

Острів Сіте, Собор Паризької

Богоматері

Париж — столиця Франції, велике й красиве місто.

Воно розташоване на річці Сені.

Вона поділяє Париж на дві частини: правий і лівий берег.

Лівий берег — це інтелектуальний центр столиці, а правий — комерційний.

Посередині Сени знаходиться острів Сіте — найстародавніша частина Парижа.

Острів Сіте називають колискою Парижа.

Його обриси схожі на обриси корабля.

Приблизно 2000 років тому галли вибрали цей острів і побудували на ньому свої хатини (намети).

Це поселення назвали Лютецією.

Ця назва означає: «хатина посередині води».

У 4 столітті плем’я Паризіїв подарувало Лютеції назву «Париж».

Нині острів Сіте — адміністративний центр Парижа.

Там знаходяться Префектура поліції, Палац правосуддя і Собор Паризької Богоматері — найвідоміший собор Франції.

Сучасна будівля собору була закладена єпископом Морісом де Сюллі.

94

La France

 

 

Sa construction avait été commencée en 1163 et a été terminée vers 1230.

Cette cathédrale se caractérise par un merveilleux équilibre de ses proportions, par la pureté des lignes et par une grande richesse des décorations.

André Maurois a écrit sur Paris: “Vous découvrirez vite que Paris est, pour la France, plus qu’une capitale.

C’est le cerveau de ce grand corps!”

Його будівництво розпочалося в 1163 і закінчилося в 1230 році.

Цей собор вирізняється чудовою збалансованістю форм, чистотою ліній і багатством оздоблення.

Андре Моруа написав про Париж: «Ви швидко зрозумієте, що для Франції Париж — це не просто столиця.

Це мозок величезного тіла!»

Vocabulaire

intellectuel, -le — мозкови­

une peuplade  — плем’я, народ

тий, -а; інтелектуальний, -а

(гурт)

à la forme de  — у вигляді

une hutte  — хатина; шалаш,

il y a plus de 2000 ans—  

намет

2000 років тому

un équilibre  — рівновага

environ  — приблизно

un cerveau  — мозок

installer; installer (s’)  — встано­

 

вити; осісти, розміститися

 

Discussion

1.Comment la ville est-elle divisée par la Seine?

2.Quelle forme a l’Ile de la Cité?

3.Quand les Gaulois ont-ils installé leurs huttes sur cette île?

4.Qui a donné le nom de Paris à Lutèce?

5.Qui a été le fondateur de Notre-Dame de Paris?

6.La” Notre-Dame” par quoi est-elle caracterisée?

La Rive gauche, la Tour Eiffel

Лівий берег, Ейфелева вежа

Trente-quatre ponts relient les rives

Тридцять чотири мости з’єднують

droite et gauche et aussi l’île de

правий і лівий береги, а також

la Cité, le cœur de Paris, et les

острів Сіте, серце Парижа.

rives.

 

Sur la rive gauche se trouve le

На лівому березі знаходиться

Quartier Latin, quartier des étu-

Латинський квартал — квартал

diants.

студентів.

Là on peut visiter l’Université de

Там можна відвідати Паризький

Paris, la Sorbonne est son nom an-

університет, що здавна назива-

cien.

ється Сорбонною.

Elle a été fondée au 13 siècle.

Він був заснований у 13 столітті.

 

 

Франція

 

 

 

La jeunesse éstudiantine du Quartier Latin fréquente souvent le jardin du Luxembourg où elle se prépare aux examens.

Dans le jardin de Luxembourg se

trouve le Palais de Luxembourg  — le siège du Sénat.

En face du jardin de Luxembourg se dresse le Panthéon.

C’est le nécropole des grands hommes de la France.

On peut lire sur le fronton: “Aux grands hommes la Patrie reconnaissante”.

Voltaire, Rousseau, Victor Hugo, Emile Zola, Jean Jaurès et beaucoup d’autres se réposent au Panthéon.

On dit que le cœur de Paris  —

c’est l’île de la Cité, le cerveau  — c’est le quartier Latin et le symbole de Paris est la Tour Eiffel qui se trouve sur le Champs de Mars.

Elle a été costruite pour l’exposition universelle en 1889.

Cette Tour a plus de 300 mètres de haut.

Студентська молодь Латинського кварталу часто відвідує Люксембурзький сад, де вона готується до іспитів.

