
- •Государственный комитет рыбного хозяйства украины
- •Введение
- •Unit I marine power plant automation
- •Control systems
- •Engine control room
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. Across, at, by, during, for, from, of, on, out, throughout, with
- •IV. Translate the following functional specification:
- •1St letter
- •2Nd letter etc.
- •V. Translate into English in written:
- •VII. Answer the following questions:
- •Автоматика
- •Unit II seafarers’ employment
- •Contract of employment
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Translate the words and words combination in the brackets.
- •V. Answer the following questions:
- •VI. Translate from Russian into English:
- •VII. Fill in the application form
- •Unit III fire fighting and safety in machinery spaces
- •1. What is fire?
- •1) Solid fires
- •2) Liquid fires
- •3) Electrical fires
- •4) Chemical fires
- •2. Machinery space fires
- •The Dangers of Machinery Spaces
- •The Causes of Machinery Space Fires
- •Fire Prevention in Machinery Spaces
- •Maintenance
- •Firefighting in Machinery Spaces
- •I solate it
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •Fire Safety Plans
- •Exercise Translate into English:
- •Vocabulary
- •Unit IV emergency procedures, musters and drills
- •1. Types of drills
- •1.1. Fire drills general
- •1.2. Man overboard drills
- •1. 3. Abandon ship drills
- •Muster list and emergency instructions
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Answer the following questions:
- •VI. Translate from Russian into English:
- •Unit V survival craft and rescue boats
- •Lifeboats
- •Life rafts
- •Liferaft
- •Rescue boats
- •Aboard the survival craft
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •Unit VI personal life-saving appliances
- •Lifejackets
- •Immersion suits
- •Anti-exposure suits
- •Lifebuoys
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. After, at, by, during, for, in, on, to, with, within, without.
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •VI. Translate the following word combinations.
- •Unit VII medical emergencies
- •Introduction
- •Immediate Reaction on Finding a Casualty
- •Summary of Emergency Response
- •First aid procedures
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. Aboard, at, beyond, for, from, in, on, to
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •First aid procedures (Part II) Bleeding
- •Fractures
- •Frostbite
- •Hypothermia
- •Heart Attack
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. Before, below, by, in, to, with
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate the following sentences from Russian into English:
- •Vocabulary
- •Regions of the Body – Части тела
- •Types of fractures
- •Unit VIII engine room documentation
- •Engine room log book
- •Night order book
- •Engine room bell book
- •Daily noon report
- •Instruction books, blueprints and diagrams
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Translate from Russian into English:
- •Appendices appendix 1 graphical symbols for fire control plans
- •Appendix 2
- •Imo symbols and safety signs
- •Appendix 3 Mechanical Symbols and Colour Scheme
- •Список использованной литературы
- •References
- •Содержание
IV. Answer the following questions:
What kinds of burns do you know?
What are their major signs? What is the difference between them?
How are the burns classified?
What should be done in case of burns?
What is meant by an open fracture?
What is meant by the term compound fracture?
Which of these is best when you suspect that a casualty has fractured a bone?
Where should the hands of the first aider be placed when doing heart compressions?
What is hypothermia?
What kind of first aid should be given to a person with frostbite?
What is the first sign and symptom of a heart attack?
What is the skin colour of a patient in shock?
Which of the conditions is a symptom of a person in shock?
If a person is in shock, which is the correct thing to do?
How would appear blood flowing from a cut artery?
What is the primary purpose for applying a splint in first aid?
In any major personal injury, first aid is to include the treatment of the injury and what additional treatment?
V. Translate the following sentences from Russian into English:
В организме человека находится около 5 л крови. Здоровый взрослый без вреда для себя может потерять до 500 мл крови, однако потеря большего количества крови может представлять угрозу жизни.
Кровотечение возникает при нарушении целостности кровеносного сосуда вследствие травмы или других заболеваний.
Различают кровотечения внешние, когда кровь изливается из раны на поверхность, и внутренние, когда кровь изливается в ткани органов или полости тела.
В зависимости от поврежденных кровеносных сосудов выделяются следующие виды кровотечений:
Артериальное кровотечение.
Венозное кровотечение.
Капиллярное кровотечение.
Наружное кровотечение может быть артериальным и венозным.
При артериальном кровотечении кровь алого цвета и вытекает пульсирующей струей (толчками); при венозном, кровотечении кровь более темного цвета и вытекает непрерывно.
Наружное кровотечение из раны или поврежденного кровеносного сосуда можно быстро остановить с помощью давящей повязки, изменения положения конечности, сдавливания кровеносного сосуда в определенном месте, наложения жгута.
Простейший и наиболее эффективный метод остановки кровотечения – это прижать тампон или использовать что-нибудь вместо него, если нет ничего, можно использовать руку или палец.
Раны и большинство ожогов необходимо закрыть для предотвращения попадания в них инфекции.
Ожогом называется повреждение кожи и более глубоких тканей, возникшее вследствие воздействия высокой температуры.
Ожоги различают: термические, электрические, химические и радиационные.
Лечение ожогов зависит от степени ожога и площади обожженной поверхности тела. На судне можно лечить ожоги первой и второй степени, если площадь обожженной поверхности не превышает 10-15% от общей поверхности тела и нет ожогов дыхательных путей, лица, суставов.
Перелом - это повреждение кости с нарушением ее целостности.
Переломы следует иммобилизовать до транспортировки больного.
Если при несчастном случае возникает подозрение на перелом, крайне важно, чтобы пострадавший лежал неподвижно до прибытия квалифицированной помощи, не двигайте его.
Шок является результатом нарушения жизненно важных функций различных органов. Эти функции нарушаются вследствие недостаточного кровоснабжения и нехватки кислорода.
Отморожением называется поражение кожи и более глубоких тканей, возникшее вследствие воздействия низкой температуры. Отморожения возникают при длительном пребывании на холодном влажном воздухе, сильном ветре, в тесной, влажной одежде и обуви.
Общее охлаждение организма возникает при длительном пребывании пострадавшего на холоде или в воде.
Состояние пострадавшего, переохладившегося вследствие пребывания в воде, зависит от температуры воды и времени пребывания в ней.