У Люксембурзькому саду знаходиться Люксембурзький Палац — місце перебування Сенату.

Напроти саду підноситься Пантеон.

Це некрополь великих людей Франції.

На фронтоні можна прочитати: «Великим людям (Франції) від вдячної Вітчизни».

Вольтер, Руссо, Віктор Гюго, Еміль Золя, Жан Жорес і багато інших спочивають у Пантеоні.

Стверджують, що серце Парижа — це острів Сіте, мозок — Латинський квартал, а символ

Парижа — Ейфелева вежа, котра знаходиться на Марсовому полі.

Вона була побудована для все­ світньої виставки 1889 року.

Її висота більша за 300 метрів.

Elle a trois plates-formes sur lesquelles il y a des cafés, des restaurants, des kiosques où on vend des souvenirs.

Les touristes et les étrangers qui viennent à Paris vont visiter avant tout la Tour Eiffel.

On dit que celui qui n’a pas vu la Tour Eiffel n’a pas vu Paris.

У вежі три платформи, на яких розташувалися кафе, ресторани, кіоски, де пропонують сувеніри.

Туристи й іноземці, приїхавши в Париж, перш за все відвідують Ейфелеву вежу.

Говорять, що той, хто не бачив Ейфелеву вежу, не бачив Парижа.

relier  — з’єднувати fréquenter  — відвідувати un nécropole  — некрополь,

кладовище

se dresser  — підноситися, височити

Vocabulaire

reconnaissant, -e — вдячний, universel, -le — всесвітній, une plate-forme — платформа,

поверх

96

La France

 

 

Discussion

1.Par combien de ponts sont reliées les deux rives de la Seine?

2.Quel quartier est celui estudiantin?

3.Où les étudiants se préparent souvent aux examens?

4.Qu’est-ce qui siège au Palais de Luxembourg?

5.Quand la Tour Eiffel a-t-elle été construite?

6.Combien de mètres de haut a-t-elle?

La Rive droite, l’Arc de Triomphe,

Правий берег, Тріумфальна

les Champs-Elysées

арка, Єлісейські поля

Sur la rive droite de la Seine il

Багато історичних пам’ятників

y a beaucoup de monuments histo-

знаходиться на правому березі

riques.

Сени.

Avant tout c’est l’Arc de Triomphe.

Насамперед це Тріумфальна

 

арка.

Il se trouve sur la place Charles de

Вона розташована

Gaulle, anciennement la place de

на площі Шарля де Голля,

l’Etoile.

яка раніше називалася площею

 

Зірки.

On l’appelle “étoile” car les douzes

Її назвали «зіркою», оскільки два-

avenues font l’étoile (le rayonne-

надцять широких вулиць подібно

ment) autour de l’Arc.

до променів розходяться в різні

 

боки від арки.

Cet Arc a été construit en 1836 en l’honneur des victoires des armées françaises.

Cinq artistes y ont sculpté toutes les grandes batailles et les victoires de Napoléon I.

L’Arc de Triomphe a 50 mètres de haut et 45 mètres de large.

Цей пам’ятник був побудований у 1836 році на честь перемог французьких армій.

П’ять майстрів відобразили на ньому сцени з великих боїв і перемог Наполеона I.

Розміри Тріумфальної арки такі: 50 метрів у висоту і 45 метрів у ширину.

Sous cette Arc se trouve le tom-

Під аркою — могила Невідомого

beau d’un Soldat inconnu.

Солдата.

En 1920 le corps d’un soldat incon-

У 1920 році там було поховано

nu a été enterré dessous en sou-

тіло невідомого солдата в пам’ять

venir de tous les morts pendant la

про всіх загиблих під час війни

guerre de 1914.

1914 року.

Depuis ce temps une flamme brûle

Відтоді там постійно горить віч­

sans jamais s’éteindre.

ний вогонь.

 

 

Франція

 

 

 

Près de l’Arc de Triomphe aboutis-

На площі, де розташована Тріум­

sent les Champs-Elysées  — une

фальна арка, закінчується ши­

large et belle avenue.

рокий і красивий проспект, котрий

 

називають Єлісейськими

 

полями.

Sur cette avenue il y a beaucoup

На цьому проспекті знаходиться

de magasins de luxe, les plus

багато розкішних, найдорожчих

chers de Paris, beaucoup de cafés

магазинів, кафе, більше 50 кіно-

et il y a plus de 50 salles de

театрів.

cinéma.

 

Il existe une célèbre chanson

У знаменитій пісні Джо Дассена

de Joe Dassin où on peut entendre

можна почути такі слова: «На

les mots “il y a tout ce que vous

Єлісейських полях є усе, що ва-

voulez aux Champs-Elysées”.

шій душі завгодно».

Cette avenue commence à la place

Ця вулиця тягнеться від площі

de la Concorde.

Злагоди.

Au centre de cette place on peut

У центрі цієї площі можна поба-

voir l’obélisque de la Concorde qui

чити обеліск Злагоди, привезений

provient de l’Egypte.

з Єгипту.

Les gens appellent Paris “la ville-

Люди називають Париж «містом-

monument”, “la ville-musée”.

пам’ятником», «містом-музеєм».

Qui parmi nous n’a jamais rêvé de

Хто з нас не мріяв прогулятися

se promener dans les rues de

вулицями Парижа?

Paris?

 

L’inépuisable cité raconte une iné-

Місто з невичерпним запасом ба-

puisable histoire.

гатств і красот розповідає свою

 

нескінченну історію.

A chaque pas une maison propose

Усюди — будинки, стіни яких збе-

l’énigme de ses pierres.

рігають свою таємницю.

Paris est le cœur, le symbole, l’âme

Париж — це серце, символ і ду-

de toute la France.

ша усієї Франції.

Vocabulaire

à travers  — через, крізь

enterrer  — поховати; закопати

anciennement  — в минулому,

в землю

раніше, колись

en souvenir  — на згадку

un rayonnement  — випроміню­

provenir de…  — походити з…

вання

inépuisable  — невичерпний, -а

en l’honneur de…  — на честь,  

une ênigme  — загадка

у відзнаку, на визнання sculpter  — відобразити 

у скульптурі

98

La France

 

 

Discussion

1.Quels sont les monuments historiques sur la rive droite de la Seine?

2.Qu’est-ce que vous savez sur la Place Charles de Gaulle?

3.Comment cette place a-t-elle été appelée anciennement?

4.Pourquoi elle était appelée “Etoile”?

5.Comment est l’Arc de Triomphe?

6.Quel obélisque se trouve sur la Place de la Concorde?

Le Louvre, la place de la Bastille

Tous les touristes et les étrangers qui viennent à Paris visitent obligatoirement le Louvre qui était autrefois le palais des rois de la France.

Au 12 siècle le roi Philippe Auguste avait construit un château sur un lieu appelé le Louvre.

Il est devenu une forteresse puis un immense palais.

Au 17 siècle le roi et sa famille y habitent et donnent des fêtes.

En 1982 on a construit une pyramide de verre transparent pour servir d’entrée au musée.

Beaucoup de Parisiens adorent cette construction étrange mais beaucoup la trouvent horrible.

Le roi François 1-er avait acheté le tableau de Léonard de Vinci “La

Joconde” et l’avait placé au Louvre.

Maintenant le Louvre c’est un grand musée, beaucoup de chefs-d’œuvre y sont réunis.

Derrière le Louvre on voit le Grand Opéra de Paris.

Le Grand Opéra dont le vrai nom était “Académie nationale de musique et de danse” était inauguré en

1875.

Лувр, площа Бастилії

Усі туристи й іноземці, які приїздять до Парижа, обов’язково відвідують Лувр, що раніше був палацом французьких королів.

У 12 столітті король Філіпп Август побудував замок у місцевості, яка називалася Лувр.

Пізніше замок став фортецею, а ще пізніше — величезним палацом.

У17 столітті король оселяється там зі своєю родиною і влаштовує свята.

У1982 році була побудована піраміда з прозорого скла, що служить входом у музей.

Багато хто з парижан обожнюють це незвичайне спорудження, але є також і ті, котрі вважають його жахливим.

Король Франсуа I купив картину Леонардо да Вінчі «Джоконда» і повісив її в Луврі.

І тепер Лувр — це великий музей, де зібрано багато творів мистецтва.

За Лувром можна побачити Паризьку Оперу «Гранд Опера».

ЇЇ справжня назва — «Національна Академія музики і танцю», урочисто відкрита в 1875 році.

Франція

 

 

 

Sur la rive droite se trouve aussi la place de la Bastille.

Là se trouvait la Bastille, la prison parisienne.

Les Parisiens ont pris la Bastille le

14 juillet 1789 pendant la Révolution française.

Ils l’ont démolie et ont écrit sur le pavé: “On danse ici”.

Aujourd’hui le 14 juillet  — c’est la fête nationale française.

On dit que pour tomber amoureux de Paris il suffit d’y être un seul jour mais pour connaître Paris toute la vie n’est pas suffisante.

На правому березі розташована також площа Бастилії.

Там стояла паризька в’язниця, яка називалася Бастилією.

Під час французької революції 14 липня 1789 року парижани штурмом узяли Бастилію.

Вони зруйнували її й написали на бруківці: «Тут танцюють».

У наші дні 14 липня — національне свято Франції.

Говорять, щоб закохатися в Париж, досить пробути там всього один день, але, щоб пізнати Париж, замало й усього життя.

Vocabulaire

obligatoirement  — обов’язково

dont le vrai nom  — справжня

autrefois  — колись, раніше

назва якого (якої)

un lieu  — місце, місцевість

démolir  — руйнувати;

immense  — величезний, -а;

зруйнувати, знищити

безмежний, -а

tomber amoureux de  —

transparent, -e  — прозорий, -а

закохатися

adorer  — обожнювати

il suffit de…  — достатньо

horrible  — жахливий, -а

 

Discussion

1.Pourquoi visite-t-on obligatoirement le Louvre?

2.Qu’est-ce qu”il a été autrefois?

3.Quel achat avait fait François I-er?

4.Comment est le vrai nom du Grand Opéra?

5.Qu’est-ce qu’on avait écrit sur le pavé après la démolition de la Bastille?

Le musée-théâtre Grévin

Le musée Grévin, c’est une galerie de figures de cire.

Il a été créé en 1882, à Paris, par Alfred Grévin.

C’était un caricaturiste et un peintre de costumes de théâtre.

Музей-театр Гревен

Музей Гревен — це галерея воскових фігур.

Він був створений у 1882 році в Парижі Альфредом Гревеном.

Він був карикатуристом і художником театральних костюмів.

100

La France

 

 

Dans le musée on peut trouver les figures célèbres du passé et du présent.

On y rencontre des vedettes du théâtre et du cinéma, des chefs d’Etat, des vainqueurs du Tour de France et des rois.

Les mannequins sont habillés à la mode de l’époque considérée.

Les visages de cire, les costumes donnent l’illusion de la vie.

Il y a là des personnalités de tous les siècles.

Voilà le roi Saint-Louis qui part en croisade.

Il fait ses adieux à la mère Blanche de Castille.

Et voilà Jeanne d’Arc au sacré de

Charles VII en 1422.

Louis XI rend visite au cardinal de

La Balue enfermé dans une cage de fer.

Et voilà la Reine Elizabeth d’Angleterre en compagnie de son Altesse Royale le duc d’Edinbourg.

On peut y voir François 1-er et le roi d’Angleterre Henri VIII, Roland et Corneille.

Pour les touristes, c’est une bonne occasion pour remettre en mémoire quelques précisions historiques toujours intéressantes.

Dans ce musée-théâtre ont lieu des séances de préstdigitations et des spectacles.

У музеї можна побачити відомі фігури минулого і сучасності.

Там зустрічаються театральні знаменитості й зірки кінематографа, керівники держави, переможці Тур де Франс і королі.

Манекени одягнені по моді відповідної епохи.

Воскові обличчя й костюми створюють ілюзію життя.

Тут є особистості різних епох.

Ось король Людовік «Святий», що відправляється в хрестовий похід.

Він прощається зі своєю матір’ю Бланш Кастильською.

А ось Жанна д’Арк на коронуванні Карла VII у 1422 році.

Людовік XI відвідує кардинала Балю, ув’язненого в залізну клітку.

А ось королева Англії Єлизавета в супроводі його Королівської Високості герцога Единбурзького.

Тут можна побачити Франціска I і короля Англії Генріха VIII, Роланда і Корнеля.

Для туристів ця чудова можливість відновити в пам’яті деякі історичні факти завжди цікава.

У цьому музеї-театрі мають місце сеанси ілюзіону та спектаклі (вистави).

Vocabulaire

une figure de cire  — воскова

un caricaturiste  —

фігура

карикатурист;  

créer  — створити

митець

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]